The heads of State agreed that their next meeting will be held in the Russian Federation in the summer of 2002. | UN | واتفق رؤساء الدول على عقد اجتماعهم المقبل في روسيا صيف عام 2002. |
In this context, they agreed to convene their next meeting in Nouakchott. | UN | وفي هذا السياق، اتفق أعضاء الفريق على عقد اجتماعهم المقبل في نواكشوط. |
He proposed that the Committee should ask the chairpersons to review the decision at their next meeting. | UN | واقترح أن تطلب اللجنة المعنية بحقوق الإنسان من الرؤساء إعادة النظر في هذا القرار في اجتماعهم المقبل. |
The SBI requested the lead reviewers to consider this issue at their next meeting. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من القائمين بالاستعراض الرئيسيين النظر في هذه المسألة في اجتماعهم القادم. |
The Advisory Group looked forward to discussing this further at their next meeting. | UN | وتطلعت المجموعة إلى الاستفاضة في مناقشة هذه المسائل في اجتماعها القادم. |
7. The parties to the negotiations agreed to hold their next meeting on 22 February 1994 in Moscow or Geneva. | UN | ٧ - ووافق الطرفان المشتركان في المفاوضات على عقد اجتماعهما المقبل في موسكو أو جنيف في ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
The Ministers reiterated their intention to continue with their consultations on a periodical basis and to hold their next meeting at Ankara. | UN | وكرر الوزراء تأكيد عزمهم على مواصلة مشاوراتهم على أساس دوري وعقد اجتماعهم المقبل في أنقره. |
The chairpersons requested the Secretariat to present a proposal at their next meeting as to the possible content of such a briefing. | UN | ويطلب الرؤساء من اﻷمانة تقديم اقتراح الى اجتماعهم المقبل بالمضمون المحتمل لجلسة اﻹحاطة هذه. |
The senior officials agreed to await the outcome of the stocktake and revisit the issue at their next meeting. | UN | واتفقوا على انتظار نتائج التقييم والنظر في هذه المسألة من جديد في اجتماعهم المقبل. |
The providers agreed to consider that proposal at their next meeting, based on further information to be provided by the United States. | UN | واتَّفق مقدِّمو الخدمات على النظر في هذا الاقتراح في اجتماعهم المقبل بناءً على مزيد من المعلومات تقدِّمها الولايات المتحدة. |
19. The participants agreed to convene their next meeting in Bamako, in March 2013. | UN | 19 - واتفق المشاركون على عقد اجتماعهم المقبل في باماكو في آذار/مارس 2013. |
They agreed to convene their next meeting within two months, at a date to be determined through consultations among the co-chairs and with the Malian authorities. | UN | واتفقوا على عقد اجتماعهم المقبل في غضون شهرين، في موعد يحدد لاحقا من خلال مشاورات فيما بين الرؤساء المشاركين ومع السلطات المالية. |
In addition, the Heads of State took note of the requests by the Governments of Kenya and the Sudan to join the Framework and agreed to welcome these countries at their next meeting. | UN | وبالإضافة إلى هذا، أحاط رؤساء الدول علما بطلب حكومتي كينيا والسودان الانضمام إلى الإطار، واتفقوا على الترحيب بهاتين الدولتين في اجتماعهم المقبل. |
50. The Chairs decided that their next meeting would focus on the issue of strengthening the treaty bodies; late reporting and non-reporting of States parties; and harmonization of working methods. | UN | 50 - قرر رؤساء الهيئات أن يركز اجتماعهم المقبل على مسألة تعزيز هيئات المعاهدات؛ وعلى تأخر الدول الأطراف في تقديم التقارير أو عدمه، والمواءمة بين أساليب العمل. |
The SBSTA requested the lead reviewers to consider this issue at their next meeting and make recommendations on how to implement this flexibility. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية من قادة الاستعراضات النظر في هذه المسألة في اجتماعهم المقبل وتقديم توصيات بشأن كيفية تنفيذ هذه المرونة. |
They welcomed the invitation by the Minister of the Interior of Turkey to host their next meeting. | UN | ورحبوا بالدعوة التي وجهها وزير داخلية تركيا لاستضافة اجتماعهم القادم. |
At the kind invitation of that country, the Ministers agreed to hold their next meeting in the Arab Republic of Egypt. | UN | واتفق الوزراء على عقد اجتماعهم القادم في جمهورية مصر العربية بناء على الدعوة الكريمة من جمهورية مصر العربية. |
They wanted me to ask you if you'd be willing to accept an award at their next meeting. | Open Subtitles | طلبوا مني أن أسألك إن كنت مستعداً لتقبل جائزة منهم خلال اجتماعهم القادم |
The Parties agreed that instead they would consider adoption of the revised handbook at their next meeting and that, in the meantime, Parties could use the handbook as non-binding guidance on the submission of critical-use nominations. | UN | واتفقت الأطراف على أنها ستنظر بدلاً في اعتماد الكتيب الإرشادي المنقح خلال اجتماعها القادم وأن بوسع الأطراف خلال ذلك أن تستخدم الكتيب الإرشادي باعتباره توجيهات غير ملزمة بشأن تقديم تعيينات الاستخدامات الحرجة. |
16. The ECOWAS Committee of Seven and the CPLP Contact Group agreed that their next meeting will be hold in Côte d'Ivoire on 12 September 1998. | UN | ١٦ - واتفقت لجنة السبعة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفريق الاتصال التابع لجماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية على عقد اجتماعهما المقبل في كوت ديفوار في ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. |
They tasked the Permanent Council to take this matter up with priority and report its conclusions to their next meeting, taking into account the discussions in the Permanent Council following the French proposal on constructive abstention. | UN | وأوكل الوزراء إلى المجلس الدائم مهمة تناول هذه المسألة مع إيلائها أولوية، وتقديم تقرير عن النتائج التي يتوصل إليها في اجتماعه المقبل واضعا في الحسبان المناقشات التي دارت في المجلس الدائم في أعقاب الاقتراح الفرنسي بشأن الامتناع البناء. |
They decided to undertake two or three pilot and voluntary peer reviews of agencies with a focus on environmental management, with a view to sharing lessons learned, and to submit a progress report at their next meeting. | UN | وقرروا الاضطلاع باستعراضين أو ثلاثة استعراضات نظراء طوعية وتجريبية للوكالات تركّز على الإدارة البيئية، بهدف تقاسم الدروس المستفادة وتقديم تقرير مرحلي في اجتماعهم التالي. |
To report to States Parties at their next meeting. " | UN | 5- تقديم تقرير إلى الدول الأطراف في اجتماعها التالي. " |