"their programme activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطتها البرنامجية
        
    • أنشطة برامجها
        
    • وبالأنشطة البرنامجية المتعلقة بها
        
    • أنشطتهم البرنامجية
        
    • أنشطة برامجهم
        
    116. Numerous NGOs incorporated multifarious measures in their programme activities. UN ١١٦ - وأدرجت منظمات غير حكومية عديدة تدابير شتى في أنشطتها البرنامجية.
    They also continued to encourage other international aid providers to deliver much-needed assistance in underserved provinces and provided a platform for the United Nations system to pursue their programme activities in a coordinated manner. UN كما استمرت في تشجيع مقدمي المساعدات الدولية الآخرين على تقديم المساعدات الضرورية جدا في الأقاليم المحرومة وأتاحت منبرا لكي تواصل منظومة الأمم المتحدة أنشطتها البرنامجية بطريقة منسقة.
    Similar progress has been made at the regional level, as a number of regional organizations have begun to address internal displacement in their programme activities and legal instruments, including resolutions and protocols. UN وأُحرز تقدم مماثل على الصعيد الإقليمي، مع شروع عدد من المنظمات الإقليمية في التصدي للتشرد الداخلي في أنشطتها البرنامجية وصكوكها القانونية، بما في ذلك القرارات والبروتوكولات.
    He welcomed the fact that United Nations operational funds and programmes had continued to accord priority to the needs of the developing and the least developed countries, and urged that they undertake measures to enhance the efficiency and quality of their programme activities. UN ورحب بأن الصناديق والبرامج التنفيذية لﻷمم المتحدة استمرت في منح أولوية لاحتياجات البلدان النامية واحتياجات أقل البلدان نموا، وحثها على الاضطلاع بتدابير لتعزيز فعالية وجودة أنشطة برامجها.
    Avoid using core/regular resources to cover costs related to the management of extrabudgetary funds and their programme activities (see para. 23) UN تجنب استخدام الموارد الأساسية/العادية لتغطية التكاليف المتصلة بإدارة الأموال الخارجة عن الميزانية وبالأنشطة البرنامجية المتعلقة بها (انظر الفقرة 23)
    Its goal is the dissemination of information to support the development of evidence-based policies among the United Nations country team and its partners to increase the impact of their programme activities, advocacy and interventions. UN وتهدف الوحدة إلى توفير المعلومات لفريق الأمم المتحدة القطري وشركائه لدعم عملية وضعهم للسياسات القائمة على الأدلة بغية تعظيم أثر أنشطتهم البرنامجية ودعوتهم ومبادراتهم.
    A key target of management improvement measures is a reduction in the time that clients must wait to receive a service, such as staff recruitment or software procurement, that is required for them to go forward successfully with their programme activities. UN ومن بين الأهداف الرئيسية لتدابير التحسين الإداري تخفيض الوقت الذي يجب على العملاء أن ينتظروه للحصول على خدمة ضرورية، من قبيل تعيين الموظفين أو شراء البرامجيات، للمضي قدما بنجاح في أنشطة برامجهم.
    Other regional initiatives, such as the Mano River Union Initiative on HIV/AIDS and the Initiative des pays riverains des fleuves Congo, Oubangui et Chari, included refugees in their programme activities. UN وثمة مبادرات إقليمية أخرى، مثل مبادرة اتحاد نهر مانو لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومبادرة البلدان المطلة على أنهار الكونغو وأوبانغي وشاري، شملت اللاجئين في أنشطتها البرنامجية.
    (b) Calling upon United Nations entities to promote capacity-building for evaluation in their programme activities in the area of public sector management; UN )ب( دعوة هيئات اﻷمم المتحدة إلى تعزيز بناء القدرات اللازمة للتقييم في أنشطتها البرنامجية في مجال إدارة القطاع العام؛
    33. Calls upon the United Nations entities to further promote national capacity—building for effective programme, project and financial monitoring, as well as impact evaluations, in their programme activities. UN ٣٣ - يدعو كيانات اﻷمم المتحدة إلى مواصلة تعزيز بناء القدرات الوطنية من أجل الرصد الفعال للبرامج والمشاريع والمراقبة المالية وكذلك آثار عمليات التقييم على أنشطتها البرنامجية.
    His delegation shared the concern of many Member States with regard to the reduction in the core resources of United Nations operational programmes and funds and welcomed the efforts by UNDP, the United Nations Population Fund, the United Nations Children’s Fund and the World Food Programme to improve the efficiency and quality of their programme activities. UN ووفده يشاطر الكثير من الدول اﻷعضاء قلقها فيما يتعلق بتخفيض الموارد اﻷساسية للبرامج والصناديق التنفيذية لﻷمم المتحدة ويرحب بجهود برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷغذية العالمي الهادفة إلى تحسين كفاءة ونوعية أنشطتها البرنامجية.
    9. Invites the governing bodies of the organizations referred to in paragraph 7 above to include in their programme activities a component on juvenile justice, with a view to ensuring the implementation of the present resolution; UN ٩ - يدعو هيئات إدارة المنظمات المشار إليها في الفقرة ٧ أعلاه إلى أن تدرج في أنشطتها البرنامجية عنصرا يتعلق بقضاء اﻷحداث، بهدف كفالة تنفيذ هذا القرار؛
    A limited number of participating organizations informed the Inspectors of explicit norms and standards serving as bases for assessing, approving and implementing their programme activities. UN 107- وأفاد عدد محدود من المنظمات المشاركة المفتشين عن معايير ومقاييس صريحة اتخذت أسساً لتقييم أنشطتها البرنامجية والموافقة عليها وتنفيذها.
    " 5. Appeals to Governments and the co-sponsors, and encourages other interested actors, to broaden their programme activities in the area of HIV/AIDS in order to cover all aspects of the epidemic, in particular addressing its social and economic dimensions; UN " ٥ - يناشد الحكومات والمنظمات المشتركة في رعاية البرنامج، ويشجع الجهات اﻷخرى المهتمة باﻷمر، على أن تعمل على توسيع نطاق أنشطتها البرنامجية في مجال الفيروس/ اﻹيدز لتغطية جميع جوانب الوباء والتصدي على اﻷخص ﻷبعاده الاجتماعية والاقتصادية؛
    " 14. Requests the regional commissions to include in their programme activities for 1995 an item on the preparations for the Conference, with particular emphasis on preparations for the Conference in their respective regions, and to submit a report on those preparations to the General Assembly at its fiftieth session; UN " ١٤ - تطلب إلى اللجان اﻹقليمية تضمين أنشطتها البرنامجية لعام ١٩٩٥ بندا عن أعمال التحضير للمؤتمر، مع التركيز خاصة على أعمال التحضير للمؤتمر في مناطقها المختلفة، وتقديم تقارير عن هذه اﻷعمال إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين؛
    " 8. Recognizes that the White Helmets initiative can play an important role in the promotion, diffusion and implementation of the decisions adopted in the United Nations Millennium Declaration, and invites Member States to consider means to ensure the integration of the White Helmets initiative into their programme activities and to make financial resources available to the Special Voluntary Fund of the United Nations Volunteers; UN " 8 - تسلم بأن مبادرة ذوي الخوذ البيض يمكن أن يكون لها دور هام في ترويج ونشر وتنفيذ القرارات المتخذة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وتدعو الدول الأعضاء إلى بحث الوسائل الكفيلة بدمج مبادرة ذوي الخوذ البيض في أنشطتها البرنامجية وتوفير الموارد المالية لصندوق التبرعات الخاص لمتطوعي الأمم المتحدة؛
    5. Appeals to Governments and the co-sponsors, and encourages other interested actors, to broaden their programme activities in the area of HIV/AIDS in order to cover all aspects of the epidemic, in particular addressing its social and economic dimensions, especially in developing countries, and emphasizing, in this context, a gender-based approach; UN ٥ - يناشد الحكومات والمنظمات المشتركة في رعاية البرنامج أن تعمل على توسيع نطاق أنشطتها البرنامجية في مجال الفيروس/اﻹيدز، ويشجع الجهات اﻷخرى المهتمة باﻷمر على القيام بذلك، بغية تغطية جميع جوانب الوباء والتصدي على اﻷخص ﻷبعاده الاجتماعية والاقتصادية، ولا سيما في البلدان النامية والتأكيد في هذا السياق على اتباع نهج يراعي الفروق بين الجنسين؛
    49. At the level of individual departments, offices and main organizational units, so that senior managers may be held accountable, an appropriate balance must be achieved between the authority that managers must have over all resources available to them for the implementation of their programmes and the authority delegated to the administrative entities that support their programme activities. UN ٤٩ - وعلى مستوى الادارات والمكاتب والوحدات التنظيمية الرئيسية، كل على حدة، ومن أجل اخضاع كبار المسؤولين الاداريين للمساءلة، يجب تحقيق توازن مناسب بين السلطة التي ينبغي أن يتولاها المسؤولون الاداريون على جميع الموارد المتاحة لهم لتنفيذ برامجهم والسلطة المفوضة الى الكيانات الادارية التي تدعم أنشطتهم البرنامجية.
    Despite recognized limitations of the document in the United Nations context, programme managers in the United Nations were encouraged to take this into account in the review of their programme activities for the 2004-2005 programme budget. UN ومع الاعتراف بالقيود التي تنطوي عليها هذه الوثيقة في سياق الأمم المتحدة(12)، فقد تم تشجيع مديري البرامج في الأمم المتحدة على مراعاة ذلك عند استعراض أنشطة برامجهم في إطارالميزانية البرنامجية للفترة 2004-2005(13).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus