"their offensive" - Traduction Anglais en Arabe

    • هجومها
        
    • هجومهم
        
    • من الهجوم الذي
        
    The Council demands that opposition groups immediately end their offensive, put down their arms, renounce violence and join reconciliation efforts. UN ويطالب المجلس الجماعات المعارضة بإنهاء هجومها على الفور وإلقاء أسلحتها ونبذ العنف والانضمام إلى جهود المصالحة.
    The Council demands that opposition groups immediately end their offensive, put down their arms, renounce violence and join reconciliation efforts. UN ويطالب المجلس الجماعات المعارضة بإنهاء هجومها على الفور وبالتخلي عن سلاحها ونبذ العنف والانضمام إلى جهود المصالحة.
    For the past two weeks M23 elements had been strengthening their positions on the front line before launching their offensive. UN والواقع أن عناصر حركة 23 مارس شرعت منذ أسبوعين في تعزيز مواقعها على خط المواجهة قبل أن تشن هجومها.
    UNPROFOR later concluded that the Serbs had used negotiations with the United Nations as a cover for the prosecution of their offensive. UN واستنتجت قوة اﻷمم المتحدة للحماية في وقت لاحق أن الصرب قد استغلوا المفاوضات مع اﻷمم المتحدة لمواصلة هجومهم.
    Armed attacks against media installations have been an important element of the strategy of the Bosnian Serb forces, especially early in their offensive in the spring of 1992. UN ٢٥- الهجمات المسلحة على منشآت وسائل الاعلام هي عنصر هام من عناصر استراتيجية قوات صرب البوسنة وخصوصاً في المراحل اﻷولى من الهجوم الذي تم في ربيع ١٩٩٢.
    After the breakdown of the peace negotiations, and especially during the second half of the year, the security forces intensified their offensive against the guerrillas, causing significant losses in their ranks. UN وبعد انهيار مفاوضات السلم، وخاصة أثناء النصف الثاني من العام، صعَّدت قوى الأمن هجومها ضد المغاوير، ملحقة خسائر ذات شأن في صفوفهم.
    Croatian authorities have also undertaken to return all United Nations property in their possession and pay reimbursement for equipment and property damaged by Croatian forces in Sector West during their offensive. UN وشرعت السلطات الكرواتية في رد جميع ممتلكات اﻷمم المتحدة التي في حوزتها ودفعت تعويضات مقابل تلك التي ألحقت بها القوات الكرواتية أضرارا في القطاع الغربي خلال هجومها.
    1. Demands that the Bosnian Serb forces cease their offensive and withdraw from the safe area of Srebrenica immediately; UN ١ - يطالب قوات صرب البوسنة بأن توقف هجومها وتنسحب فورا من منطقة سريبرينيتسا اﻵمنة؛
    1. Demands that the Bosnian Serb forces cease their offensive and withdraw from the safe area of Srebrenica immediately; UN ١ - يطالب قوات صرب البوسنة بأن توقف هجومها وتنسحب فورا من منطقة سريبرينيتسا اﻵمنة؛
    “1. Demands that the Bosnian Serb forces cease their offensive and withdraw from the safe area of Srebrenica immediately; UN " ١ - يطالب قوات صرب البوسنة بأن توقف هجومها وتنسحب فورا من منطقة سريبرينيتسا اﻵمنة؛
    This was the situation in the Gaza Strip when the Israeli armed forces launched their offensive in December 2008. UN وهذا الوضع هو الذي كان سائداً في القطاع عندما شنت القوات المسلحة الإسرائيلية هجومها في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    This was the situation in the Gaza Strip when the Israeli armed forces launched their offensive in December 2008. UN وهذا الوضع هو الذي كان سائداً في القطاع عندما شنت القوات المسلحة الإسرائيلية هجومها في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    11. Following the release of all the hostages, Government and opposition forces reportedly attacked the Sodirov group but their offensive appears not yet to have yielded a decisive result. UN ١١ - وعقب إطلاق سراح جميع الرهائن، أفيد أن قوات الحكومة والمعارضة قد هاجمت جماعة صدروف، غير أنه يبدو أن هجومها لم يسفر بعد عن نتيجة حاسمة.
    6. On Friday, 15 March 2002, the Rwandan troops continued their offensive 15 km from Moliro, and in the evening, another Rwandan detachment made a sortie 5 km from Moliro; UN 6 - وفي يوم الجمعة، 15 آذار/مارس 2002 واصلت القوات الرواندية هجومها على بُعد 15 كيلومترا من موليرو، وفي المساء قامت مفرزة رواندية أخرى بعملية التفاف على بُعد 5 كيلومترات من موليرو؛
    Beginning at 1400 hours on 12 October, the Armenian forces resumed their offensive, this time in the direction of the villages of Sheibey, Nuzgyar and Fyrjan, and launched fierce attacks which resulted in the capture of these settlements. UN وفي الساعة ٠٠/١٤ من يوم ١٢ تشرين اﻷول/اكتوبر أستأنفت القوات اﻷرمينية هجومها هذه المرة في اتجاه قرى شيبي ونوزغيار وفريجان وشنت هجمات عنيفة نتج عنها الاستيلاء على هذه المناطق المأهولة.
    The Security Council reaffirms its demand of 15 May 2009 that violent opposition groups immediately end their offensive, put down their arms, renounce violence and join reconciliation efforts. UN ويعيد مجلس الأمن تأكيد مطالبته، الصادرة في 15 أيار/مايو 2009، للجماعات المعارضة المستخدمة للعنف بإنهاء هجومها على الفور وإلقاء سلاحها ونبذ العنف والانضمام إلى جهود المصالحة.
    The Council reaffirms its demand of 15 May 2009 that violent opposition groups immediately end their offensive, put down their arms, renounce violence and join reconciliation efforts. UN ويعيد المجلس تأكيد مطالبته الجماعات المعارضة المستخدمة للعنف في 15 أيار/مايو 2009 بإنهاء هجومها على الفور وإلقاء أسلحتها ونبذ العنف والانضمام إلى جهود المصالحة().
    The French are brought back home for the Germans have just launched their offensive in the West. Open Subtitles عاد الفرنسيون لبلادهم بالنسبة للألمان أنهم للتو بدأوا لشن هجومهم على الغرب
    However, the Bosnian Serbs failed to respect the boundaries and pursued their offensive into the safe area, although they have not so far entered the town itself. UN ومع ذلك، فلم يحترم الصرب البوسنيون تلك الحدود وواصلوا هجومهم إلى داخل المنطقة اﻵمنة ، ولو أنهم لم يدخلوا المدينة ذاتها إلى اﻵن.
    6. The killing of civilians by Muslims was viewed by the Serbs as justifying their offensive. UN ٦ - وكان من رأي الصربيين أن قتل المسلمين للمدنيين يبرر هجومهم.
    Armed attacks against media installations have been an important element of the strategy of the Bosnian Serb forces, especially early in their offensive in the spring of 1992. UN ٢٥- الهجمات المسلحة على منشآت وسائط الاعلام هي عنصر هام من عناصر استراتيجية قوات صرب البوسنة، وخصوصا في المراحل اﻷولى من الهجوم الذي تم في ربيع عام ١٩٩٢.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus