We urge States to halt arms manufacturing and curb their proliferation. | UN | ونحث الدول على أن توقف تصنيع الأسلحة وأن تكبح انتشارها. |
Another major issue that requires multilateral cooperation is weapons of mass destruction and prevention of their proliferation. | UN | أسلحة الدمار الشامل ومنع انتشارها موضوع آخر من المواضيع الرئيسية التي تتطلب تعاوناً متعدد الأطراف. |
The G-21 considers that as long as nuclear weapons exist, the possibility of their proliferation will remain. | UN | وتعتبر مجموعة اﻟ 21 أنه طالما استمر وجود الأسلحة النووية، فإن إمكانية انتشارها ستظل قائمة. |
The Government of Uganda is devoted to the elimination of illicit weapons from circulation to combat problems posed by their proliferation. | UN | إن حكومة أوغندا عازمة على القضاء على تداول الأسلحة غير المشروعة، لأجل التصدي للمشاكل الناجمة عن انتشارها. |
As long as nuclear weapons exist, there will be a risk of their proliferation and use, as well as the threat of nuclear terrorism. | UN | وما دامت الأسلحة النووية موجودة، سينطوي الأمر على خطورة كبيرة جراء انتشارها واستخدامها وجراء التهديد بالإرهاب النووي. |
Had nuclear weapons not been developed, there would be no concern about their proliferation. | UN | ولو لم تتواجد الأسلحة النووية، لما كان هناك قلق إزاء انتشارها. |
As long as nuclear weapons exist, the risk of their proliferation will remain. | UN | فما دامت الأسلحة النووية موجودة، سيظل خطر انتشارها قائماً. |
The Group remains convinced that as long as nuclear weapons exist, so also will the risk of their proliferation and possible use remain with us. | UN | وتظل المجموعة مقتنعة بأنه ما دامت الأسلحة النووية موجودة، فإن خطر انتشارها واحتمال استخدامها سيظلان ماثلين أمامنا. |
States still possess thousands of those deadly types of weapons, and the risk of their proliferation and acquisition by non-State actors persists. | UN | فالدول لا تزال تتوفر على الآلاف من أنواع الأسلحة الفتاكة، وخطر انتشارها وحصول الأطراف من غير الدول عليها لا يزال قائما. |
The very existence of nuclear weapons, not just their proliferation, represents a threat to humanity. | UN | إن وجود الأسلحة النووية في حد ذاته وليس انتشارها وحده يشكل تهديدا للبشرية. |
Preventing the use of nuclear weapons means preventing their proliferation and combating the transfer of materials and technology needed to produce them. | UN | إن منع استخدام الأسلحة النووية يعني منع انتشارها ومكافحة نقل المواد والتكنولوجيا اللازمة لإنتاجها. |
As long as nuclear weapons exist, the risk of their proliferation will remain. | UN | وطالما أن الأسلحة النووية موجودة، سيبقى خطر انتشارها. |
And to add one more thought: weapons of mass destruction and the issues of their proliferation and their abolition do not exist in a political vacuum. | UN | ولإضافة فكرة أخرى: لا توجد مسألة أسلحة الدمار الشامل ومسألتا انتشارها وإزالتها في ظل فراغ سياسي. |
On conventional weapons, we are of the view that their proliferation is also a global concern. | UN | وفيما يتعلق بالأسلحة التقليدية، نرى أن انتشارها يشكل أيضاً مصدر قلق عالمي. |
The Group remains convinced that as long as nuclear weapons exist, so also will the risk of their proliferation and possible use remain with us. | UN | وتظل المجموعة مقتنعة بأنه ما دامت الأسلحة النووية موجودة، فإن خطر انتشارها واحتمال استخدامها سيبقى معنا. |
As long as nuclear weapons exist, the risk of their proliferation will remain. | UN | فطالما وجدت أسلحة نووية سيظل خطر انتشارها قائماً. |
The Group remains convinced that as long as nuclear weapons exist, so too will the risk of their proliferation and possible use remain with us. | UN | ولا تزال المجموعة على اقتناع بأنه طالما وُجدت أسلحة نووية سيظل خطر انتشارها وإمكانية استعمالها قائمين. |
The possession of nuclear weapons is an irresponsible incentive for their proliferation. | UN | وتمثل حيازة الأسلحة النووية حافزاً تنعدم فيه المسؤولية عن انتشارها. |
It also means preventing their proliferation and controlling access to materials and technology that can be used to produce them. | UN | ويعني ذلك أيضا منع انتشارها وكبح اقتناء المعدات والتكنولوجيا التي يمكن أن تُستخدم لغرض إنتاج تلك الأسلحة. |
However, because of the serious threat posed by these weapons, Switzerland believes that the possibility of drawing up additional measures to prevent their proliferation should be looked into. | UN | وبسبب التهديد الخطير الذي تمثله تلك الأسلحة، ترى سويسرا مع ذلك ضرورة النظر في إمكانية إعداد تدابير إضافية لمنع انتشار تلك الأسلحة. |
However, we believe that the efforts to adequately address their proliferation will soon yield some result. | UN | ومع ذلك، فإننا نعتقد أن الجهود الرامية إلى التصدي بشكل كاف لانتشارها ستسفر عن بعض النتائج قريبا. |
Moreover, information is of little value if Governments, manufacturers and owners of small arms and light weapons are not prepared to assume responsibility for their proliferation and use. | UN | علاوة على ذلك، فان المعلومات قليلة القيمة اذا لم يكن هنالك تهيؤ من جانب الحكومات وصانعي ومالكي الأسلحة الصغيرة والخفيفة لتحمل المسؤولية عن تكاثرها واستعمالها. |