These relate to the goal of promoting policy coherence and designing policy strategies that will bring Member States closer to reaching their national development objectives. | UN | وتتعلق هذه الاحتياجات والالتزامات بهدف تعزيز اتساق السياسات ووضع الاستراتيجيات المتعلقة بالسياسات، التي تقرب هذه الدول إلى تحقيق أهدافها الإنمائية الوطنية. |
If recipient countries are to use aid to achieve their national development objectives, they have to be able to lead in the aid delivery and management process. | UN | وإذا كان للبلدان المتلقية أن تستعمل المعونة لإحراز أهدافها الإنمائية الوطنية فسيتعين عليها أيضاً أن تتمكن من قيادة عملية توصيل المعونة وإدارتها. |
If recipient countries are to use aid to achieve their national development objectives, they have to be able to lead in the aid delivery and management process. | UN | وإذا كان للبلدان المتلقية أن تستعمل المعونة لإحراز أهدافها الإنمائية الوطنية فسيتعين عليها أيضاً أن تتمكن من قيادة عملية توصيل المعونة وإدارتها. |
My country advocates a reform of the international financial system that takes account of the social dimension of development and does not jeopardize nations' capacity to pursue their national development objectives. | UN | ويدعو وفدي إلى إجراء إصلاح للنظام المالي الدولي يراعى فيه البعد الاجتماعي للتنمية ولا يمس بقدرة الدول على متابعة أهدافها الإنمائية الوطنية. |
In implementing the framework, UNICEF offices would facilitate countries' achievement of their national development objectives. | UN | وسيؤدي تنفيذ مكاتب اليونيسيف للإطار إلى تيسير تحقيق البلدان لأهدافها الإنمائية الوطنية. |
Several delegations also drew attention to the fact that the pace of economic development has not been uniform worldwide, and that some countries are lagging behind in accomplishing their national development objectives and the MDGs. | UN | ووجَّهت بضعة وفودٍ أيضاً الانتباه إلى أن وتيرة التنمية الاقتصادية ليست واحدةً في جميع أرجاء العالم وأن بعض البلدان تتأخر عن غيرها في إنجاز أهدافها الإنمائية الوطنية وفي بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
The crisis is further endangering the achievement of their national development objectives, as well as the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | فجهود تلك البلدان لتحقيق أهدافها الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية المتفق عيها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، باتت مهددة بقدر أكبر من جراء الأزمة. |
The crisis is further endangering the achievement of their national development objectives, as well as the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | فقد بات تحقيق تلك البلدان أهدافها الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية المتفق عيها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، مهددا بقدر أكبر من جراء الأزمة. |
The crisis is further endangering the achievement of their national development objectives, as well as the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | فقد بات تحقيق تلك البلدان أهدافها الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية المتفق عيها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، مهددا بقدر أكبر من جراء الأزمة. |
The crisis is further endangering the achievement of their national development objectives, as well as the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. | UN | فقد بات تحقيق تلك البلدان أهدافها الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية المتفق عيها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، مهددا بقدر أكبر من جراء الأزمة. |
Several delegations also drew attention to the fact that the pace of economic development has not been uniform worldwide, and that some countries are lagging behind in accomplishing their national development objectives and the MDGs. | UN | ووجَّهت بضعة وفودٍ أيضاً الانتباه إلى أن وتيرة التنمية الاقتصادية ليست واحدةً في جميع أرجاء العالم وأن بعض البلدان تتأخر عن غيرها في إنجاز أهدافها الإنمائية الوطنية وفي بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Several delegations also drew attention to the fact that the pace of economic development has not been uniform worldwide, and that some countries are lagging behind in accomplishing their national development objectives and the MDGs. | UN | ووجَّهت بضعة وفودٍ أيضاً الانتباه إلى أن وتيرة التنمية الاقتصادية ليست واحدةً في جميع أرجاء العالم وأن بعض البلدان تتأخر عن غيرها في إنجاز أهدافها الإنمائية الوطنية وفي بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
To that end, the United Nations bears a profound responsibility, and indeed plays an indispensable role in ensuring that developing countries, and the least developed countries in particular, are provided with better access to adequate and sustainable financial and technical assistance, so as to be able to meet their national development objectives, withstand the complex challenges of globalization and defeat poverty and all its evils. | UN | ولتحقيق ذلك، تتحمل الأمم المتحدة مسؤولية كبرى، وفي الواقع تؤدي دورا لا غنى عنه، في ضمان أن تتوفر للبلدان النامية والبلدان الأقل نموا بصورة خاصة إمكانية أفضل للحصول على المساعدة المالية والتقنية المستدامة الكافية كي تتمكن من تحقيق أهدافها الإنمائية الوطنية والتصدي لتحديات العولمة المعقدة والتغلب على الفقر وكل شروره. |
In implementing the framework, UNICEF offices would facilitate countries' achievement of their national development objectives. | UN | وسيؤدي تنفيذ مكاتب اليونيسيف للإطار إلى تيسير تحقيق البلدان لأهدافها الإنمائية الوطنية. |
The Croatia example also serves as an important confirmation that mine action is a development issue and that UNDP is well placed to help governments develop national strategies for mine action in support of their national development objectives. | UN | ويمكن أيضا اعتبار مثال كرواتيا تأكيدا مهما يزكي الطرح القائل بأن الأعمال المتعلقة بالألغام مسألة إنمائية وأن البرنامج الإنمائي يحتل مكانة ملائمة تتيح له مساعدة الحكومات على وضع الاستراتيجيات الوطنية للأعمال المتعلقة بالألغام دعما لأهدافها الإنمائية الوطنية. |