It was further disclosed that the marginal position of minorities denied them a strong voice to articulate their priorities in development. | UN | وتبين كذلك أن الوضع الهامشي للأقليات حرمها من أن يكون لها صوت مسموع للتعبير عن أولوياتها في مجال التنمية. |
I appreciate that governments have their priorities in the allocation of funds. | UN | إنني أدرك كل اﻹدراك أن للحكومات أولوياتها في تخصيص الموارد. |
I appreciate that Governments have their priorities in the allocation of funds. | UN | إنني أدرك كل اﻹدراك أن للحكومات أولوياتها في تخصيص الموارد. |
While most States provided concrete examples, a few limited themselves to indicating their priorities in implementation of the Convention. | UN | ورغم أن معظم الدول قدّمت أمثلة ملموسة، فإن القليل منها اقتصرت على الإشارة إلى أولوياتها في تنفيذ الاتفاقية. |
In the last analysis, if they don't purge their Jews we'll go down and accomplish it and put their priorities in order. | Open Subtitles | في التحليل الأخير، إذا كانوا لا يطهرون اليهود... سنذهب إلى أسفل وننجزه ونضع أولوياتهم في النظام. |
Extent to which indigenous women are able to incorporate their priorities in the national strategy on gender equality; number of NWMs that developed capacity to support efforts to strengthen the legal framework for ending violence against women | UN | مدى قدرة نساء الشعوب الأصلية على إدماج أولوياتهن في الاستراتيجية الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين؛ وعدد الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة التي بَنَت قدرات لدعم الجهود المبذولة لتعزيز الإطار القانوني لإنهاء العنف ضد المرأة |
It included consultations in the five Andean countries with organizations of indigenous women to identify their priorities in the political sphere. | UN | وشمل المشروع إجراء مشاورات في البلدان الخمس بمنطقة الأنديز مع منظمات نساء الشعوب الأصلية لتحديد أولوياتها في الميدان السياسي. |
While institution-building was important, it was incumbent upon Member States to indicate their priorities in this area. | UN | ففي حين أن بناء المؤسسات أمر مهم، إلا أن على الدول الأعضاء مسؤولية تحديد أولوياتها في هذا المجال. |
However, we are also receptive to the argument that the First Committee remains the only multilateral forum where all countries, including smaller ones, can once a year present their priorities in the field of disarmament. | UN | ونؤيد مع ذلك القول أيضا إن اللجنة الأولى تظل المحفل المتعدد الأطراف الوحيد، حيث تستطيع جميع البلدان، بما فيها البلدان الصغيرة، أن تشرح مرة في السنة أولوياتها في ميدان نزع السلاح. |
FAO and IFAD have also provided forums for African countries to articulate their priorities in the food sector. | UN | ووفرت منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية منتديات للبلدان الأفريقية لتحديد أولوياتها في قطاع الأغذية. |
It noted that Afghan women were best positioned to articulate their priorities in rebuilding their country. | UN | وأشار إلى أن المرأة الأفغانية هي أفضل من غيرها في توضيح أولوياتها في إعادة بناء البلد. |
The Inspector is of the opinion that member States should take the lead to clearly guide the secretariat, which, in turn, should fairly reflect their priorities in the plan and implement them accordingly. | UN | ويرى المفتش أن الدول الأعضاء ينبغي لها أن تمسك بزمام المبادرة لتوجيه الأمانة بشكل واضح مما يؤدي، بدوره، إلى أن تنعكس أولوياتها في الخطة بالقدر الكافي وإلى تنفيذها حسب مقتضياتها. |
As countries differed in their social system, ideology, cultural tradition, level of development and historical background, their priorities in promoting and protecting human rights would inevitably differ. | UN | ونظرا ﻷن البلدان تختلف في نظامها السياسي وإيديولوجيتها وتقاليدها الثقافية، ومستوى تنميتها وخلفيتها التاريخية، فإنه لابد وأن تختلف أولوياتها في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان. |
And my dad is one of those rare men who have their priorities in order. | Open Subtitles | والدي هو واحد من هؤلاء الرجال نادر الذين لديهم أولوياتها في النظام. |
The Board drew Governments' attention to the crucial importance of demand reduction programmes, urging that demand reduction should become one of their priorities in the fight against drug abuse. | UN | ولفتت الهيئة انتباه الحكومات الى اﻷهمية الحاسمة لبرامج تقليل الطلب، حاثة إياها على أن يكون تقليل الطلب واحدا من أولوياتها في المعركة ضد اساءة استعمال المخدرات. |
It will be a particular challenge for affected countries to define their priorities in the struggle in order to motivate the international community towards increased participation and cooperation at the technical and financial levels. | UN | سيشكل الأمر تحدياً بشكل خاص للدول المتأثرة في أن تحدد أولوياتها في عملية المكافحة من أجل حفز المجتمع الدولي للمزيد من المشاركة والتعاون على المستويين التقني والمالي. |
African countries believe that the usual way of doing things has to date not been able to help them meet all their needs or to address their priorities in the areas of trade and development. | UN | البلدان الأفريقية تؤمن بأن الطريقة المعتادة لمزاولة الأعمال لم تسفر حتى اليوم عن تمكينها من تلبية جميع احتياجاتها ولا عن معالجة أولوياتها في مجالي التجارة والتنمية. |
These municipalities are also able to articulate their priorities in discussions with donor agencies. But few others have this broad range of competence and the need for capacity-building stands out. | UN | كما أن هذه البلديات قادرة على إيضاح أولوياتها في مناقشات تدور مع وكالات مانحة، لكن عدداً قليلاً غيرها لديه نطاق واسع مـن الكفاءة وتبرز الحاجة لبناء القدرات لديها. |
12. Invites affected developing countries to place the implementation of their action programmes to combat desertification high among their priorities in their dialogue with their development partners; | UN | 12 - تدعو البلدان النامية المتضررة أن تجعل تنفيذ برامج العمل الخاصة بها لمكافحة التصحر ضمن أولى أولوياتها في حوارها مع شركائها في التنمية؛ |
In this regard, the General Assembly also invited affected developing countries to place the implementation of their action programmes to combat desertification high among their priorities in their dialogue with their development partners. | UN | وفي هذا الصدد، دعت الجمعية العامة أيضا البلدان النامية المتضررة إلى وضع مسألة تنفيذ برامج عملها المتعلقة بمكافحة التصحر في مقدمة أولوياتها في الحوار مع شركائها الإنمائيين. |
14. When the poor are consulted by Governments and the civil society and identify their priorities in the design of social protection schemes, the outcomes of these programmes are usually better for the recipients. | UN | 14 - وحين تستشير الحكومات والمجتمع المدني الفقراء ويحددون أولوياتهم في تصميم برامج الحماية الاجتماعية، تكون نواتج هذه البرامج بوجه عام أفضل بالنسبة للمستفيدين منها. |
In 2011, UN-Women supported networks of women living with HIV to advocate for the inclusion of their priorities in national policies, plans and strategies in Cambodia, Fiji, India, Indonesia, Jamaica, Lao People's Democratic Republic, Senegal and Viet Nam. | UN | في عام 2011، قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم إلى شبكات النساء المصابات بفيروس نفص المناعة البشرية للدعوة من أجل مراعاة أولوياتهن في السياسات والخطط والاستراتيجيات الوطنية في إندونيسيا وجامايكا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والسنغال وفيجي وفييت نام وكمبوديا والهند. |