"their reports in" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقاريرها في
        
    • تقاريرهم في
        
    • تقاريرها على
        
    • تقاريرهما في
        
    It is presumed that many of these same reasons may have contributed to the large number of Member States not submitting their reports in a timely fashion. UN ويُفترض أن الكثير من هذه الأسباب نفسها تكمن وراء عدم قيام عدد كبير من الدول الأعضاء بتقديم تقاريرها في الوقت المناسب.
    Not all States submit their reports in a timely and regular manner. UN إذ لا تقدم الدول جميعها تقاريرها في الوقت المناسب وبانتظام.
    More than half of the countries which submitted their reports in this reporting cycle acknowledged assistance received from the GEF. UN فقد اعترف أكثر من نصف البلدان التي قدمت تقاريرها في دورة الإبلاغ الحالية بتلقي المساعدة من مرفق البيئة العالمية.
    In particular, Special Rapporteurs should be encouraged to produce their reports in time for the first part of the session to enable members to work on them during the period between the first and second parts. UN وعلى وجه التحديد، ينبغي تشجيع المقررين الخاصين على إنتاج تقاريرهم في الوقت المناسب للجزء الأول من الدورة لتمكين الأعضاء من بحثها أثناء الفترة الواقعة بين الجزء الأول والجزء الثاني.
    23. Mandate-holders were encouraged to submit their reports in electronic format. UN 23- وقد شُجِّع المكلفون بالولايات المسندة على تقديم تقاريرهم في شكل الكتروني.
    She also encouraged those States parties with overdue reports to submit their reports in accordance with article 18 of the Convention. UN وشجعت أيضا الدول الأطراف التي فات أوان تقديم تقاريرها على تقديمها وفقا للمادة 18 من الاتفاقية.
    4. Regrets the recurrent late introduction of the reports on the matter under consideration, which hinders their proper examination by the General Assembly, and requests the Secretary-General and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to submit their reports in a timely manner; UN 4 - تعرب عن أسفها لتأخر تقديم التقارير المتعلقة بالموضوع قيد النظر بشكل متكرر، بما يحول دون قيام الجمعية العامة بدراستها بشكل ملائم، وتطلب إلى الأمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تقديم تقاريرهما في الوقت المناسب؛
    A concerted effort is needed to ensure that parties complete their reports in a timely and accurate manner. UN ويلزم بذل جهود متضافرة لضمان أن تكمل الأطراف تقاريرها في التوقيت المناسب وبطريقة دقيقة.
    However, States could coordinate the preparation of their reports in consultation with the relevant treaty bodies with a view to submitting their reports not only in a timely manner, but with as little time lag between the different reports as possible. UN غير أن باستطاعة الدول تنسيق عملية إعداد تقاريرها بالتشاور مع هيئات المعاهدات المعنية لا من أجل تقديم جميع تقاريرها في موعدها فحسب بل بأقل تأخير زمني ممكن بين مختلف التقارير أيضاً.
    However, States could coordinate the preparation of their reports in consultation with the relevant treaty bodies with a view to submitting their reports not only in a timely manner, but with as little time lag between the different reports as possible. UN غير أن باستطاعة الدول تنسيق عملية إعداد تقاريرها بالتشاور مع هيئات المعاهدات المعنية لا من أجل تقديم جميع تقاريرها في موعدها فحسب بل بأقل فارق زمني ممكن بين مختلف التقارير أيضاً.
    Indicators of the Latin American and Caribbean Initiative for Sustainable Development (ILAC); Mexico, Costa Rica and Argentina have applied this at the national level and published their reports in 2006. UN مؤشرات مبادرة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بشأن التنمية المستدامة. وقد طبقت ذلك كل من المكسيك وكوستاريكا والأرجنتين على المستوى الوطني ونشرت تقاريرها في 2006.
    their reports in the context of the present review highlight the growth in resources being devoted to projects that impact on democracy, development and human rights. UN وتبرز تقاريرها في سياق الاستعراض الحالي، نمو الموارد التي تخصص للمشاريع التي تؤثر على الديمقراطية والتنمية وحقوق اﻹنسان.
    44. The chairpersons noted the growing backlog in the examination of reports of States parties and underlined the fact that it was detrimental to the proper functioning of the treaty bodies to press States parties to submit their reports in a timely fashion if those reports could not be examined before the data submitted became obsolete. UN وأكدوا على حقيقة أنه مما يضر بسلامة أداء الهيئات المنشأة بمعاهدات، الضغط على الدول اﻷطراف كي تقدم تقاريرها في موعدها المناسب إذا لم يتح فحص هذه التقارير قبل أن يتجاوز الزمن البيانات المقدمة ذاتها.
    However, many, developing countries, especially African countries, preferred to present their reports in New York because their permanent missions were there. UN بيد أن كثيرا من البلدان النامية ولا سيما البلدان الافريقية تفضل تقديم تقاريرها في نيويورك نظرا لوجود بعثاتها الدائمة هناك.
    The GEF was the most active institution in providing such support. It supported more than half of the countries which submitted their reports in this reporting cycle. UN وكان مرفق البيئة العالمية هو أنشط مؤسسة في تقديم هذا الدعم، فقد قدم الدعم إلى أكثر من نصف البلدان التي قدمت تقاريرها في دورة الإبلاغ الحالية.
    However, States could coordinate the preparation of their reports in consultation with the relevant treaty bodies with a view to submitting their reports not only in a timely manner, but with as little time lag between the different reports as possible. UN غير أن باستطاعة الدول تنسيق عملية إعداد تقاريرها بالتشاور مع هيئات المعاهدات المعنية لا من أجل تقديم جميع تقاريرها في موعدها فحسب بل بأقل تأخير زمني ممكن بين مختلف التقارير أيضاً.
    It is the hope of the Group of 21 that the special coordinators should conclude their work early so that consideration of their reports in the Conference could be undertaken as expeditiously as possible. UN وتأمل مجموعة اﻟ ١٢ أن يختتم المنسقون الخاصون أعمالهم في وقت مبكر كيما يتسنى النظر في تقاريرهم في المؤتمر بأسرع وقت ممكن.
    24. Understanding the importance of the media in reflecting the work of the rapporteurs, participants stressed the importance of publicizing and disseminating their reports in the countries concerned. UN 24- وأكد المشتركون، إدراكاً منهم لأهمية وسائل الإعلام في عكس عمل المقررين الخاصين، على أهمية ترويج ونشر تقاريرهم في البلدان المعنية.
    " 2. Requests all special representatives, special rapporteurs, independent experts and thematic working groups, in consultation with the Centre for Human Rights, to submit their reports in time, so as to allow for distribution at least three weeks before the opening of the session of the Commission; " 3. UN ٢ ـ ترجو من جميع الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين والخبراء المستقلين واﻷفرقة العاملة في موضوع بعينه أن يعمدوا، بالتشاور مع مركز حقوق اﻹنسان، إلى تقديم تقاريرهم في حينها، بحيث يتاح توزيعها قبل افتتاح دورة اللجنة بثلاثة أسابيع على اﻷقل؛
    Governments should widely disseminate their reports in their own countries. UN وينبغي للحكومات أن تنشر تقاريرها على نطاق واسع في بلدانها.
    1. The States Parties to the present Covenant shall furnish their reports in stages, in accordance with a programme to be established by the Economic and Social Council within one year of the entry into force of the present Covenant after consultation with the States Parties and the specialized agencies concerned. UN 1- تقدم الدول الأطراف في هذا العهد تقاريرها على مراحل، طبقاً لبرنامج يضعه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في غضون سنة من بدء نفاذ هذا العهد، بعد التشاور مع الدول الأطراف والوكالات المتخصصة المعنية.
    1. The States Parties to the present Covenant shall furnish their reports in stages, in accordance with a programme to be established by the Economic and Social Council within one year of the entry into force of the present Covenant after consultation with the States Parties and the specialized agencies concerned. UN 1- تقدم الدول الأطراف في هذا العهد تقاريرها على مراحل، طبقاً لبرنامج يضعه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في غضون سنة من بدء نفاذ هذا العهد، بعد التشاور مع الدول الأطراف والوكالات المتخصصة المعنية.
    4. Expresses deep concern with regard to the recurrent late submission of the reports on the matter under consideration, which hinders their proper examination by the General Assembly, and requests the Secretary-General and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to present their reports in a timely manner; UN 4 - تعرب عن بالغ القلق إزاء تكرار التأخر في تقديم التقارير المتعلقة بالمسألة قيد النظر، مما يعيق دراسة الجمعية العامة لها بالشكل المناسب، وتطلب إلى الأمين العام وإلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تقديم تقاريرهما في الوقت المناسب؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus