| Based on their receipt, the Committee proceeded with their consideration at its thirty-sixth and thirty-fifth sessions, respectively. | UN | وشرعت اللجنة، إثر تلقيها لهذه التقارير، في النظر فيها أثناء دورتيها الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين على التوالي. |
| 16. The Implementation Support Unit shall distribute denial notices to States parties within 10 days of their receipt. | UN | 16 - توزع وحدة دعم التنفيذ إشعارات الرفض على الدول الأطراف خلال 10 أيام من تلقيها. |
| It should be noted that funds had to be expended in advance of their receipt for donors so as not to stop ongoing construction or to incur legal indemnity payments. | UN | وينبغي لفت النظر إلى أن المبالغ تصرف قبل استلامها من الجهات المانحة تفاديا ﻹيقاف أعمال التشييد الجارية أو تحمل دفع التعويضات القانونية. |
| 3.1 Peacekeeping missions' proposed resource requirements analysed within 10 days of their receipt by DFS | UN | 3-1 تحليل الاحتياجات المقترحة من الموارد لبعثات حفظ السلام في غضون 10 أيام من استلامها من قبل إدارة الدعم الميداني |
| 2. The State party concerned shall submit its observations on the findings, comments and recommendations to the Committee, through the Secretary-General, within six months of their receipt. | UN | 2- تقدم الدولة الطرف إلى اللجنة، عن طريق الأمين العام، ملاحظاتها وتعليقاتها وتوصياتها المتعلقة بهذه النتائج في غضون ستة أشهر من استلام تلك النتائج. |
| Written responses to follow-up questions submitted to the Fifth Committee and the Advisory Committee were made on average no later than 5 working days after their receipt. | UN | حيث قُدِّمت ردود خطية على أسئلة المتابعة الموجهة إلى اللجنة الخامسة واللجنة الاستشارية في موعد لا يتجاوز 5 أيام عمل في المتوسط من تاريخ تسلمها. |
| 58. Should the General Assembly decide to adopt formal procedures for multi-year payment plans, it may wish to approve a revision of financial regulation 5.4 to specify that assessments should become due and payable 35 days from the date of their issuance, rather than 30 days from their receipt. | UN | 58 - وإذا قررت الجمعية العامة اعتماد إجراءات رسمية لخطط التسديد المتعددة السنوات، فقد تود أن توافق على تنقيح البند 5-4 كي تحدد أن الاشتراكات المقررة تصبح مستحقة وواجبة الدفع في غضون 35 يوما من تاريخ صدورها عوضا عن 30 يوما من تاريخ ورودها. |
| Among incentives in favour of prompt payers, a system for crediting surpluses based on the scale of contributions and the timing of their receipt might be helpful. | UN | ومن بين الحوافز لصالح القائمين بالسداد الفوري، قد يكون من المفيد اﻷخذ بنظام للقيد الدائن للفوائض على أساس جدول الاشتراكات وتوقيت تلقيها. |
| Among incentives in favour of prompt payers, a system for crediting surpluses based on the scale of contributions and the timing of their receipt might be helpful. | UN | ومن بين الحوافز لصالح القائمين بالسداد الفوري، قد يكون من المفيد اﻷخذ بنظام للقيد الدائن للفوائض على أساس جدول الاشتراكات وتوقيت تلقيها. |
| The United States also proposed that States which received a de-listing petition should be encouraged to notify the Committee upon their receipt of the petition and, no matter whether they decided to support it, to forward the petition to the Committee. | UN | واقترحت الولايات المتحدة أيضا تشجيع الدول التي تتلقى التماسا برفع اسم ما من القائمة على إخطار اللجنة بذلك بمجرد تلقيها هذا الالتماس، وأن تحيله إلى اللجنة، بصرف النظر عما إن كانت قد قررت مساندته. |
| Pursuant to paragraph 8 of the procedural order of 18 July 1997, the Claimants’ replies were transmitted to Iraq upon their receipt. | UN | وعملاً بالفقرة ٨ من القرار اﻹجرائي المؤرخ ٨١ تموز/يوليه ٧٩٩١ قُدمت ردود أصحاب المطالبات إلى العراق بعد تلقيها. |
| He had taken note of the proposal of the Committee on Contributions to fix the deadline for timely payment from the date of issuance of assessment letters rather than from the date of their receipt. | UN | وقد أحاط علماً باقتراح لجنة الاشتراكات تثبيت موعد نهائي للدفع في الوقت المناسب اعتباراً من تاريخ إصدار رسائل الإشعار بالأنصبة المقررة وليس بالأحرى من تاريخ استلامها. |
| For this phase, warheads were followed, from their receipt to their breakdown into component parts, with environmental and non-destructive assay data taken at each stage. | UN | وفي هذه المرحلة جرى تتبع الرؤوس الحربية من وقت استلامها وحتى تفكيكها إلى أجزائها المكونة، مع أخذ بيانات تتعلق بالبيئة والتحليل غير المتلف في كل مرحلة من المراحل. |
| The author complained to the CEC about a number of electoral irregularities related to the refusal to accept the lists of signatures from one person and to certify their receipt by the District Electoral Commissions upon request of two other individuals, as well as about the intimidation of two of the initiative group's members at their work place. | UN | واشتكى صاحب البلاغ إلى اللجنة الانتخابية المركزية من عدد المخالفات الانتخابية من بينها عدم قبول قوائم التوقيعات المقدمة من أحد الأشخاص وعدم تقديم ما يفيد استلامها من قبل اللجان الانتخابية الإقليمية من شخصين آخرين، كما اشتكى من تخويف عضوين في فريق المتطوعين في مكان عملهما. |
| 156. Since the current system of death and disability compensation was implemented on 1 July 1997, related complete claims have been certified within 90 days upon their receipt. | UN | 156 - منذ أن وُضع النظام الحالي بشأن تعويضات الوفاة والعجز موضع التنفيذ في 1 تموز/يوليه 1997، يتم التصديق على المطالبات المستوفاة ذات الصلة في غضون 90 يوما من تاريخ استلامها. |
| 2. The State party concerned shall submit its observations on the findings, comments and recommendations to the Committee, through the Secretary-General, within six months of their receipt. | UN | 2- تقدم الدولة الطرف إلى اللجنة، من خلال الأمين العام، ملاحظاتها وتعليقاتها وتوصياتها المتعلقة بهذه النتائج في غضون ستة أشهر من استلام تلك النتائج. |
| 2. The State party concerned shall submit its observations on the findings, comments and recommendations to the Committee, through the Secretary-General, within six months of their receipt. | UN | 2- تقدم الدولة الطرف إلى اللجنة، من خلال الأمين العام، ملاحظاتها وتعليقاتها وتوصياتها المتعلقة بهذه النتائج في غضون ستة أشهر من استلام تلك النتائج. |
| On the other hand, it could be construed as the old tackle-to-tackle principle, according to which a carrier could avoid liability by denying responsibility for the goods during their warehousing, either before their receipt or after their delivery. | UN | ومن ناحية أخرى، يمكن تفسيرها على أساس المبدأ القديم من عدة الرفع إلى عدة الرفع، الذي يمكن به للناقل أن يتلافى المسؤولية بإنكار هذه المسؤولية عن البضاعة أثناء تخزينها، سواء قبل تسلمها أو بعد تسليمها. |
| In view of this, in the event that the measures discussed below are adopted, it might be prudent to fix the deadline for timely payment of assessments from the date of issuance of the assessments, rather than from that of their receipt. | UN | وفي ضوء هذا، وفي حالة اعتماد التدابير التي ترد مناقشتها أدناه، قد يكون من الحكمة تحديد الموعد النهائي لدفع اﻷنصبة المقررة في الوقت المناسب على أساس تاريخ صدور التقديرات المقررة بدلا من تاريخ تسلمها. |
| 57. In that connection, the Committee on Contributions recalled that, at its fifty-ninth session, it concluded that it might be prudent to fix the deadline for timely payment of assessed contributions from the date of the issuance of assessments, rather than from the date of their receipt. | UN | 57 - وفي هذا الصدد، تشير لجنة الاشتراكات إلى أنها خلصت في دورتها التاسعة والخمسين، خلصت إلى أنه قد يكون من دواعي الحيطة تحديد موعد نهائي لسداد الاشتراكات المقررة في حينها، اعتبارا من تاريخ صدور الاشتراكات المقررة عوضا عن تاريخ ورودها. |
| The Committee decided that observations by States parties on concluding comments will be circulated to members of the Committee and their receipt acknowledged in an annex to the Committee's next annual report to the General Assembly. | UN | قررت اللجنة تعميم الملاحظات التي تدلي بها الدول الأطراف على التعليقات الختامية على أعضاء اللجنة وأن تقر باستلامها في مرفق للتقرير السنوي المقبل المقدم من اللجنة إلى الجمعية العامة. |
| The Chairman and the Secretary of the Commission informed the members of responses to a note verbale from the Division of Ocean Affairs and the Law of the Sea addressed to certain coastal States, requesting them to indicate the projected timing of their potential submissions to the Commission to allow the Division to make appropriate preparations for their receipt and examination. | UN | أبلغ رئيس لجنة حدود الجرف القاري وأمينها الأعضاء بالردود الواردة على مذكرة شفوية موجهة من شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار إلى بعض الدول الساحلية تطلب فيها منها بيان المواعيد المتوقعة للطلبات التي يمكن أن تتقدم بها إلى اللجنة كي يتاح للشعبة إنجاز التحضيرات المناسبة لتسلمها وفحصها. |
| In this connection, the Committee recalled that, at its fifty-ninth session, it concluded that it might be prudent to fix the deadline for timely payment of assessments from the date of issuance of the assessments rather than from the date of their receipt. | UN | وأشارت اللجنة في هذا الصدد في دورتها التاسعة والخمسين إلى أنها قد خلصت إلى أنه قد يكون من الحصافة تحديد الموعد النهائي لدفع الأنصبة المقررة في حينها منذ تاريخ إقرار الأنصبة وليس منذ تاريخ تسلم الإشعار بشأنها. |
| A few claimants have sought compensation for losses suffered as a result of their receipt of cancelled Kuwaiti dinar currency notes. | UN | 60- التمس عدد قليل من أصحاب المطالبات تعويضاً عن خسائر تكبدوها نتيجة استلامهم دنانير كويتية ورقية ملغاة. |