Ghana, Madagascar, Nigeria and Senegal have included disaster risk reduction approaches in their poverty reduction strategies. | UN | وأدرجت السنغال وغانا ومدغشقر ونيجيريا نهج الحد من أخطار الكوارث في استراتيجياتها للحد من الفقر. |
The United Nations system has sought to support African countries' efforts to implement their poverty reduction strategies through a variety of means. | UN | وقد سعت منظومة الأمم المتحدة، بوسائل شتى، إلى دعم جهود البلدان الأفريقية في تنفيذ استراتيجياتها للحد من الفقر. |
Some countries focus on the creation and development of cooperatives in poor areas and incorporate cooperatives in their poverty reduction strategies. | UN | وتركز بعض البلدان على تكوين التعاونيات وتطويرها في المناطق الفقيرة وتجعل تكوين التعاونيات جزءا من استراتيجياتها للحد من الفقر. |
Both have long recognized the links between fighting poverty and protecting the environment, and each has supported programmes to help developing countries integrate sound environment management into their poverty reduction strategies. | UN | وقد اعترفت كلا المنظمتين منذ وقت طويل بالصلات بين محاربة الفقر وحماية البيئة، وقدمت كل منهما الدعم لبرامج تهدف إلى مساعدة البلدان النامية على دمج الإدارة السليمة للبيئة ضمن استراتيجياتها الرامية إلى الحد من الفقر. |
Also, governments need to make certain that actions in the area of agricultural financing form part of their strategic development plans, including their poverty reduction strategies. | UN | كما أن على الحكومات أن تتأكد من أن الإجراءات المتخذة في مجال التمويل الزراعي تشكل جزءاً من خطط تنميتها الاستراتيجية، بما في ذلك استراتيجياتها الخاصة بالحد من الفقر. |
They have improved the quality of their poverty reduction strategies and their linkages to national processes. | UN | كما أنها حسنت نوعية استراتيجياتها للحد من الفقر وصلاتها بالعمليات الوطنية. |
About 100 countries have also incorporated goals for children within their overall national plans or, particularly in sub-Saharan Africa, in their poverty reduction strategies. | UN | وأدخل نحو 100 بلد أهدافا خاصة بالأطفال في خططها الوطنية العامة أو في استراتيجياتها للحد من الفقر كما حدث بالذات في البلدان الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء. |
:: To encourage and support statistical capacity-building programmes in poor countries in the context of their poverty reduction strategies, Comprehensive Development Frameworks and United Nations Development Assistance Frameworks; | UN | :: تشجيع ودعم برامج بناء القدرات الإحصائية في البلدان الفقيرة في سياق استراتيجياتها للحد من الفقر وأطر التنمية الشاملة وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛ |
The Commission invited Africa's partners, especially the international financial institutions, to assist African countries in the alignment of their poverty reduction strategies to the Millennium Development Goals, and encouraged those development partners to align development assistance to national priority programmes. | UN | ودعت اللجنة شركاء أفريقيا، وبصفة خاصة المؤسسات المالية الدولية، إلى مساعدة البلدان الأفريقية على مواءمة استراتيجياتها للحد من الفقر مع الأهداف الإنمائية للألفية، وشجعت الشركاء في التنمية على مواءمة المساعدة الإنمائية مع البرامج الوطنية ذات الأولوية. |
We encourage the UNAIDS secretariat and sponsors to assist countries in integrating HIV/AIDS programmes into their poverty reduction strategies and sector-wide approaches. | UN | ونحن نشجع أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمساهمين على مساعدة البلدان على إدماج برامج الإيدز في استراتيجياتها للحد من الفقر ونهُهُجها على نطاق القطاعات. |
In this regard, African least developed countries should take measures to strengthen ownership of their development policies through mainstreaming plans of action within their poverty reduction strategies or national development plans. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي لأقل البلدان الأفريقية نموا أن تتخذ تدابير لتعزيز قدرتها على الأخذ بزمام المبادرة في سياساتها الإنمائية عن طريق إدماج خطط العمل في استراتيجياتها للحد من الفقر أو في خططها الإنمائية الوطنية. |
16. In sub-Saharan Africa, almost two thirds of the countries have opted to integrate the goals of the special session into their poverty reduction strategies. | UN | 16 - وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، اختار ثلثا البلدان تقريبا أن تدمج أهداف الدورة الاستثنائية في استراتيجياتها للحد من الفقر. |
The World Bank worked closely with partners in the broader United Nations system on issues related to fair globalization and sustainable development, including joint efforts with OHCHR to help countries to incorporate human rights considerations into their poverty reduction strategies. | UN | ويعمل البنك الدولي عن كثب مع الشركاء في المنظومة الأوسع نطاقاً للأمم المتحدة بشأن مسائل تتعلق بتحقيق عولمة وتنمية مستدامة قائمتين على الإنصاف، بما في ذلك بذل جهود مشتركة مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لمساعدة البلدان في إدماج اعتبارات حقوق الإنسان في استراتيجياتها للحد من الفقر. |
(b) Work with developing countries to ensure that their poverty reduction strategies reflect the need to manage environment resources sustainably and strengthen their capacity to participate in international negotiations. | UN | (ب) العمل مع البلدان النامية على ضمان أن تعكس استراتيجياتها للحد من الفقر الحاجة إلى إدارة موارد البيئة على نحو مستدام وتقوية قدرتها على المشاركة في المفاوضات الدولية. |
The European Union acknowledges the fact that many Governments have addressed the four priority areas in " A world fit for children " in their poverty reduction strategies and that progress has been achieved, notably in the areas of basic education, health, water and sanitation. | UN | ويسلم الاتحاد الأوروبي بأن كثيراً من الحكومات تتصدى للمجالات الأربعة ذات الأولوية في " عالم صالح للأطفال " في استراتيجياتها للحد من الفقر وأن شيئاً من التقدم قد أحرز، وخاصة في مجالات التعليم الأساسي والصحة والمياه والصرف الصحي. |
Work under the pro-poor policies service line was focused on support for national capacity building to assist countries in linking their poverty reduction strategies to MDG-focused economic policies for pro-poor growth. | UN | 36 - وانصبت الأعمال ضمن فئة الخدمات الخاصة بسياسات مناصرة الفقراء على دعم عملية بناء القدرات الوطنية من أجل مساعدات البلدان على الربط بين استراتيجياتها للحد من الفقر وبين السياسات الاقتصادية التي تركز على الأهداف الإنمائية للألفية بغية تحقيق نمو يُفيد الفقراء. |
58. Developing countries could attract increased official development assistance for the water sector by demonstrating a strong political commitment through incorporating water and sanitation goals into their poverty reduction strategies and national sustainable development strategies, where they exist. | UN | 58 - ويمكن للبلدان النامية أن تجتذب مساعدة إنمائية رسمية إضافية لفائدة قطاع المياه وذلك بإبداء التزام سياسي راسخ من خلال إدراج الأهداف المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية في استراتيجياتها للحد من الفقر وفي استراتيجياتها الوطنية للتنمية المستدامة، حيثما وجدت. |
(l) Support UNODC in its efforts to increase the level of support provided to small, rural farming communities engaged in illicit crop cultivation and recommend that the international financial institutions incorporate development-oriented drug control within their poverty reduction strategies and country assistance strategies; Countering money-laundering | UN | (ل) توفير الدعم للمكتب في جهوده الرامية إلى رفع مستوى الدعم المقدم للمجتمعات الزراعية الريفية الصغيرة التي تزرع المحاصيل غير المشروعة، والتوصية بأن تدرج المؤسساتُ المالية الدولية مراقبةَ المخدِّرات الموجهة نحو التنمية في استراتيجياتها للحد من الفقر وللمساعدة القُطرية؛ |
He views NEPAD, a programme of the African Union and committed to key MDGs, as an important process to institutionalize the African States' commitments to integrate human rights, including the right to adequate housing, into their poverty reduction strategies. | UN | وهو يعتبر الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهي برنامج للاتحاد الأفريقي وملتزمة بتحقيق الغايات الإنمائية للألفية، عملية مهمة لإضفاء الطابع المؤسسي على التزامات الدول الأفريقية بأن تدمج حقوق الإنسان، بما فيها الحق في السكن اللائق، في استراتيجياتها الخاصة بالحد من الفقر. |