Not for myself, but that their sacrifice will go unnoticed... | Open Subtitles | ليس على نفسي، ولكن على تضحياتهم التي لن تلاحظ.. |
And although we will not see them again in this life, they will live on through their sacrifice. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أننا لن نراهم مرة أخرى في هذه الحياة سيعيشون فينا من خلال تضحياتهم |
They emphasized that their sacrifice should stand as an enduring testimony of the unique work carried out by them in favor of peace and stability. | UN | وأكدوا على ضرورة أن تظل تضحياتهم شاهداً دائماً على العمل الفريد الذي أدوه لصالح السلام والاستقرار. |
How am I supposed to pay them for their sacrifice? | Open Subtitles | كيف من المفترض ادفع لهم من اجل تضحيتهم ؟ |
their sacrifice should serve as an impetus for a new global commitment to maintaining peace. | UN | وينبغي أن تولّد تضحيتهم زخماً لالتزام عالمي جديد بصون السلام. |
May their souls rest in peace and their sacrifice be cherished and remembered. | UN | ونسأل الله أن يتغمدهم برحمته وأن تظل تضحياتهم موضع إجلال وخالدة في الذاكرة. |
They emphasized that their sacrifice should stand as an enduring testimony of the unique work carried out by them in favor of peace and stability. | UN | وأبرزوا أن تضحياتهم يجب أن تبقى كشهادة خالدة على صنيع لا مثيل له قاموا به من أجل السلام والاستقرار. |
They emphasized that their sacrifice should stand as an enduring testimony of the unique work carried out by them in favor of peace and stability. | UN | وأكدوا على ضرورة أن تظل تضحياتهم شاهدا دائما على العمل الفريد الذي أدوه لصالح السلام والاستقرار. |
They emphasized that their sacrifice should stand as an enduring testimony of the unique work carried out by them in favour of peace and stability. | UN | وأكدوا على ضرورة أن تظل تضحياتهم شاهدا دائما على العمل الفريد الذي أدوه لصالح السلام والاستقرار. |
The United Nations salutes them and all victims of terrorism and sees their sacrifice as a call for resolute action. | UN | إن الأمم المتحدة تحيي هؤلاء وجميع ضحايا الإرهاب وتعتبر تضحياتهم بمثابة دعوة لاتخاذ إجراءات حاسمة. |
They have been engaged in an heroic struggle that has captured the imagination of the world, and the fruits of their sacrifice are, hopefully, almost in sight. | UN | وقد خاضوا نضالا باسلا استحوذ على اهتمام العالم ونأمل أن يجنوا ثمار تضحياتهم في وقت قريب. |
This, indeed, is a sobering thought, but it is also an uplifting one: what we are accomplishing here today proves that their sacrifice was not in vain. | UN | وهذه فكرة تفيقنا حقا ولكنها أيضا ترفع معنوياتنا ﻷن ما ننجزه هنا اليوم يبرهن على أن تضحياتهم لم تذهب هباء. |
And their sacrifice will be recognized if it comes to that. | Open Subtitles | وسوف يتم الاعتراف تضحياتهم إذا كان الأمر يتعلق بذلك. |
And the best way that I can honor their sacrifice is to move on. | Open Subtitles | وأفضل طريقة لاحترام تضحياتهم هي المضي قدماً. |
their sacrifice gave us the chance of a better future; their triumph was the harbinger of a brighter day for humankind. | UN | وأعطتنا تضحيتهم الفرصة لصنع مستقبل أفضل؛ وكان نصرهم يبشر بيوم أكثر إشراقا للبشرية. |
I wish to pay special tribute to these volunteers, some of whom have given their lives, for their sacrifice in the cause of peace. | UN | وأود أن أشيد على نحو خاص بهؤلاء المتطوعين، الذين جاد بعضهم بأرواحهم، على تضحيتهم في سبيل قضية السلام. |
At the very least, their sacrifice on behalf of the most noble of causes for the benefit of the international community should be rewarded with honour and justice. | UN | وأقل ما يقال هو أن تضحيتهم من أجل أنبل الأهداف لصالح المجتمع الدولي بإجلال وعدالة. |
their sacrifice will allow us to save millions of others someday. | Open Subtitles | تضحيتهم سوف تسمح لنا بإنقاذ ملايين الآخريين بيوم ما |
Said it was his duty to never forget their sacrifice. | Open Subtitles | لقد قال أن واجبه أن لا ينسى تضحيتهم قط |
It is their sacrifice that actually saves and unites Greece. | Open Subtitles | أنها تضحيتهم هيا التي أنقذت و وحدت اليونان |
Nothing in those files makes their sacrifice worthwhile. You have to let go. | Open Subtitles | لاشئ في هذه الملفات، تجعل من تضحيته مستحقة، عليك ان تنسي ذلك. |
Mothers and wives do not need to be reminded of their sacrifice. | Open Subtitles | لايجب أن يُذكر الأمهات والزوجات بتضحياتهم |
Whatever success we have had is owed to their sacrifice, their dedication and their heroism. | UN | وأي نجاح أحرزناه إنما مرده لتضحيتهم وتفانيهم وبطولتهم. |