"their respective areas of work" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجالات عمل كل منها
        
    • مجالات عمل كل منهم
        
    • مجالات عملها
        
    • مجالات عمل كل منهما
        
    • مجالات أعمالهم الخاصة
        
    • بمجالات عمل كل منها
        
    • مجالات عملهما
        
    Peru reiterates its commitment to support their respective areas of work and the rest of the special procedures and working groups mandated by the Council. UN وتؤكد بيرو من جديد التزامها بدعم مجالات عمل كل منها وبقية الإجراءات الخاصة والأفرقة العاملة المكلفة من المجلس.
    Other international institutions were tasked with implementing Agenda 21 in the context of sustainable development but with a focus on their respective areas of work. UN وكُلفت مؤسسات دولية أخرى بتنفيذ جدول أعمال القرن 21 في سياق التنمية المستدامة ولكن مع التركيز على مجالات عمل كل منها.
    They reported finding it mostly general in nature and not necessarily applicable or transferable to their respective areas of work. UN وأفادوا أنهم وجدوها في معظمها دورات عامة في طبيعتها، ولا تنطبق بالضرورة على مجالات عمل كل منهم.
    All UNFPA personnel are held accountable for the achievement of defined results within their respective areas of work. UN 10 - يخضع جميع موظفي الصندوق للمساءلة عن إنجاز النتائج المحددة ضمن مجالات عمل كل منهم.
    The various entities within UNODC face the challenge of integrating pertinent counter-terrorism aspects in their respective areas of work. UN وتواجه مختلف الهيئات التابعة للمكتب التحدي المتمثل في إدراج جوانب مكافحة الإرهاب ذات الصلة في مجالات عملها.
    Enhanced dialogue took place between UNODC and the EU to streamline their respective areas of work, and to coordinate, where possible, their work, with regard to the comprehensive firearms study, or in promoting legislative harmonization, including criminalization of the offences contained in the Firearms Protocol. UN وتم تعزيز الحوار بين المكتب والاتحاد الأوروبي من أجل ترشيد مجالات عمل كل منهما وتنسيق عملهما، حيثما أمكن، فيما يخص الدراسة الشاملة المتعلقة بالأسلحة النارية، أو فيما يتعلق بتعزيز مواءمة التشريعات، بما في ذلك تجريم الأفعال الواردة في بروتوكول الأسلحة النارية.
    (ii) Percentage of participants rating the courses given by the Latin American and Caribbean Institute for Economic and Social Planning (ILPES) as " useful " or " very useful " for application in their respective areas of work UN ' 2` النسبة المئوية للمشاركين في الدورات الدراسية التي يقدمها معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي، والذين يقيّمون تلك الدورات بأنها " مفيدة " أو " مفيدة جدا " لتطبيقها في مجالات أعمالهم الخاصة
    Second, eleven task forces bringing together programme managers from EC-ESA organizations on the main themes covered by the UN development agenda reviewed the challenges and opportunities emanating from the Summit in their respective areas of work. UN ثانيا، استعرضت إحدى عشرة فرقة عمل، شارك فيها مديرو البرامج من منظمات اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية المعنية بالموضوعات الرئيسية التي يشملها برنامج الأمم المتحدة للتنمية التحديات والفرص المنبثقة عن القمة والمتعلقة بمجالات عمل كل منها.
    They were of the view that the existing coordination of their respective areas of work made it possible to avoid any overlap in their activities and that exchanges of views and information should continue on a regular basis. UN وكان من رأيهما أن تنسيق مجالات عملهما أتاح إمكانية تجنب أي تداخل في أنشطتهما وأن تبادل اﻵراء والمعلومات يجب أن يستمر على أساس منتظم.
    19. United Nations entities have endeavoured to include disability within their respective areas of work. UN 19 -وتسعى كيانات الأمم المتحدة إلى إدراج الإعاقة في مجالات عمل كل منها.
    The Office of the Special Adviser and all units within the Division for the Advancement of Women share the responsibilities for gender mainstreaming in their respective areas of work. UN ويتقاسم مكتب المستشارة الخاصة وجميع الوحدات داخل شعبة النهوض بالمرأة المسؤوليات عن إدماج اعتبارات نوع الجنس في مجالات عمل كل منها.
    Moreover, a further strengthening of the cooperation between international agencies and the integration of human rights standards in their respective areas of work must be pursued. UN هذا علاوة على أنه يتعين مواصلة العمل لزيادة تعزيز التعاون بين الوكالات الدولية وإدماج معايير حقوق اﻹنسان في مجالات عمل كل منها.
    Activities are designed to enhance their participation in the reporting process and to encourage the use of international human rights instruments and treaty body recommendations in their respective areas of work to further the promotion and protection of human rights. UN وقد صُممت الأنشطة لتعزيز مشاركتها في عملية الإبلاغ، والتشجيع على استخدام الصكوك الدولية لحقوق الإنسان وتوصيات هيئات المعاهدات في مجالات عمل كل منها على زيادة تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The activities are designed to enhance participation of these actors in the reporting process, as well as to encourage the use of international human rights instruments and treaty body recommendations in their respective areas of work as a tool to further the promotion and protection of human rights. UN وترمي أنشطة المشروع إلى تعزيز مشاركة المجموعات المستهدفة الرئيسية الثلاث في عملية الإبلاغ، وكذلك تشجيع استخدام الصكوك الدولية وتوصيات هيئات المعاهدات في مجالات عمل كل منها كوسيلة لزيادة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    37. All UNFPA personnel are held accountable for the achievement of defined results within their respective areas of work. UN 37 - يخضع جميع موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان للمساءلة عن إنجاز النتائج المحددة داخل مجالات عمل كل منهم.
    All UNOPS personnel are accountable for achieving defined results within their respective areas of work. UN 39 - يخضع جميع موظفي مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع للمساءلة عن إنجاز النتائج المحددة داخل مجالات عمل كل منهم.
    40. All UNOPS personnel are accountable for achieving defined results within their respective areas of work. UN 40 - يخضع جميع موظفي مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع للمساءلة عن إنجاز النتائج المحددة داخل مجالات عمل كل منهم.
    These institutions have made considerable progress in their respective areas of work over the past year. UN وقد أحرزت هذه المؤسسات تقدما كبيرا في مجالات عملها في غضون السنة الماضية.
    It would be for the specialized agencies, however, to decide on appropriate measures for improving the management culture in their respective areas of work. UN بيد أن اﻷمر يعود الى الوكالات المتخصصة في تقرير التدابير اللازمة لتحسين الثقافة اﻹدارية في مجالات عملها الخاصة بها.
    The issue of indicators, including actions beyond the national level, should be fully studied with due regard for the views of the functional commissions concerning the use of indicators in their respective areas of work. UN وقالت إنه ينبغي دراسة مسألة المؤشرات، بما فيها الأعمال الجارية على مستوى أعلى من المستوى الوطني، مع إعطاء الاهتمام الواجب للاستعراضات التي تقوم بها اللجان الفنية بشأن استخدام المؤشرات في مجالات عملها.
    4. In accordance with the Entity's coordination mandate, UN-Women is also supporting and mobilizing the United Nations system to uphold and incorporate these norms, particularly those on gender mainstreaming, in their respective areas of work. UN 4 - وتقوم الهيئة أيضا، وفقا لولاية التنسيق المنوطة بها، بدعم وتعبئة منظومة الأمم المتحدة من أجل اعتماد وإدماج هذه المعايير، ولا سيما المتعلقة منها بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، في مجالات عمل كل منهما.
    (ii) Percentage of participants rating the courses given by ILPES as " useful " or " very useful " for application in their respective areas of work UN ' 2` النسبة المئوية للمشاركين في الدورات الدراسية التي يقدمها معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي، والذين يقيِّمون تلك الدورات بأنها " مفيدة " أو " مفيدة جدا " لتطبيقها في مجالات أعمالهم الخاصة
    They were of the view that the existing coordination of their respective areas of work made it possible to avoid any overlap in their activities and that exchanges of views and information should continue on a regular basis. " UN وكان من رأيهما أن تنسيق مجالات عملهما أتاح إمكانية تجنب أي تداخل في أنشطتهما وأن تبادل اﻵراء والمعلومات يجب أن يستمر على أساس منتظم. "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus