"their national goals" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهدافها الوطنية
        
    • أهدافه الوطنية
        
    • الأهداف الوطنية ذات
        
    The CARICOM countries have taken the view that, as developing countries, we need an international environment which would enable our countries to achieve their national goals for security and development, and to improve the standard of living of our people. UN وترى بلدان الجماعة الكاريبية أننا نحتاج، بوصفنا بلدانا نامية، إلى بيئة دولية تمكن بلداننا من تحقيق أهدافها الوطنية المتعلقة باﻷمن والتنمية، ومن تحسين مستوى معيشة شعوبنا.
    Since UNCED, many small island developing States in the Pacific have reoriented their policies and programmes to make sustainable development one of their national goals. UN ومنذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، أعاد كثير من الدول النامية الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ، توجيه سياساتها وبرامجها من أجل جعل التنمية المستدامة أحد أهدافها الوطنية.
    In their view, UNDCP must make it a priority to assist those States which had shown concrete signs of progress in meeting their national goals, thereby furthering the implementation of the international drug control treaties. UN وكان من رأيهم أن اليوندسيب يجب أن يعطى أولوية لتقديم المساعدة الى الدول التي ظهرت علامات ملموسة على أنها أحرزت تقدما في تحقيق أهدافها الوطنية ، بما يعزز تنفيذ المعاهدات الدولية لمراقبة المخدرات .
    69. Operational activities for development of the United Nations system assist countries in pursuing their national goals within the framework of sustainable human development which constitutes the best response to the challenges of globalization and interdependence. UN ٦٩ - وتساعد اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة البلدان في السعي لبلوغ أهدافها الوطنية في إطار التنمية البشرية المستدامة التي تشكل خير استجابة لتحديات العولمة والاعتماد المتبادل.
    He hoped that these efforts would continue until the Palestinian people had attained their national goals of liberation and the end of Israeli occupation of the Palestinian territory. UN وأعرب عن أمله في أن تتواصل الجهود إلى أن يحقق الشعب الفلسطيني أهدافه الوطنية المتمثلة في التحرير وإنهاء الاحتلال الإسرائيلي للأراضي الفلسطينية.
    Persistent poverty and food insecurity in some countries, together with rising unemployment levels, highlighted the need for enhanced international cooperation with a view to mobilizing the necessary resources so that all developing countries could achieve their national goals and promote prosperity and equal opportunity. UN كما لاحظ أن استمرار الفقر وانعدام الأمن الغذائي واقترانهما في بعض البلدان بارتفاع معدلات البطالة يُبرز ضرورة تعزيز التعاون الدولي على تعبئة الموارد اللازمة لتمكين جميع البلدان النامية من تحقيق أهدافها الوطنية وتعزيز الرخاء وتكافؤ الفرص.
    14. Resolution 62/208 reaffirms the increased importance of South-South cooperation and encourages the United Nations organizations to mainstream support to South-South cooperation to help development countries, at their request and with their ownership and leadership, to develop capacities to maximize the benefits and impacts of SSC and triangular cooperation in order to achieve their national goals. UN 14 - يؤكد القرار 62/208 من جديد الأهمية المتزايدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ويشجع مؤسسات الأمم المتحدة على تعميم الدعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب لمساعدة البلدان النامية، بناء على طلبها وتحت إشرافها وتوجيهها في تنمية القدرات اللازمة لتحقيق أقصى قدر من منافع وآثار التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من أجل تحقيق أهدافها الوطنية.
    First, to the knowledge of all, the Islamic Republic of Iran has been unwavering in its support for the Palestinian people in their endeavours to attain their national goals and aspirations, including the full exercise of their right to self-determination, and has genuinely supported the legal and democratic Government of Palestine. UN أولا، يعلم الجميع أن جمهورية إيران الإسلامية ظلت ثابتة في دعمها للشعب الفلسطيني في مساعيه الرامية إلى تحقيق أهدافه الوطنية وتطلعاته، بما في ذلك الممارسة الكاملة لحقه في تقرير المصير، وأيدت إيران تأييدا حقيقيا الحكومة القانونية والديمقراطية لفلسطين.
    Of these, some 53 countries are using poverty reduction strategies as a primary method for pursuing their national goals for children; 15 countries are using their national development plans; 4 are using national policy papers; and 33 are mainly using sectoral or multi-sectoral plans. UN ومن هذه البلدان: يستخدم حوالي 35 بلدا استراتيجيات الحد من الفقر باعتبارها أساليب رئيسية لبلوغ الأهداف الوطنية ذات الصلة بالأطفال؛ ويستخدم 15 بلدا الخطط الإنمائية الوطنية؛ ويستخدم 4 بلدان ورقات السياسات الوطنية؛ ويستخدم 33 بلدا في الوقت الحالي بصورة أساسية الخطط القطاعية أو الخطط المتعددة القطاعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus