"their needs and priorities" - Traduction Anglais en Arabe

    • احتياجاتها وأولوياتها
        
    • لاحتياجاتها وأولوياتها
        
    • احتياجاتهم وأولوياتهم
        
    • باحتياجاتها وأولوياتها
        
    The United Nations system therefore needed to adopt flexible strategies and approaches in its cooperation with middle-income countries as well as a well-defined agenda consistent with their needs and priorities. UN ولذلك يجب على منظومة الأمم المتحدة أن تعتمد استراتيجيات ونهج مرنة في تعاونها مع البلدان المتوسطة الدخل، بالإضافة إلى اعتماد جدول أعمال محدد يتماشى مع احتياجاتها وأولوياتها.
    States requesting technical assistance would formulate their needs and priorities and retain ownership of the process. UN فالدول التي تطلب المساعدة التقنية هي التي تصوغ احتياجاتها وأولوياتها وتمسك بزمام تلك العملية.
    Many Parties provided information on their needs and priorities for education, training and research relating to vulnerability and adaptation assessments. UN وقدم العديد من الأطراف معلومات حول احتياجاتها وأولوياتها في ما يتعلق بالتثقيف والتدريب والبحث بشأن تقييم الأخطار والتكيف.
    The Inspectors concur with this observation, with the understanding that such contributions should be driven by the organizations, in line with their needs and priorities. UN ويتفق المفتشان مع هذه الملاحظة، شريطة أن تكون المنظمات هي من يملك زمام التصرف بالتبرعات وفقاً لاحتياجاتها وأولوياتها.
    The Inspectors concur with this observation, with the understanding that such contributions should be driven by the organizations, in line with their needs and priorities. UN ويتفق المفتشان مع هذه الملاحظة، شريطة أن تكون المنظمات هي من يملك زمام التصرف بالتبرعات وفقاً لاحتياجاتها وأولوياتها.
    In the spirit of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, the initiative seeks to engage with indigenous communities using approaches that are acceptable to their way of life, beginning with qualitative peer research designed to better understand their needs and priorities in these areas. UN وانطلاقا من روح إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، تسعى المبادرة إلى العمل مع مجتمعات الشعوب الأصلية باستخدام نُهج تلائم أسلوب حياة تلك المجتمعات، بدءا بإجراء بحوث نوعية قائمة على مشاركة الأقران ومصممة لفهم احتياجاتهم وأولوياتهم في تلك المجالات على نحو أفضل.
    Bangladesh feels that the coordination of United Nations emergency-relief assistance can be more effective if it is synchronized with national relief efforts by taking into account their needs and priorities. UN وترى بنغلاديش أن تنسيق مساعدة اﻹغاثة في حالات الطوارئ يمكن أن يكون أكثر فعالية إذا ما قدمت هذه المساعدة في نفس الوقت مع جهود اﻹغاثة الوطنية وذلك بمراعاة احتياجاتها وأولوياتها.
    Participants underscored in particular that countries undertaking migration profiles must take ownership of the process in order to ensure that the final product reflects their needs and priorities. UN وأكد المشاركون على وجه الخصوص على أن البلدان التي تقوم بوضع مرتسمات للهجرة يجب أن تسيطر على العملية من أجل ضمان أن يعكس الناتج النهائي احتياجاتها وأولوياتها.
    The GEF Council provides a forum for such States to advocate for their needs and priorities with donor agencies which could co-finance GEF-funded activities. UN ويوفر مجلس مرفق البيئة العالمية منتدى لهذه الدول للدعوة إلى احتياجاتها وأولوياتها لدى الوكالات المانحة التي يمكن أن تشارك في تمويل الأنشطة التي يمولها مرفق البيئة العالمية.
    In order to enhance the culture of cooperation, responsiveness and ownership and to ensure the effectiveness and sustainability of projects, it was important that Member States and implementing partners should be adequately consulted to ensure that programmes corresponded to their needs and priorities. UN ومن أجل تعزيز ثقافة التعاون والتجاوب والامتلاك وضمان فعالية المشاريع واستدامتها، يلزم إجراء مشاورات وافية مع الدول الأعضاء والجهات الشريكة في التنفيذ لضمان تواؤم البرامج مع احتياجاتها وأولوياتها.
    One delegate noted that developing countries needed to identify their needs and priorities to enable their effective participation in WTO negotiations. UN ولاحظ أحد المندوبين أنه يلزم للبلدان النامية أن تحدد احتياجاتها وأولوياتها كيما يتسنى لها أن تشارك بفعالية في مفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    An appeal was made to UNCTAD, WCO, the World Bank and other organizations, to continue helping developing countries identify their needs and priorities and implement ensuing commitments. UN ووجه أحد المندوبين نداءً إلى الأونكتاد والمنظمة الجمركية العالمية والبنك الدولية ومنظمات أخرى لمواصلة مساعدة البلدان النامية على تحديد احتياجاتها وأولوياتها وتنفيذ ما يتمخض عن ذلك من التزامات.
    Although the Doha Round of negotiations at the WTO are currently suspended, in 2005 and 2006 the negotiation process on trade facilitation issues at the WTO stressed the need for developing countries to receive the effective support of the international community to better assess their needs and priorities and to respond to or table proposals on facilitation measures. UN و2006، على ضرورة أن تتلقى البلدان النامية الدعم الفعال من المجتمع الدولي كي تقيِّم احتياجاتها وأولوياتها تقييماً أفضل، وتتعامل مع المقترحات الرامية إلى اتخاذ تدابير التيسير أو تتقدم بمقترحات كهذه.
    Special emphasis was placed on analyzing how LDCs could deal with the challenge of assessing their needs and priorities during and after trade negotiations. UN وتم التركيز بشكل خاص على تحليل الكيفية التي تتمكن بها أقل البلدان نمواً من التعامل مع التحدي المتمثل في تقييم احتياجاتها وأولوياتها في أثناء المفاوضات التجارية وبعدها.
    The international community should provide support to such States, according to their needs and priorities. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم الدعم لتلك الدول، وفقا لاحتياجاتها وأولوياتها.
    Explicit attention to contributions of rural women as well as to their needs and priorities is critical in the context of ongoing discussions on climate change and the food and energy crises. UN من الأهمية بمكان أن يوجه اهتمام واضح لمساهمات المرأة الريفية وكذلك لاحتياجاتها وأولوياتها في سياق المناقشات الجارية بشأن تغير المناخ وأزمتي الأغذية والطاقة.
    Provide tools and support in such a way that they can be tailored to help countries to develop or strengthen research policies and strategies and related laws according to their needs and priorities. UN إتاحة أدوات وأشكال دعم بطريقة يمكن بها تكييفها بحيث تتناسب مع مساعدة البلدان على وضع أو تعزيز سياسات واستراتيجيات البحث والقوانين ذات الصلة وفقاً لاحتياجاتها وأولوياتها.
    Most Parties reported on the level of their participation in global research and systematic observation systems, and gave assessments of their needs and priorities in this area. UN 37- وأبلغت غالبية الأطراف عن مستوى مشاركتها في البحث العالمي ونظم المراقبة المنهجية، وقدّمت تقديرات لاحتياجاتها وأولوياتها في هذا المجال.
    Such regional institutions, from the point of view of the experience of the agencies, which coincides with the views of Member States, may be successful in servicing the countries' needs, on condition that the projects are sharply focused on specific areas identified by the participating and beneficiary countries themselves, in accordance with their needs and priorities. UN ومن وجهة نظر تجربة الوكالات، وهي مطابقة ﻵراء الدول اﻷعضاء، يمكن أن تنجح هذه المؤسسات اﻹقليمية في تلبية احتياجات البلدان شريطة أن يتم تركيز المشاريع بدقة على ميادين محددة تتولى تعيينها البلدان المشاركة والبلدان المستفيدة بنفسها وفقا لاحتياجاتها وأولوياتها.
    To that end, it focused on innovative projects that promoted human and sustainable development and involved the beneficiaries in defining their needs and priorities. UN ولهذا الغرض ركّزت على المشاريع الابتكارية التي تعزز التنمية البشرية والمستدامة ويشترك فيها المستفيدون في تحديد احتياجاتهم وأولوياتهم.
    It seems natural that members wish to ensure that a new agenda will adequately reflect their needs and priorities in the post—cold—war world before agreeing to supersede the 1978 “Decalogue”. UN ويبدو من الطبيعي أن يرغب اﻷعضاء في التأكد من أن الجدول الجديد سيعبّر بما في الكفاية عن احتياجاتهم وأولوياتهم في عالم ما بعد الحرب الباردة قبل الموافقة على إلغاء " الوصايا العشر " لعام ٨٧٩١.
    The GEF Council provides a forum within which such States advocate for their needs and priorities with donor agencies, which could co-finance GEF-funded activities. UN ويوفر مجلس مرفق البيئة العالمية منتدى لهذه الدول للدعوة في إطاره إلى الوفاء باحتياجاتها وأولوياتها لدى الوكالات المانحة التي يمكن أن تشارك في تمويل الأنشطة التي يمولها مرفق البيئة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus