Casual daily workers in MONUC assisted the Mission in meeting their operational requirements for unskilled and semi-skilled labour on a regular basis. | UN | ساعد عمال اليومية المؤقتون البعثة في الوفاء باحتياجاتها التشغيلية من العمال غير المهرة وشبه المهرة على أساس منتظم. |
The Secretary-General to intensify his efforts to achieve economies of scale within and between field missions without undermining their operational requirements and the implementation of their respective mandates and to report thereon in the context of the overview report. | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لتحقيق وفورات الحجم داخل البعثات الميدانية وفيما بينها دون المساس باحتياجاتها التشغيلية وتنفيذ ولاية كل منها، وأن يبلغ عن ذلك في سياق تقرير الاستعراض العام. |
13. Requests the Secretary-General to intensify his efforts to achieve economies of scale within and between field missions without undermining their operational requirements and the implementation of their respective mandates and to report thereon in the context of the overview report; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لتحقيق وفورات الحجم داخل البعثات الميدانية وفيما بينها دون المساس باحتياجاتها التشغيلية وتنفيذ ولاية كل منها، وأن يبلغ عن ذلك في سياق تقرير الاستعراض العام؛ |
Accordingly, funds participating in the euro pool are exposed to currency risk to the extent that their share of investments exceeds their operational requirements for euros; | UN | وبالتالي فإن الصناديق المشاركة في صندوق اليورو معرضة لمخاطر العملة بقدر ما تزيد حصتها في الاستثمارات عن احتياجاتها التشغيلية من اليورو. |
Accordingly, funds participating in the euro cash pool are exposed to currency risk to the extent that their share of investments exceeds their operational requirements for euros. | UN | وبالتالي، فإن الصناديق المشاركة في صندوق اليورو معرضة لمخاطر العملات بقدر ما تتجاوز حصتها في الاستثمارات حجم احتياجاتها التشغيلية إلى اليورو. |
Since field offices played an important role in enhancing technical cooperation delivery, close monitoring of their operational requirements was an important issue. | UN | 96- وقال إن المكاتب الميدانية أدّت دوراً هاماً في تعزيز تنفيذ التعاون التقني. وإن الرصد الدقيق لاحتياجاتها التشغيلية مسألة هامة. |
Organizations are in the process of determining how best to implement the ACC decision, taking into account their operational requirements. | UN | والمنظمات اﻵن بصدد البت في كيفية تنفيذ قرار لجنة التنسيق اﻹدارية على أفضل وجه، مع مراعاة احتياجاتها التنفيذية. |
17. Requests the Secretary-General to intensify his efforts to achieve economies of scale within and between field missions without undermining their operational requirements and the implementation of their respective mandates and to report thereon in the context of the overview report; | UN | 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لتحقيق وفورات الحجم داخل البعثات الميدانية وفيما بينها دون المساس باحتياجاتها التشغيلية وتنفيذ ولاية كل منها، وأن يبلغ عن ذلك في سياق تقرير الاستعراض العام؛ |
Requests the Secretary-General to intensify his efforts to achieve economies of scale within and between field missions without undermining their operational requirements and the implementation of their respective mandates and to report thereon in the context of the overview report on the financing of the United Nations peacekeeping operations | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لتحقيق وفورات الحجم داخل البعثات الميدانية وفيما بينها، دون المساس باحتياجاتها التشغيلية وتنفيذ ولاية كل منها، وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق تقرير الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
13. Requests the Secretary-General to intensify his efforts to achieve economies of scale within and between field missions without undermining their operational requirements and the implementation of their respective mandates and to report thereon in the context of the overview report; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لتحقيق وفورات الحجم داخل البعثات الميدانية وفيما بينها دون المساس باحتياجاتها التشغيلية وتنفيذ ولاية كل منها، وأن يبلغ عن ذلك في سياق تقرير الاستعراض العام؛ |
58. Casual daily workers in MONUC (AP2005/620/18) assisted the Mission in meeting their operational requirements for unskilled and semi-skilled labour on a regular basis. | UN | 58 - ساعد عمال اليومية المؤقتون في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (AP2005/620/18) البعثة في الوفاء باحتياجاتها التشغيلية من العمال غير المهرة وشبه المهرة على أساس منتظم. |
40. The input of the internal stakeholders of the project at the United Nations Office at Geneva will be coordinated by the Director of Administration and the stakeholders are responsible for providing inputs on their operational requirements to the strategic heritage plan in alignment with the strategic objectives of the United Nations. | UN | 40 - وسيتولى مدير الشؤون الإدارية تنسيق إسهامات الجهات الداخلية المعنية بالمشروع في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، وتعد الجهات المعنية مسؤولة عن تقديم مدخلات متعلقة باحتياجاتها التشغيلية في الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث بما يتماشى مع الأهداف الاستراتيجية للأمم المتحدة. |
Requests the Secretary-General to intensify his efforts to achieve economies of scale within and between field missions without undermining their operational requirements and the implementation of their respective mandates and to report thereon in the context of the overview report (para. 17) | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لتحقيق وفورات الحجم داخل البعثات الميدانية وفيما بينها، دون المساس باحتياجاتها التشغيلية وتنفيذ ولاية كل منها، وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق تقرير الاستعراض العام [الفقرة 17] |
33. The Advisory Committee recalls paragraph 17 of General Assembly resolution 65/289, in which the Assembly requested the Secretary-General to intensify his efforts to achieve economies of scale within and between field missions without undermining their operational requirements and the implementation of their respective mandates. | UN | 33 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 17 من قرار الجمعية العامة 65/289 الذي طلبت فيه إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لتحقيق وفورات الحجم داخل البعثات الميدانية وفيما بينها، دون المساس باحتياجاتها التشغيلية وتنفيذ ولاية كل منها. |
17. Requests the Secretary-General to intensify his efforts to achieve economies of scale within and between field missions without undermining their operational requirements and the implementation of their respective mandates and to report thereon in the context of the overview report on the financing of the United Nations peacekeeping operations; | UN | 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لتحقيق وفورات الحجم داخل البعثات الميدانية وفيما بينها، دون المساس باحتياجاتها التشغيلية وتنفيذ ولاية كل منها، وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق تقرير الاستعراض العام عن تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ |
17. Requests the Secretary-General to intensify his efforts to achieve economies of scale within and between field missions without undermining their operational requirements and the implementation of their respective mandates and to report thereon in the context of the overview report on the financing of the United Nations peacekeeping operations; | UN | 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لتحقيق وفورات الحجم داخل البعثات الميدانية وفيما بينها، دون المساس باحتياجاتها التشغيلية وتنفيذ ولاية كل منها، وأن يقدم تقريرا عن ذلك في سياق تقرير الاستعراض العام عن تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام؛ |
Requests the Secretary-General to intensify his efforts to achieve economies of scale within and between field missions without undermining their operational requirements and the implementation of their respective mandates and to report thereon in the context of the overview report (para. 17). | UN | تطلب إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لتحقيق وفورات الحجم داخل البعثات الميدانية وفيما بينها، دون المساس باحتياجاتها التشغيلية وتنفيذ ولاية كل منها، وأن يقدم تقريراً عن ذلك في سياق تقرير الاستعراض العام عن تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (الفقرة 17). |
Accordingly, funds participating in the euro pool are exposed to currency risk to the extent that their share of investments exceeds their operational requirements for euros. | UN | وبالتالي فإن الصناديق المشاركة في صندوق اليورو معرضة لمخاطر العملة بقدر ما تتجاوز حصتها في الاستثمارات حجم احتياجاتها التشغيلية إلى اليورو. |
Accordingly, funds participating in the euro cash pool are exposed to currency risk to the extent that their share of investments exceeds their operational requirements for euros. | UN | وبناء على ذلك، فإن الصناديق المشاركة في صندوق النقدية المشترك باليورو معرَّضة لمخاطر أسعار صرف العملات بقدر ما يتجاوز نصيبها من الاستثمارات احتياجاتها التشغيلية باليورو. |
Accordingly, funds participating in the euro cash pool are exposed to currency risk to the extent that their share of investments exceeds their operational requirements for euros. | UN | وبالتالي فإن الصناديق المشاركة في صندوق اليورو معرضة لمخاطر العملات بقدر ما تتجاوز حصتها في الاستثمارات حجم احتياجاتها التشغيلية باليورو. |