"their national development strategies" - Traduction Anglais en Arabe

    • استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
        
    • استراتيجياتها الوطنية للتنمية
        
    • لاستراتيجياتها الإنمائية الوطنية
        
    • استراتيجياتها للتنمية الوطنية
        
    • استراتيجيات تنميتها الوطنية
        
    • استراتيجيات التنمية الوطنية
        
    • استراتيجيتها الإنمائية الوطنية
        
    • إستراتيجياتها الإنمائية الوطنية
        
    • استراتيجياته الإنمائية الوطنية
        
    • استراتيجياتهم الإنمائية الوطنية
        
    • لاستراتيجيتها الإنمائية الوطنية
        
    • استراتيجياتها الوطنية الإنمائية
        
    • الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لتلك البلدان
        
    • الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية للبلدان
        
    Many countries have integrated population issues into their national development strategies. UN فقد أدمجت بلدان كثيرة القضايا السكانية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    States are encouraged to consider establishing competition laws and frameworks in coherence with their national development strategies. UN وتُشجَّع الدول على النظر في وضع قوانين وأطر المنافسة بما يتماشى مع استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    Those activities should aim to meet the needs of developing countries and should be in line with their national development strategies. UN وينبغي أن تهدف تلك الأنشطة إلى تلبية احتياجات البلدان النامية وأن تتسق مع استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    On the other hand, partner countries should continue to implement their national development strategies through strong ownership, improved governance and increased efforts in mobilizing domestic resources. UN ومن جهة أخرى ينبغي للبلدان الشريكة أن تواصل تنفيذ استراتيجياتها الإنمائية الوطنية من خلال ملكية قوية وإدارة محسنة وزيادة جهود تعبئة الموارد المحلية.
    This may involve research into how low-income countries could integrate the deployment of RETs into their national development strategies. UN ويشمل ذلك كيفية قيام البلدان المنخفضة الدخل بإدماج عملية نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    However, Governments are likely to address other internationally agreed development goals in their national development strategies. UN ولكن الحكومات يمكن أن تتناول في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية الأهداف الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا.
    Developing countries that so request should be assisted in formulating their national development strategies. UN والبلدان النامية ينبغي أن تقدم إليها المساعدة في صياغة استراتيجياتها الإنمائية الوطنية إذا طلبت تلك البلدان ذلك.
    The goals set by the Brussels Programme of Action should be incorporated by the least developed countries (LDCs) into their national development strategies. UN وينبغي أن تعمل البلدان الأقل نموا على إدماج أهداف برنامج عمل بروكسل في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    Therefore, it is important to enable developing countries to integrate the development agenda in a coherent manner in their national development strategies. UN وبالتالي من المهم أن يتم تمكين البلدان النامية من دمج برنامج العمل في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية بشكل متسق.
    (ii) The number of countries having mainstreamed their trade policies and priorities into their national development strategies UN ' 2` عدد البلدان التي أدمجت سياساتها وأولوياتها التجارية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
    (ii) Increased number of the least developed countries mainstreaming provisions of the Istanbul Programme of Action into their national development strategies UN ' 2` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تدمج أحكام برنامج عمل اسطنبول في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
    Such flexibility should enable them to effectively manage and regulate their domestic economic policy in the light of their national development strategies. UN وينبغي أن تمكنها هذه المرونة من القيام على نحو فعال بإدارة وتنظيم سياساتها الاقتصادية المحلية في ضوء استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    (ii) Increased number of the least developed countries mainstreaming provisions of the Istanbul Programme of Action into their national development strategies UN ' 2` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تدمج أحكام برنامج عمل اسطنبول في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
    (ii) Increased number of the least developed countries mainstreaming provisions of the Istanbul Programme of Action into their national development strategies UN ' 2` زيادة عدد أقل البلدان نموا التي تدمج أحكام برنامج عمل اسطنبول في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية
    Policy coherence at the national level should be complemented by policy coherence at the international level, providing countries with the policy space needed to implement their national development strategies and achieve sustainable development goals. UN وينبغي تكميل الاتساق السياساتي على الصعيد الوطني بآخر على الصعيد الدولي، بما يزود البلدان بالحيز اللازم على مستوى السياسات لتنفيذ استراتيجياتها الإنمائية الوطنية وتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Policy coherence at the national level has to be complemented by policy coherence at the international level, providing countries with the policy space needed to implement their national development strategies and achieve sustainable development goals. UN وينبغي تكميل الاتساق السياساتي على الصعيد الوطني بآخر على الصعيد الدولي، بما يزود البلدان بالحيز اللازم على مستوى السياسات لتنفيذ استراتيجياتها الإنمائية الوطنية وتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Furthermore, member States had not sufficiently mainstreamed regional integration into their national development strategies. UN علاوة على ذلك، لم تقم الدول الأعضاء بدمج التكامل الإقليمي على نحو كاف في استراتيجياتها الوطنية للتنمية.
    Developing countries, including the least developed countries, have been making progress in mainstreaming trade in their national development strategies. UN وما فتئت البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا، تحرز تقدما في دمج التجارة في المسار الرئيسي لاستراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    The global partnership for development could be strengthened through effective assistance to the developing and least developed countries aimed at implementing their national development strategies. UN ويمكن تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية عن طريق تقديم مساعدات فعالة إلى البلدان النامية وأقل البلدان نموا بهدف تنفيذ استراتيجياتها للتنمية الوطنية.
    It is extremely important for Governments to make the goal of sustainable development an essential part of their national development strategies. UN ومن الأهمية بمكان أن تجعل الحكومات من هدف التنمية المستدامة جزءاً أساسياً من استراتيجيات تنميتها الوطنية.
    Aid predictability is, therefore, crucial for developing countries to design and implement their national development strategies. UN فالتنبؤ بالمعونات، من ثم، أمر حاسم بالنسبة إلى لبلدان النامية، في وضع استراتيجيات التنمية الوطنية وتنفيذها.
    They further called on the international community, in particular developed countries to continue supporting developing countries efforts with enhanced means of implementation aimed at integrating the principles of sustainable development into their national development strategies; UN ودعوا المجتمع الدولي أيضاً، خاصة البلدان المتقدمة، إلى مواصلة دعم جهود البلدان النامية بوسائل معزّزة بهدف إدماج مبادئ التنمية المستدامة في استراتيجيتها الإنمائية الوطنية.
    Its efforts, however, could only succeed if developing countries mainstreamed trade into their national development strategies. UN غير أن جهوده لن يكتب لها النجاح إلا إذا أدمجت البلدان النامية التجارة في إستراتيجياتها الإنمائية الوطنية.
    52. A number of Governments have included shelter and urbanization issues in their national development strategies. UN 52 - أدرج عدد من الحكومات القضايا المتعلقة بالمأوى والتحضر في استراتيجياته الإنمائية الوطنية.
    Domestic stakeholders may develop their own country-specific blue books consistent with their national development strategies. UN ويجوز لأصحاب المصلحة المحليين أن يعدوا كتبا زرقاء تعنى ببلدهم بالذات بما يتسق مع استراتيجياتهم الإنمائية الوطنية.
    For example, they have not defined clearly the role they foresee for different types of external and domestic development financing in supporting their national development strategies. UN وعلى سبيل المثال، فهي لم تقم بوضع تعريف واضح للدور الذي تتوخاه بالنسبة للنوعيات المختلفة من التمويل الإنمائي الخارجي والمحلي دعماً لاستراتيجيتها الإنمائية الوطنية.
    UNCTAD's role was highlighted in working with African countries to incorporate global trade initiatives into their national development strategies. UN وسُلط الضوء على دور الأونكتاد في العمل مع البلدان الأفريقية لإدراج مبادرات التجارة العالمية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لتلك البلدان.
    :: Support developing countries' efforts to achieve internationally agreed development goals, reform efforts of the United Nations development system should enhance its efficiency, effectiveness, coherence and impact, achieving concrete development results at the country level also on the basis of their national development strategies (paras. 7, 10 and 13) UN دعم جهود البلدان النامية من أجل تحقيق الغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، وينبغي لجهود إصلاح جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن تعزز فعاليته وكفاءته واتساقه ومفعوله، بما يحقق نتائج إنمائية ملموسة على المستوى القطري أيضا استنادا إلى الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية للبلدان (الفقرات 7 و 10 و 13)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus