I would like to take this opportunity to assure all of them of our full cooperation and support in their new assignments. | UN | وأود أن انتهز هذه المناسبة لأؤكد لهم جميعاً تعاوننا التام معهم ودعمنا التام لهم في مهامهم الجديدة. |
I would like to take this opportunity to assure them of our full cooperation and support in their new assignments. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لتؤكد لهم تعاوننا التام معهم ودعمنا الكامل لهم في مهامهم الجديدة. |
I would like to take this opportunity to assure them of our cooperation and support in their new assignments. | UN | وأود اغتنام هذه الفرصة لأؤكد لهم تعاوننا ودعمنا في مهامهم الجديدة. |
I would like to take this opportunity to assure them of our cooperation and support in their new assignments. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد لهم تعاوننا ودعمنا الكاملين في مهامهم الجديدة. |
I would like to take this opportunity to assure them of our full cooperation and support in their new assignments. | UN | وأودّ أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكّد لهم تعاوننا ودعمنا الكاملين في مهامهم الجديدة. |
I should like to take this opportunity to assure them of our full cooperation and support in their new assignments. | UN | وأود أن أؤكد لكم في هذه المناسبة تعاوننا وتأييدنا التامين لهم في مهامهم الجديدة. |
I would like to take this opportunity to assure them of our full cooperation and support in their new assignments. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأؤكد لهم كامل تعاوننا معهم ودعمنا لهم في مهامهم الجديدة. |
I am sure you will join me in requesting their delegations to convey to them our deep appreciation for their valuable contribution to our work during their tenure and our best wishes in their new assignments. | UN | وأنا واثق أنكم تشاركوني في أن نطلب من وفود بلدانهم أن ينقلوا إليهم تقديرنا العميق ﻹسهامهم القيم في عملنا أثناء مدة ولايتهم وأطيب تمنياتنا لهم في مهامهم الجديدة. |
I do hope that the delegations concerned will convey to them our deep appreciation of the valuable contribution which they made to our work during their tenure. We wish them every success and happiness in their new assignments. | UN | وأرجو أن تنقل وفودهم إليهم تقديرنا العميق لمساهمتهم القيمة في أعمالنا خلال فترة عملهم بالإضافة إلى تمنياتنا الصادقة لهم بالنجاح والسعادة في مهامهم الجديدة. |
On behalf of the Conference on Disarmament, I would like to request the respective delegations to convey to them our deep appreciation for their valuable contribution to the work of the Conference during their tenure, as well as our sincere wishes for success in their new assignments. | UN | وأود، باسم مؤتمر نزع السلاح، أن أرجو الوفود المعنية أن تنقل إليهم تقديرنا العميق لمساهماتهم القيِّمة في أعمال المؤتمر خلال مدة ولايتهم، بالإضافة إلى تمنياتنا المخلصة لهم بالنجاح في مهامهم الجديدة. |
On behalf of the Conference on Disarmament, I would like to express to the respective delegations our deep appreciation for their many valuable contributions to the work of the Conference during their tenure, as well as our sincere wishes for success and satisfaction in their new assignments. | UN | وباسم مؤتمر نزع السلاح، أود أن أعرب لأعضاء الوفود عن تقديرنا الكبير لمساهماتهم القيمة العديدة في أعمال المؤتمر خلال مدة ولايتهم، وعن تمنياتنا الصادقة لهم بالنجاح والتوفيق في مهامهم الجديدة. |
I am confident that you will join me in requesting their delegations to convey to them our deep appreciation for their many valuable contributions to our endeavours during their tenures, as well as our sincere wishes for their success and satisfaction in their new assignments. | UN | إنني لواثق من أنكم ستنضمون إلي لنطلب من وفود بلدانهم أن ينقلوا إليهم أسمى عبارات التقدير لما قدّموه من مساهمات قيّمة عديدة في مساعينا أثناء مدة عملهم معنا، وأن ينقلوا إليهم كذلك تمنياتنا الصّادقة لهم بدوام التوفيق والسعادة في مهامهم الجديدة. |
I am confident that you will join me in requesting their delegations to convey to them our deep appreciation for their many valuable contributions to our endeavours during their tenure, as well as our sincere wishes for success and satisfaction in their new assignments. | UN | وإنني واثق من أنكم ستنضمون إليّ لنطلب من وفود بلدانهم أن ينقلوا إليهم أسمى عبارات التقدير لما قدّموه من مساهمات قيّمة عديدة في مساعينا أثناء مدة عملهم معنا، وأن ينقلوا إليهم كذلك تمنياتنا الصّادقة لهم بدوام التوفيق والسعادة في مهامهم الجديدة. |
At the outset I should like to bid farewell to those colleagues who have left Geneva since the last session, namely, Ambassador André Mernier of Belgium, Ambassador Mounir Zahran of Egypt, Ambassador Aye of Myanmar and Ambassador Li Changhe of China, and wish them all possible success in their new assignments as well as happiness for them and their families. | UN | وأود في البداية أن أودع الزملاء الذين غادروا جنيف منذ الدورة الأخيرة وهم: السفير أندريه ميرنييه من بلجيكا، والسفير منير زهران من مصر، والسفير آي من ميانمار، والسفير لي تشانغ من الصين، وأتمنى لهم تحقيق كل النجاحات الممكنة في أداء مهامهم الجديدة كما أتمنى السعادة لهم ولأسرهم. |
I am confident you will join me in asking that their delegations convey to them our deep appreciation for their many valuable contributions to our endeavours here, as well as our sincere wish for their success and satisfaction in their new assignments. | UN | وإنني لعلى ثقة من أنكم ستنضمون إلي في أن نطلب إلى وفودهم أن يعربوا لهم عن فائق تقديرنا لهم للمساهمات الجليلة القيمة والعديدة التي قدموها إلى مساعينا هنا، وأن ينقلوا إليهم كذلك خالص أمنياتنا لهم بالنجاح والتوفيق في مهامهم الجديدة. |
I am confident that you will join me in requesting their delegations to convey to them our deep appreciation for their many valuable contributions to our endeavours during their tenure, as well as our sincere wishes for their continued success and happiness in their new assignments. | UN | وإنني لواثق من أنكم ستنضمون إلي لنطلب من وفود بلدانهم أن ينقلوا إليهم أسمى عبارات التقدير لما قدّموه من مساهمات قيّمة في مساعينا أثناء مدة عملهم معنا، وأن ينقلوا إليهم كذلك تمنياتنا الصّادقة لهم بدوام التوفيق والسعادة في مهامهم الجديدة. |
At the outset, I should like to extend a warm welcome to the newly appointed Permanent Representatives of Cuba, Ambassador Caballero Rodríguez; of Kenya, Ambassador Tolle; and of Nigeria, Ambassador Abuah; and assure them of our full support and cooperation in their new assignments. | UN | أود في البداية أن أعرب عن ترحيبي الحار بالممثلين الدائمين الجدد السفير كاباييرو رودريغيس من كوبا، والسفير توليي من كينيا، والسفير أبواه من نيجيريا، وأؤكد لهم كامل مساندتي وتعاوني معهم في أداء مهامهم الجديدة. |
In so doing, let me not forget, but remember with gratitude, their distinguished predecessors, Ambassador Tin Kyaw Hlaing, Ambassador El Ghali Benhima and Ambassador Hou Zhitong, and, Madam President, (Mr. Goonetilleke, Sri Lanka) your own distinguished predecessor Ambassador Yoshitomo Tanaka, for their outstanding contributions to the Conference on Disarmament, and wish them every success in their new assignments. | UN | ويجب ألا أنسى، وأنا أفعل ذلك، بل أن أتذكر بامتنان، أسلافهم الموقرين السفير تين كيا وهلاينغ، والسفير الغالي بن هيما والسفير هو جيتونغ، ويا سيدتي الرئيسة سلفك الموقر السفير يوثيتومو تاناكا، لما قدموه من اسهامات بارزة إلى مؤتمر نزع السلاح، وأن أتمنى لهم كل التوفيق في مهامهم الجديدة. |
I am confident that you will join me in requesting their delegations to convey to them our deep appreciation for their many valuable contributions to our endeavours during their tenure, as well as our sincere wishes for their success and satisfaction in their new assignments. | UN | وإنني واثقة من أنكم ستنضمون إلي في الرجاء من وفودهم أن يبلغوهم تقديرنا العميق لإسهاماتهم القيّمة العديدة في الجهود التي بذلناها أثناء الفترة التي شغلوا فيها مناصبهم والتعبير عن أمانينا الصادقة لهم بالنجاح والرضا في مهامهم الجديدة. |
Before we proceed, I would like to bid farewell to our colleagues Ambassador Christian Strohal of Austria, Ambassador Seyed Mohammed Reza Sajjadi of Iran, Ambassador Mohammed Ali Alhakim of Iraq and Ambassador Moncef Baati of Tunisia, to whom I would like to wish success and satisfaction in their new assignments. | UN | وأود قبل أن نبدأ أعمالنا أن أوّجه كلمة وداع إلى زملائنا السفير كريستيان شتروهال من النمسا، والسفير سيد محمد رضا سجادي من إيران، والسفير محمد علي الحكيم من العراق، والسفير منصف البعتي من تونس، وأتمنى لهم النجاح والارتياح في مهامهم الجديدة. |