"their respective capabilities and" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقدرات كل منها
        
    The report should include elements of a possible future global strategy and propose innovative measures to encourage the widest possible cooperation among States in ensuring an effective international response to the negative impacts of climate change in accordance with their common but differentiated responsibilities and their respective capabilities and socio-economic conditions. UN وينبغي أن يتضمن التقرير عناصر لاستراتيجية عالمية ممكنة مستقبلا وأن يقترح تدابير مبتكرة لتشجيع التعاون على أوسع نطاق ممكن فيما بين الدول لكفالة استجابة دولية فعالة للآثار السلبية لتغير المناخ، وفقا لمسؤولياتها المشتركة والتفاضلية لقدرات كل منها وأوضاعها الاجتماعية الاقتصادية.
    14. Encourages Parties, in the context of Article 4, paragraphs 1(c) and 5, of the Convention and consistent with their respective capabilities and national circumstances and priorities, to undertake domestic actions identified through country-driven approaches that: UN 14- يشجع الأطراف، في سياق الفقرتين 1(ج) و5 من المادة 4 من الاتفاقية ووفقاً لقدرات كل منها وظروفها وأولوياتها الوطنية، على اتخاذ إجراءات محلية تُحدَّد من خلال نُهُج قطرية التوجه تكفل ما يلي:
    14. Encourages Parties, in the context of Article 4, paragraphs 1(c) and 5, of the Convention and consistent with their respective capabilities and national circumstances and priorities, to undertake domestic actions identified through country-driven approaches that: UN 14- يشجع الأطراف، في سياق الفقرتين 1(ج) و5 من المادة 4 من الاتفاقية ووفقاً لقدرات كل منها وظروفها وأولوياتها الوطنية، على اتخاذ إجراءات محلية تُحدَّد من خلال نُهُج قطرية التوجه تكفل ما يلي:
    In resolution 45/209, the Assembly stressed the need for comprehensive national, bilateral and multilateral measures to accelerate the exploration and development of energy resources in developing countries, and the need to take into consideration environmental and developmental concerns as they applied to all countries in accordance with their respective capabilities and their responsibilities for global environmental degradation. UN وفي القرار ٩٥/٢٠٩، أكدت الجمعية الحاجة إلى اتخاذ تدابير شاملة، وطنية وثنائية ومتعددة اﻷطراف، للتعجيل باستكشاف موارد الطاقة وتنميتها في البلدان النامية، والحاجة إلى مراعاة الشواغل البيئية واﻹنمائية حيث انها تنطبق على جميع البلدان وفقا لقدرات كل منها ومسؤوليتها فيما يتعلق بانحطاط البيئة العالمية.
    Encourages Parties, in the context of Article 4, paragraphs 5 and 1(c), of the Convention and consistent with their respective capabilities and national circumstances and priorities, to undertake domestic actions identified through country-driven approaches that: UN 4- يشجع الأطراف، في سياق الفقرتين 5 و1(ج) من المادة 4 من الاتفاقية ووفقاً لقدرات كل منها وظروفها وأولوياتها الوطنية، على اتخاذ إجراءات محلية تُحدَّد من خلال نُهُج قطرية التوجه تكفل ما يلي:
    Also encourages Parties, in the context of Article 4, paragraphs 5 and 1(c), of the Convention and consistent with their respective capabilities and national circumstances and priorities, to engage in bilateral and multilateral cooperative activities on technology development and transfer in order to, inter alia: UN 5- يشجع أيضاً الأطراف، في سياق الفقرتين 5 و1(ج) من المادة 4 من الاتفاقية ووفقاً لقدرات كل منها وظروفها وأولوياتها الوطنية، على المشاركة في أنشطة تعاونية ثنائية ومتعددة الأطراف في مجال تطوير التكنولوجيا ونقلها من أجل تحقيق أهداف منها ما يلي:
    15. Also encourages Parties, in the context of Article 4, paragraphs 1(c) and 5, of the Convention and consistent with their respective capabilities and national circumstances and priorities, to engage in bilateral and multilateral cooperative activities on technology development and transfer in order to, inter alia: UN 15- يشجع أيضاً الأطراف، في سياق الفقرتين 1(ج) و5 من المادة 4 من الاتفاقية ووفقاً لقدرات كل منها وظروفها وأولوياتها الوطنية، على المشاركة في أنشطة تعاون ثنائية ومتعددة الأطراف في مجال تطوير التكنولوجيا ونقلها من أجل تحقيق أهداف منها ما يلي:
    3. Decides that [developing][all] country Parties [should][may voluntarily] [may develop adaptation and] [contribute to] mitigation actions in the forest sector by undertaking [any of] the following activities [as deemed appropriate by each Party and in accordance with their respective capabilities and national circumstances]: UN 3- يُقرر أنه [ينبغي] [يمكن] [للبلدان النامية] [لجميع] الأطراف أن [تُسهم في] [تتخذ] [طوعاً] [إجراءات تكيف وتخفيف] [إجراءات التخفيف] في قطاع الحراجة عن طريق الاضطلاع [بأي من] بالأنشطة التالية [على نحو ما يراه كل طرف ملائماً ووفقاً لقدرات كل منها وظروفها الوطنية]:
    Encourages Parties, in the context of Article 4, paragraphs 1(c) and 5, of the Convention and consistent with their respective capabilities and national circumstances and priorities, to undertake domestic actions identified through country-driven approaches that: UN 12- يشجع الأطراف، في سياق الفقرتين 1(ج) و5 من المادة 4 من الاتفاقية ووفقاً لقدرات كل منها وظروفها وأولوياتها الوطنية، على اتخاذ إجراءات محلية تُحدَّد من خلال نُهُج قطرية التوجه تكفل ما يلي:
    Also encourages Parties, in the context of Article 4, paragraphs 1(c) and 5, of the Convention and consistent with their respective capabilities and national circumstances and priorities, to engage in bilateral and multilateral cooperative activities on technology development and transfer in order to, inter alia: UN 13- يشجع أيضاً الأطراف، في سياق الفقرتين 1(ج) و5 من المادة 4 من الاتفاقية ووفقاً لقدرات كل منها وظروفها وأولوياتها الوطنية، على المشاركة في أنشطة تعاونية ثنائية ومتعددة الأطراف في مجال تطوير التكنولوجيا ونقلها من أجل تحقيق أهداف منها ما يلي:
    15. Also encourages Parties, in the context of Article 4, paragraphs 1(c) and 5, of the Convention and consistent with their respective capabilities and national circumstances and priorities, to engage in bilateral and multilateral cooperative activities on technology development and transfer in order to, inter alia: UN 15- يشجع أيضاً الأطراف، في سياق الفقرتين 1(ج) و5 من المادة 4 من الاتفاقية ووفقاً لقدرات كل منها وظروفها وأولوياتها الوطنية، على المشاركة في أنشطة تعاون ثنائية ومتعددة الأطراف في مجال تطوير التكنولوجيا ونقلها من أجل تحقيق أهداف منها ما يلي:
    Encourages Parties, in the context of Article 4, paragraphs 1(c) and 5, of the Convention and consistent with their respective capabilities and national circumstances and priorities, to undertake domestic actions identified through country-driven approaches that: UN 12- يشجع الأطراف، في سياق الفقرتين 5 و1(ج) من المادة 4 من الاتفاقية ووفقاً لقدرات كل منها وظروفها وأولوياتها الوطنية، على اتخاذ إجراءات محلية تُحدَّد من خلال نُهُج قطرية التوجه تكفل ما يلي:
    Also encourages Parties, in the context of Article 4, paragraphs 1(c) and 5, of the Convention and consistent with their respective capabilities and national circumstances and priorities, to engage in bilateral and multilateral cooperative activities on technology development and transfer in order to, inter alia: UN 13- يشجع أيضاً الأطراف، في سياق الفقرتين 5 وأ(ج) من المادة 4 من الاتفاقية ووفقاً لقدرات كل منها وظروفها وأولوياتها الوطنية، على المشاركة في أنشطة تعاونية ثنائية ومتعددة الأطراف في مجال تطوير التكنولوجيا ونقلها من أجل تحقيق أهداف منها ما يلي:
    In resolution 45/209, the General Assembly stressed the need for comprehensive national, bilateral and multilateral measures to accelerate the exploration and development of energy resources in developing countries, and the need to take into consideration environmental and developmental concerns as they applied to all countries in accordance with their respective capabilities and their responsibilities for global environmental degradation. UN في القرار ٥٤/٩٠٢، أكدت الجمعية العامة الحاجة إلى اتخاذ تدابير شاملة، وطنية وثنائية ومتعددة اﻷطراف، للتعجيل باستكشاف موارد الطاقة وتنميتها في البلدان النامية، والحاجة إلى مراعاة الشواغل البيئية واﻹنمائية حيث أنها تنطبق على جميع البلدان وفقا لقدرات كل منها ومسؤولياتها فيما يتعلق بانحطاط البيئة العالمية.
    REDD+ 50. The Cancun Conference encouraged developing countries to contribute to mitigation actions in the forest sector by undertaking the following activities according to their respective capabilities and national circumstances: (a) reducing emissions from deforestation; (b) reducing emissions from forest degradation; (c) conservation of forest carbon stocks; and (d) sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks. UN 50 - حث مؤتمر كانكون البلدان النامية على المساهمة في إجراءات التخفيف في قطاع الغابات من خلال القيام بالأنشطة التالية وفقا لقدرات كل منها وظروفها الوطنية: (أ) خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات؛ (ب) خفض الانبعاثات الناتجة عن تدهور الغابات؛ (ح) حفظ مخزون الكربون في الغابات، و (د) الإدارة المستدامة للغابات وتعزيز مخزون الكربون فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus