"their programmes of work" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج عملها
        
    • برامج عملهم
        
    • لبرامج عملها
        
    • برنامج عملها
        
    • برنامجا عملهما
        
    • برامج عملهما
        
    • برامج العمل الخاصة بها
        
    • لبرنامجي عملهما
        
    • ببرامج عملها
        
    • برامج عمل هذه
        
    • برامج عمل هيئاته الفرعية
        
    • وبرامج العمل التابعة لها
        
    • برنامجي عملهما
        
    • وبرامج عملها
        
    The Permanent Forum could help the regional commissions to incorporate indigenous issues in their programmes of work. UN ويمكن للمنتدى الدائم أن يساعد اللجان الإقليمية على جعل قضايا الشعوب الأصلية جزءاً من برامج عملها.
    The regional commissions need to align their programmes of work with regional priority areas. UN وينبغي للجان الإقليمية أن تكفل اتساق برامج عملها مع المجالات ذات الأولوية على الصعيد الإقليمي.
    We have also observed that the Main Committees have done a better job of preparing their programmes of work. UN ولاحظنا أيضا أن اللجان الرئيسية قد قامت بعمل أفضل في إعداد برامج عملها.
    In conformity with those two resolutions, the Main Commissions got down to rationalizing their programmes of work and their agendas. UN ووفقاً لهذين القرارين، شرعت اللجان الرئيسية في ترشيد برامج عملها وجداول أعمالها.
    Heads of secretariats are invited to ask evaluation and/or internal monitoring bodies to include in their programmes of work for 2004: UN رؤساء الأمانات مدعوون إلى مطالبة الأجهزة المكلفة بالتقييم و/أو الرقابة الداخلية بإدراج ما يلي في برامج عملهم لعام 2004:
    Those bodies should reconsider their programmes of work and introduce greater discipline, in order to reduce waste. UN وينبغي لهذه الهيئات أن تعيد النظر في برامج عملها وأن تأخذ بقدر أكبر من الانضباط من أجل الحد من التبذير.
    Entities emphasized the gap between their programmes of work and the resources allocated to the regular budget. UN وأكدت هذه الكيانات على الفجوة بين برامج عملها والموارد المخصصة للميزانية العادية.
    It was important to improve the feedback of each commission's work through the use of their programmes of work and special themes. UN وكانت ثمة أهمية لتحسين التغذية العكسية المتعلقة بأعمال كل لجنة من خلال استخدام برامج عملها أو مواضيعها الخاصة.
    13. At the country level, United Nations entities increased their capacity to ensure the mainstreaming of gender into their programmes of work. UN 13 - وعلى الصعيد القطري، زادت كيانات الأمم المتحدة من قدرتها على ضمان تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامج عملها.
    The specific contents of their programmes of work vary according to the characteristics of each region and are supervised by the corresponding regional intergovernmental body. UN وتتنوع العناصر المحددة التي تحتويها برامج عملها بحسب خصائص كل منطقة وتشرف عليها هيئة اقليمية حكومية دولية مناسبة.
    The mandates of the regional centres envisaged that their programmes of work would be carried out locally. UN وتوخت ولايات المراكز اﻹقليمية أن تُنفذ برامج عملها محليا.
    In that light, the Trade and Development Board adopted the terms of reference of its new intergovernmental bodies and established their programmes of work. UN وفي ضوء ذلك، اعتمد مجلس التجارة والتنمية اختصاصات هيئاته الحكومية الدولية الجديدة. ووضع برامج عملها.
    In that light, the Trade and Development Board adopted the terms of reference of its new intergovernmental bodies and established their programmes of work. UN وفي ضوء ذلك، اعتمد مجلس التجارة والتنمية اختصاصات هيئاته الحكومية الدولية الجديدة. ووضع برامج عملها.
    The mandates of the regional centres envisaged that their programmes of work would be carried out locally. UN وتوخت ولايات المراكز اﻹقليمية أن تُنفذ برامج عملها محليا.
    All of these bodies have met and adopted their programmes of work. UN واجتمعت كل هذه الهيئات واعتمدت برامج عملها واعتمدتها.
    All of them have met and adopted their programmes of work. UN واجتمعت كل هذه الهيئات واعتمدت برامج عملها.
    :: Suggest that regions incorporate Forum resolutions and decisions that relate to their priorities into their programmes of work UN :: اقتراح قيام المناطق الإقليمية بإدراج قرارات المنتدى ومقرراته التي تتعلق بأولوياتها في برامج عملها
    Heads of secretariats are invited to ask evaluation and/or internal monitoring bodies to include in their programmes of work for 2004: UN رؤساء الأمانات مدعوون إلى مطالبة الأجهزة المكلفة بالتقييم و/أو الرقابة الداخلية بإدراج ما يلي في برامج عملهم لعام 2004:
    their programmes of work should cascade down from the global programme of work of their organization. UN وينبغي لبرامج عملها أن تتدرج نزولاً من برنامج العمل العالمي للمؤسسة.
    98. A number of departments and offices have included gender issues in their programmes of work during the last biennium. UN 98 - وهناك عدد من الإدارات والمكاتب التي أدرجت المسائل الجنسانية في برنامج عملها خلال فترة السنتين الماضية.
    (v) The roles of the subsidiary bodies established by the Convention, including their programmes of work and calendars of meetings; UN `٥` أدوار الهيئتين الفرعيتين المنشأتين بموجب الاتفاقية بما في ذلك برنامجا عملهما وجدولا اجتماعاتهما؛
    Both the World Bank and IMF attend sessions of the Statistical Commission and the Coordination Committee on Statistical Activities to coordinate their programmes of work regarding the development and maintenance of statistical standards and the strengthening of international databases and the national statistical system at the country level. UN ويحضُر كل من البنك الدولي وصندوق النقد الدولي دورات اللجنة الإحصائية، ولجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية، لتنسيق برامج عملهما فيما يتعلق بوضع المعايير الإحصائية، واستمرار تطبيقها؛ وتعزيز قواعد البيانات الدولية والنظام الإحصائي الوطني على الصعيد القطري.
    " 5. Reiterates its call on the governing bodies of the agencies and organizations of the United Nations system, international financial institutions and other multilateral organizations to mainstream the implementation of the Programme of Action in their programmes of work and intergovernmental processes; UN " 5 - تكرر دعوتها لهيئات إدارة وكالات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات متعددة الأطراف الأخرى أن تدمج تنفيذ برنامج العمل في برامج العمل الخاصة بها وفي العمليات الحكومية الدولية؛
    (c) Requested the Special Rapporteur to submit an annual report on the implementation of the resolution to the General Assembly and to the Council, in accordance with their programmes of work. UN (ج) طلب من المقرر الخاص تقديم تقرير سنوي عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية العامة وإلى مجلس حقوق الإنسان، وفقاً لبرنامجي عملهما.
    25. In its resolution 50/233, the General Assembly requested the Secretary-General and invited the executive heads of participating organizations to take the necessary measures to ensure that the thematic reports of JIU were listed under the appropriate agenda items of their programmes of work; and most importantly, invited the legislative organs of other participating organizations to take concrete action on the recommendations of the Unit. UN ٢٥ - وطلبت الجمعية العامة، في قرارها ٥٠/٢٣٣، الى اﻷمين العام وكذلك الى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة الى اتخاذ التدابير اللازمة لضمان إدراج التقارير الموضوعية لوحدة التفتيش المشتركة في إطار بنود جدول اﻷعمال الملائمة المتعلقة ببرامج عملها وفوق ذلك دعت اﻷجهزة التشريعية للمنظمات المشاركة اﻷخرى الى اتخاذ إجراءات محددة بشأن توصيات الوحدة.
    Consequently, the Department has provided the slotting schedules to the presiding officers of intergovernmental bodies for reference in preparing their programmes of work. UN وبالتالي فقد زودت الإدارة رؤساء الهيئات الحكومية الدولية بجداول مواعيد تسلم الإدارة للوثائق للرجوع إليها أثناء إعداد برامج عمل هذه الهيئات.
    This option will also strengthen links with multilateral environmental agreements and their programmes of work by involving them in the process. UN وسوف يساعد هذا الخيار أيضاً على تقوية الترابط بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وبرامج العمل التابعة لها عن طريق إشراكها في العملية.
    Alternatively, they could meet one after the other, with their programmes of work condensed into shorter, more intensive sessions, with meetings both mornings and afternoons, or the meetings could be spread out, with only one meeting a day over a longer period of time. UN ومن الممكن أن تجتمع إحداهما بالتناوب بعد انتهاء اجتماع الأخرى، وأن يجري ضغط برنامجي عملهما في دورات أقصر وأكثر كثافة مع عقد الجلسات صباحا وبعد الظهر، أو توزيع الجلسات بحيث يُعقد اجتماع واحد في اليوم على مدى فترة أطول.
    In order to allow delegations to plan their participation, the Chair of the Working Group of the Whole is encouraged to disseminate the list of subsidiary working groups and their programmes of work as early as possible during the session; UN ولتمكين الوفود من تخطيط مشاركتها، يُشجَّع رئيس الفريق العامل الجامع على تعميم قائمة الأفرقة العاملة الفرعية وبرامج عملها في أقرب وقت ممكن أثناء الدورة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus