"their national registries" - Traduction Anglais en Arabe

    • سجلاتها الوطنية
        
    • سجلها الوطني
        
    Thirteen Parties have issued 30,954,580 ERUs into their registries by converting the same amount of AAUs previously issued and held in their national registries. UN وأصدر 13 طرفاً 580 954 30 وحدة خفض انبعاثات وقيّدتها في سجلاتها عن طريق تحويل نفس الكمية من وحدات الكميات المسندة الصادرة سابقاً والمحفوظة في سجلاتها الوطنية.
    With respect to the establishment of a national register, the Working Group noted that some States had more than one register and some States were currently reorganizing their national registries. UN ففيما يتعلق بإنشاء سجل وطني، لاحظ الفريق العامل أن لدى بعض الدول أكثر من سجل واحد، وأن هناك دولاً تقوم حالياً بإعادة تنظيم سجلاتها الوطنية.
    The SBI urged Annex B Parties to complete their national registries and, in collaboration with the ITL administrator, establish their connections to the ITL in time for the information on registry connections to be reviewed during the initial review of Parties under Article 8 of the Kyoto Protocol. UN 115- وحثّت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف المدرجة في المرفق باء على إكمال سجلاتها الوطنية ووصلها بسجل المعاملات الدولي في الوقت المناسب، بالتعاون مع إدارة السجل، من أجل استعراض المعلومات المتعلقة بوصل السجلات أثناء الاستعراض الأولي الذي سيجريه الأطراف بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو.
    The names of the other Parties with which the Party cooperates by maintaining their national registries in a consolidated system UN (ب) أسماء الأطراف الأخرى التي يتعاون معها الطرف بحفظ سجلاتها الوطنية في نظام موحد
    The names of the other Parties with which the Party cooperates by maintaining their national registries in a consolidated system; UN (ب) أسماء الأطراف الأخرى التي يتعاون معها الطرف بحفظ سجلاتها الوطنية في نظام موحد؛
    The names of the other Parties with which the Party cooperates by maintaining their national registries in a consolidated system; UN (ب) أسماء الأطراف الأخرى التي يتعاون معها الطرف بحفظ سجلاتها الوطنية في نظام موحد؛
    The names of the other Parties with which the Party cooperates by maintaining their national registries in a consolidated system; UN (ب) أسماء الأطراف الأخرى التي يتعاون معها الطرف بحفظ سجلاتها الوطنية في نظام موحد؛
    The names of the other Parties with which the Party cooperates by maintaining their national registries in a consolidated system UN (ب) أسماء الأطراف الأخرى التي يتعاون معها الطرف بحفظ سجلاتها الوطنية في نظام موحد
    The names of the other Parties with which the Party cooperates by maintaining their national registries in a consolidated system UN (ب) أسماء الأطراف الأخرى التي يتعاون معها الطرف بحفظ سجلاتها الوطنية في نظام موحد
    17. The view was expressed that, in order to improve registration practices, States and international intergovernmental organizations could be invited to make public their national registries on the Internet and designate focal points for those registries. UN 17- وأُعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أنه، من أجل تحسين ممارسات التسجيل، يمكن أن تُدعى الدول والمنظمات الحكومية الدولية إلى نشر سجلاتها الوطنية على الإنترنت وتعيين نقاط وصل لتلك السجلات.
    Sixteen Parties issued 183,715,664 ERUs into their registries by converting the same amount of AAUs previously issued and held in their national registries, and six Parties issued 47,303,422 RMUs into their national registries. UN وأصدر 16 طرفاً 664 715 183 وحدة خفض انبعاثات وقيّدتها تلك الأطراف في سجلاتها عن طريق تحويل نفس الكمية من وحدات الكميات المسندة الصادرة سابقاً والمحفوظة في سجلاتها الوطنية، وأصدرت 6 أطراف 422 303 47 وحدة إزالة وقيدتها في سجلاتها الوطنية.
    With respect to the establishment of a national register, the Working Group noted that some States had more than one register and that some States were currently reorganizing their national registries. UN 22- وفيما يتعلق بإنشاء سجل وطني، لاحظ الفريق العامل أنَّ لدى بعض الدول أكثر من سجل واحد، وأنَّ هناك دولاً تقوم حالياً بإعادة تنظيم سجلاتها الوطنية.
    Sixteen Parties issued 526,192,335 ERUs into their registries by converting the same amount of AAUs previously issued and held in their national registries, and six Parties issued 511,862,880 RMUs into their national registries. UN وأصدر 16 طرفاً 335 192 526 وحدة خفض انبعاثات وقيّدتها تلك الأطراف في سجلاتها عن طريق تحويل نفس الكمية من وحدات الكميات المسندة الصادرة سابقاً والمحفوظة في سجلاتها الوطنية، وأصدرت 6 أطراف 880 862 511 وحدة إزالة وقيدتها في سجلاتها الوطنية.
    To meet this requirement, the relevant Annex I Parties shall transfer an amount of AAUs, CERs, ERUs or RMUs equivalent to the outstanding amount to the cancellation account established for this purpose in the CDM registry or a cancellation account of their national registries. UN ولتلبية هذا المطلب، يجب أن تحوّل الأطراف المدرجة في المرفق الأول المعنية كمية من وحدات الكميات المخصصة، أو وحدات خفض الانبعاثات المعتمد، أو وحدات خفض الانبعاثات، أو وحدات الإزالة تعادل الكمية المعلّقة إلى حساب الإلغاء المنشأ لهذا الغرض في سجل الآلية أو حساب إلغاء في سجلاتها الوطنية.
    Fourteen Parties issued 93,521,168 ERUs into their registries by converting the same amount of AAUs previously issued and held in their national registries, and seven Parties issued 56,406,280 RMUs into their national registries. UN وأصدر 14 طرفاً 168 521 93 وحدة خفض انبعاثات وقيّدتها في سجلاتها عن طريق تحويل نفس الكمية من وحدات الكميات المسندة الصادرة سابقاً والمحفوظة في سجلاتها الوطنية، وأصدرت 7 أطراف 280 406 56 وحدة إزالة وقيدتها في سجلاتها الوطنية.
    The SBI encouraged Annex B Parties to initiate the operation of their national registries with the ITL as soon as possible and no later than December 2007 in order to allow the timely delivery of certified emission reductions. UN 116- وشجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف المدرجة في المرفق باء على بدء تشغيل سجلاتها الوطنية مع سجل المعاملات الدولي في أسرع وقت ممكن وفي موعد أقصاه كانون الأول/ديسمبر 2007، لإتاحة إصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة في الوقت المناسب.
    At its twenty-sixth session, the SBI encouraged Annex B Parties to initiate the operation of their national registries with the ITL as soon as possible and no later than December 2007 in order to accommodate the timely delivery of CERs. From the ITL perspective, registries may go live with the ITL individually. UN 23- شجعت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها السادسة والعشرين، الدول الأطراف المدرجة في المرفق باء على بدء تشغيل سجلاتها الوطنية مع سجل المعاملات الدولي في أسرع وقت ممكن وفي موعد أقصاه كانون الأول/ديسمبر 2007 لإتاحة إصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمد في الوقت المناسب().
    The SBI urged other Parties included in Annex I with commitments inscribed in Annex B to the Kyoto Protocol (Annex B Parties) to initiate the operation of their national registries with the ITL as soon as possible during 2008. UN وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف الأخرى المدرجة في المرفق الأول والمبينة التزاماتها في المرفق باء ببروتوكول كيوتو (الأطراف المدرجة في المرفق باء) على بدء تشغيل سجلاتها الوطنية مع سجل المعاملات الدولي في أقرب وقت ممكن خلال عام 2008.
    It noted the work of the secretariat with Parties to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol with commitments inscribed in Annex B to the Kyoto Protocol (Annex B Parties) to connect their national registries to the ITL. UN وأحاطت الهيئة علماً بعمل الأمانة مع الأطراف في الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو فيما يتعلق بالالتزامات المنصوص عليها في المرفق باء لبروتوكول كيوتو (الأطراف في المرفق باء) لربط سجلاتها الوطنية بسجل المعاملات الدولية.
    The SBI commended the secretariat, in its role as ITL administrator, for implementing the ITL in the time frame requested by the CMP and making it available to Parties to the Convention that are also Parties to the Kyoto Protocol with commitments inscribed in Annex B to the Kyoto Protocol (Annex B Parties) for the connection of their national registries. UN 113- وأشادت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالأمانة، في دورها كهيئة تتولى إدارة سجل المعاملات الدولي، لتنفيذها السجل في الفترة الزمنية التي طلبها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، وإتاحته لأطراف الاتفاقية التي هي أيضاً أطراف في بروتوكول كيوتو والتي تعهدت بالالتزامات المدرجة في المرفق باء لبروتوكول كيوتو (الأطراف المدرجة في المرفق باء) من أجل وصل سجلاتها الوطنية.
    23. As at 31 December 2013, eight Parties had issued 522,124,873 RMUs into their national registries resulting from their activities under Article 3, paragraph 3, and elected activities under Article 3, paragraph 4, of the Kyoto Protocol, accounted in accordance with decisions 13/CMP.1 and 16/CMP.1. UN 23- حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، أصدرت ثمانية أطراف ما مجموعه 873 124 522 وحدة إزالة مقيدة في سجلها الوطني ناشئة عن أنشطتها المشمولة بالفقرة 3 من المادة 3 والأنشطة المختارة المشمولة بالفقرة 4 من المادة 3 من البروتوكول محسوبة وفقاً للمقررين 13/م أإ-1 و16/م أإ-1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus