"their rights have" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوقهم قد
        
    • حقوقها قد
        
    • أن حقوقه قد
        
    Consequently, it was necessary to provide children with the legal means to file complaints when their rights have been violated and obtain reparation. UN وبالتالي، فإنه من الضروري أن توفَّر للأطفال وسائل قانونية لتقديم الشكاوى عندما تكون حقوقهم قد انتهكت، إضافة إلى حصولهم على تعويض.
    Finally it describes complaint mechanisms that are available under four of the treaties to individuals who believe their rights have been violated. UN ويصف الكتيب، في الختام، آليات الشكاوى المتاحة، بموجب أربعة من المعاهدات، للأفراد الذين يعتقدون أن حقوقهم قد انتُهكت.
    It recommends that persons who claim that their rights have been violated should have an effective remedy under that law. UN وتوصي بأن توفر سبل الانتصاف الفعالة بموجب هذا القانون للأشخاص الذين يدعون أن حقوقهم قد انتهكت.
    It recommends that persons who claim that their rights have been violated should have an effective remedy under that law. UN وتوصي بأن توفر سبل الانتصاف الفعالة بموجب هذا القانون للأشخاص الذين يدعون أن حقوقهم قد انتهكت.
    77. As indigenous representatives have pointed out to the Special Rapporteur, international, regional and national action taken by indigenous peoples and their organizations to promote and protect their rights have always focused on the need of indigenous peoples to protect their traditional territories. UN ٧٧- وقد أكد ممثلو الشعوب اﻷصلية للمقررة الخاصة أن الاجراءات التي اتخذتها الشعوب اﻷصلية ومنظماتها على اﻷصعدة الدولية واﻹقليمية والوطنية لتعزيز وحماية حقوقها قد ركزت دائما على حاجة الشعوب اﻷصلية إلى حماية أقاليمها التقليدية.
    Judicial protection of rights and freedoms is guaranteed: consequently, citizens are entitled to seek redress through the courts if they feel that their rights have been violated. UN تُكفل قضائيا حماية الحقوق والحريات: ويحق للمواطنين، بالتالي، اللجوء إلى المحاكم إذا ما شعروا أن حقوقهم قد انتهكت.
    One of its basic functions is to investigate complaints from individuals who consider that their rights have been violated. UN وتتمثل إحدى وظائفه الأساسية في تحري الشكاوى المقدمة من الأفراد الذين يرون أن حقوقهم قد انتُهكت.
    Persons who consider that their rights have been infringed may appeal to the legal-protection agencies and the organs of justice. UN ويحق لمن يعتقدون أن حقوقهم قد اُخِلَّ بها أن يحتكموا إلى وكالات الحماية القانونية والهيئات القضائية.
    This office works on complaints of citizens who allege that their rights have been violated by individuals or state institutions. UN ويقوم المكتب بمعالجة الشكاوى التي يرفعها المواطنون الذي يزعمون أن حقوقهم قد انتُهكت من قبل أفراد أو مؤسسات حكومية.
    It is expected, specifically, to work on complaints by citizens who allege that their rights have been violated by individuals or state institutions. UN ويُنتظر منه، على وجه التحديد، معالجة الشكاوى التي يرفعها المواطنون الذين يزعمون أن حقوقهم قد انتُهكت على يد أفراد أو مؤسسات حكومية.
    The Inspection Panel of the World Bank was also mentioned as a viable mechanism for individuals who believe that their rights have been infringed upon as a result of the implementation of World Bank-funded projects. UN وقد أشير أيضا إلى فريق التفتيش التابع للبنك الدولي كآلية قوية للأفراد الذين يعتقدون أن حقوقهم قد جرى الاعتداء عليها نتيجة لتنفيذ مشاريع ممولة من البنك الدولي.
    224. The various remedies available to individuals who claim that their rights have been violated are established by the Constitution and other domestic laws. UN 224- يحدد الدستور ونصوص القوانين المحلية الأخرى سبل الانتصاف المتاحة للأشخاص الذين يعتقدون أن حقوقهم قد انتُهكت.
    Judicial protection of rights and freedoms is guaranteed, and citizens are, therefore, entitled to seek redress through the courts if they believe that their rights have been violated. UN والحماية القضائية للحقوق والحريات مضمونة، ولذلك فإنه يحق للمواطنين أن يلتمسوا الإنصاف من خلال المحاكم إذا ما اعتقدوا بأن حقوقهم قد انتهكت.
    The addressees of a competition decision and possibly third parties need to be given the possibility to appeal against the decision, if they feel that their rights have been violated. UN وينبغي أن تُعطى للمعنيين بقرار متصل بالمنافسة وربما أطراف ثالثة إمكانية الطعن في القرار، إذا شعروا بأن حقوقهم قد انتهكت.
    Consequently, any individual or group of individuals who believe that their rights have been violated or that they may have discriminated against can initiate proceedings before the High Court to achieve redress. UN وبالتالي فإن بإمكان أي فرد أو مجموعة من الأفراد يعتبرون أن حقوقهم قد انتهكت، أو أنهم تعرضوا للتمييز، رفع دعوى أمام المحكمة العليا للحصول على تعويض.
    The Ombudsman performs such a role through the regular activity of the protection of rights and freedoms of those who believe that their rights have been violated by a regulation, act or omission of an authority. UN ويؤدي أمين المظالم هذا الدور من خلال ما يقوم به من نشاط منتظم لحماية حقوق وحريات أولئك الذين يعتقدون أن حقوقهم قد انتُهكت بسبب لوائح تنظيمية أو فعل أو تقصير من قبل سلطة ما.
    Any Government, person or entity that asserts that their rights have been adversely affected by the privatization process may submit an appeal to the Special Chamber of the Supreme Court, which has the power for final adjudication of claims, including payment of compensation, from the proceeds of the privatization to claimants whose rights the Special Chamber finds have been violated by the privatization process. UN ويحق لأي جهة حكومية، أو شخص، أو كيان، يُعلن بأن له حقوقا قد تضررت بسبب عملية الخصخصة تقديم طعن إلى الدائرة الخاصة للمحكمة العليا، التي تمتلك صلاحية الحكم النهائي في المطالبات، بما في ذلك دفع التعويضات، من ريع الخصخصة إلى المطالبين الذين يتضح للدائرة الخاصة أن حقوقهم قد انتُهكت بسبب عملية الخصخصة.
    Article 41 of the American Convention on Human Rights provides that the Inter-American Commission on Human Rights shall be entrusted with promoting respect for and the defence of human rights in the hemisphere, and shall be empowered to take action on petitions submitted to it by persons who claim their rights have been violated. UN وتنص المادة 41 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان على أن يُعهد إلى لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان مهمة تعزيز احترام حقوق الإنسان والدفاع عنها في نصف الكرة الغربي، وأن تُخول اتخاذ أي إجراء بشأن الالتماسات التي تردها من أشخاص يدعون أن حقوقهم قد انتهكت.
    The Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights allows individuals who claim that any of their rights have been violated under the Covenant to submit communications to the Human Rights Committee. UN ٥٦- إن البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية يتيح لﻷفراد الذين يدﱠعون أن أي حق من حقوقهم قد انتُهك بموجب أحكام العهد أن يقدموا رسائل إلى اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    29. The Permanent Forum recognizes that many positive developments regarding the recognition of indigenous peoples and the need to protect and promote their rights have occurred over the past years and welcomes the leading role of the African Commission on Human and Peoples' Rights and the Working Group on Indigenous Populations/Communities in Africa in recognizing indigenous peoples on the African continent and promoting their rights. UN 29 - ويسلّم المنتدى الدائم بأن العديد من التطورات الإيجابية فيما يتعلق بالاعتراف بالشعوب الأصلية وضرورة حماية وتعزيز حقوقها قد حدثت على مدى السنين الماضية، ويرحب بالدور الرائد للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب وآلية الخبراء المعنية بالشعوب الأصلية في الاعتراف بالشعوب الأصلية في القارة الأفريقية والنهوض بحقوقها.
    5. The Permanent Forum recognizes that many positive developments regarding the recognition of indigenous peoples and the need to protect and promote their rights have taken place over the past years and welcomes the leading role of the African Commission on Human and Peoples' Rights and the Expert Mechanism on Indigenous Populations in recognizing indigenous peoples on the African continent and promoting their rights. UN 5 - ويسلم المنتدى الدائم بأن العديد من التطورات الإيجابية فيما يتعلق بالاعتراف بالشعوب الأصلية وضرورة حماية وتعزيز حقوقها قد حدثت على مدى السنين الماضية، ويرحب بالدور الرائد للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب وآلية الخبراء المعنية بالشعوب الأصلية في الاعتراف بالشعوب الأصلية في القارة الأفريقية والنهوض بحقوقها.
    Anyone who believes that their rights have been unfairly treated by a decision of public authorities may ask the Court to investigate the legality of such a decision if the law does not state otherwise. UN ويحق لأي شخص يرى أن حقوقه قد انتهكت من جراء قرار اتخذته السلطات العامة، أن يطلب من المحكمة النظر في مشروعية ذلك القرار إذا كان القانون لا ينص على خلاف ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus