The 12 Chairs will be selected by their respective regional groups in consultation with the President of the General Assembly. | UN | ويجري اختيار الرؤساء الإثني عشر من قبل مجموعاتهم الإقليمية بالتشاور مع رئيس الجمعية العامة. |
Those 12 chairs will be selected by their respective regional groups in consultation with the President of the General Assembly. | UN | ويجري اختيار هؤلاء الرؤساء الاثني عشر من قبل مجموعاتهم الإقليمية بالتشاور مع رئيس الجمعية العامة. |
In accordance with established practice, the Chairman would hold consultations with the Bureau members who, in turn, would consult with the members of the Committee from their respective regional groups. | UN | وطبقا لما هو متبع، سيجري الرئيس مشاورات مع أعضاء المكتب، فيجرون بدورهم مشاورات مع أعضاء اللجنة من مجموعاتهم الإقليمية. |
Armenia, Ethiopia, Ireland, Mexico, Romania and the Republic of Korea participated in the meeting on behalf of their respective regional groups. | UN | وشاركت كل من إثيوبيا وأرمينيا وآيرلندا وجمهورية كوريا ورومانيا والمكسيك في الجلسة نيابة عن مجموعاتها الإقليمية. |
Those four chairpersons shall be selected by their respective regional groups in consultation with the President of the General Assembly. | UN | وسيتم اختيار هؤلاء الرؤساء الأربعة من قِبَل مجموعاتهم الإقليمية بالتشاور مع رئيس الجمعية العامة. |
The four chairpersons will be selected by their respective regional groups in consultation with the President of the General Assembly. | UN | وسيجري اختيار هؤلاء الرؤساء الأربعة من قبل مجموعاتهم الإقليمية بالتشاور مع رئيس الجمعية العامة. |
It would be even more beneficial if Security Council members also held consultations with their respective regional groups before the Council adopted a draft resolution. | UN | وستكون أكثر إفادة إذا أجرى أعضاء مجلس الأمن أيضا مشاورات مع مجموعاتهم الإقليمية قبل اعتماد المجلس لمشاريع القرارات. |
Those four chairpersons will be selected by their respective regional groups in consultation with the President of the General Assembly. | UN | ويجري اختيار هؤلاء الرؤساء الأربعة من قبل مجموعاتهم الإقليمية بالتشاور مع رئيس الجمعية العامة. |
The chairs will be selected by their respective regional groups in consultation with the President of the General Assembly. | UN | ويجري اختيار الرؤساء من قبل مجموعاتهم الإقليمية بالتشاور مع رئيس الجمعية العامة. |
In accordance with established practice and on the basis of the principle of rotation, the Chair would hold consultations with the Bureau members, who in turn would consult with the members of the Committee from their respective regional groups. | UN | وطبقا للممارسة المتبعة وعلى أساس مبدأ التناوب، سيجري الرئيس مشاورات مع أعضاء المكتب، الذين سيجرون بدورهم مشاورات مع أعضاء اللجنة الذين ينتمون إلى مجموعاتهم الإقليمية. |
In accordance with established practice and on the basis of the principle of rotation, the Chair would hold consultations with the Bureau members, who in turn would consult with the members of the Committee from their respective regional groups. | UN | وطبقا للممارسة المتبعة وعلى أساس مبدأ التناوب، سيجري الرئيس مشاورات مع أعضاء المكتب، الذين سيجرون بدورهم مشاورات مع أعضاء اللجنة الذين ينتمون إلى مجموعاتهم الإقليمية. |
In accordance with established practice and on the basis of the principle of rotation, the Chair would hold consultations with the Bureau members, who in turn would consult with the members of the Committee from their respective regional groups. | UN | وطبقا للممارسة المتبعة وعلى أساس مبدأ التناوب، سيجري الرئيس مشاورات مع أعضاء المكتب، الذين سيجرون بدورهم مشاورات مع أعضاء اللجنة الذين ينتمون إلى مجموعاتهم الإقليمية. |
In accordance with established practice and on the basis of the principle of rotation, the Chair would hold consultations with the Bureau members, who in turn would consult with the members of the Committee from their respective regional groups. | UN | وطبقا للممارسة المتبعة وعلى أساس مبدأ التناوب، سيجري الرئيس مشاورات مع أعضاء المكتب، الذين سيجرون بدورهم مشاورات مع أعضاء اللجنة الذين ينتمون إلى مجموعاتهم الإقليمية. |
In accordance with established practice and on the basis of the principle of rotation, the Chairman would hold consultations with the Bureau members, who, in turn, would consult with the members of the Committee from their respective regional groups. | UN | وطبقا للممارسة المتبعة، وعلى أساس مبدأ التناوب، سيجري الرئيس مشاورات مع أعضاء المكتب، الذين سيجرون بدورهم مشاورات مع أعضاء اللجنة الذين ينتمون إلى مجموعاتهم الإقليمية. |
Bearing in mind that those four candidates for the posts of Vice-Chairperson and Rapporteur have been endorsed and nominated by their respective regional groups unanimously, I expect that the Committee would wish to proceed to elect them by acclamation. | UN | وبما أن المرشحين الأربعة لمناصب نواب الرئيس والمقرر قد أيدتهم مجموعاتهم الإقليمية ورشحتهم بالإجماع، أتوقع أن تكون اللجنة راغبة في انتخابهم بالتزكية. |
Bearing in mind that those four candidates for the posts of Vice-Chairperson and Rapporteur have been endorsed and nominated by their respective regional groups unanimously, I expect that the Committee would wish to move to elect them by acclamation. | UN | وبما أن أولئك المرشحين الأربعة لمناصب نواب الرئيس والمقرر أيدتهم مجموعاتهم الإقليمية ورشحتهم بالإجماع، أتوقع أن تكون اللجنة راغبة في انتخابهم بالتزكية. |
Because the non-permanent members of the Security Council represent their respective regional groups, they should keep their regional groups informed of developments in the Security Council. | UN | ولأن الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن تمثل مجموعاتها الإقليمية، فينبغي لها أن تُبقي مجموعاتها الإقليمية مطلعة على التطورات في مجلس الأمن. |
In presenting this document, the President noted that the text of the COP and CMP versions of the Copenhagen Accord was the same and he invited Parties to reflect on the proposals contained therein in their respective regional groups. | UN | وأشار الرئيس، لدى عرضه هذه الوثيقة، إلى أن نص صيغتي اتفاق كوبنهاغن لمؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف هو نفسه، ودعا الأطراف إلى التفكير في المقترحات الواردة فيه داخل كل مجموعة من مجموعاتها الإقليمية. |
12. At the same meeting, the Conference was informed that, in accordance with a decision taken on organizational arrangements contained in document A/CONF.219/1/Add.1, those State members of the Global Coordination Bureau of the Group of Least Developed Countries who had not been nominated as Vice-Presidents by their respective regional groups were elected to the Bureau of the Conference as ex officio members. | UN | 12 - وفي الجلسة ذاتها، أُبلِغ المؤتمر أن الدول الأعضاء في مكتب التنسيق العالمي لمجموعة أقل البلدان نموا التي لم ترشحها مجموعاتها الإقليمية نوابا للرئيس، قد انتُخبت أعضاءً بحكم المنصب في مكتب المؤتمر، وذلك وفقا للقرار المتخذ بشأن الترتيبات التنظيمية الواردة في الوثيقة A/CONF.219/1/Add.1. |
Of course, the Bureau members already represented their respective regional groups. | UN | وبالطبع، يمثل أصلا كل عضو من أعضاء المكتب مجموعته الإقليمية. |
In accordance with established practice and on the basis of the principle of rotation, the Chair would hold consultations with the Bureau members, who, in turn, would consult with the members of the Committee from their respective regional groups. | UN | وطبقاً للممارسـة المتبعـة واستناداً إلى مبدأ التناوب، يجري الرئيس مشاورات مع أعضاء المكتب الذين يجرون، بدورهم، مشاورات مع أعضاء اللجنة التابعين لمجموعاتهم الإقليمية. |