"their sacrifice" - Traduction Anglais en Arabe

    • تضحياتهم
        
    • تضحيتهم
        
    • تضحيته
        
    • بتضحياتهم
        
    • لتضحيتهم
        
    Not for myself, but that their sacrifice will go unnoticed... Open Subtitles ليس على نفسي، ولكن على تضحياتهم التي لن تلاحظ..
    And although we will not see them again in this life, they will live on through their sacrifice. Open Subtitles وعلى الرغم من أننا لن نراهم مرة أخرى في هذه الحياة سيعيشون فينا من خلال تضحياتهم
    They emphasized that their sacrifice should stand as an enduring testimony of the unique work carried out by them in favor of peace and stability. UN وأكدوا على ضرورة أن تظل تضحياتهم شاهداً دائماً على العمل الفريد الذي أدوه لصالح السلام والاستقرار.
    How am I supposed to pay them for their sacrifice? Open Subtitles كيف من المفترض ادفع لهم من اجل تضحيتهم ؟
    their sacrifice should serve as an impetus for a new global commitment to maintaining peace. UN وينبغي أن تولّد تضحيتهم زخماً لالتزام عالمي جديد بصون السلام.
    May their souls rest in peace and their sacrifice be cherished and remembered. UN ونسأل الله أن يتغمدهم برحمته وأن تظل تضحياتهم موضع إجلال وخالدة في الذاكرة.
    They emphasized that their sacrifice should stand as an enduring testimony of the unique work carried out by them in favor of peace and stability. UN وأبرزوا أن تضحياتهم يجب أن تبقى كشهادة خالدة على صنيع لا مثيل له قاموا به من أجل السلام والاستقرار.
    They emphasized that their sacrifice should stand as an enduring testimony of the unique work carried out by them in favor of peace and stability. UN وأكدوا على ضرورة أن تظل تضحياتهم شاهدا دائما على العمل الفريد الذي أدوه لصالح السلام والاستقرار.
    They emphasized that their sacrifice should stand as an enduring testimony of the unique work carried out by them in favour of peace and stability. UN وأكدوا على ضرورة أن تظل تضحياتهم شاهدا دائما على العمل الفريد الذي أدوه لصالح السلام والاستقرار.
    The United Nations salutes them and all victims of terrorism and sees their sacrifice as a call for resolute action. UN إن الأمم المتحدة تحيي هؤلاء وجميع ضحايا الإرهاب وتعتبر تضحياتهم بمثابة دعوة لاتخاذ إجراءات حاسمة.
    They have been engaged in an heroic struggle that has captured the imagination of the world, and the fruits of their sacrifice are, hopefully, almost in sight. UN وقد خاضوا نضالا باسلا استحوذ على اهتمام العالم ونأمل أن يجنوا ثمار تضحياتهم في وقت قريب.
    This, indeed, is a sobering thought, but it is also an uplifting one: what we are accomplishing here today proves that their sacrifice was not in vain. UN وهذه فكرة تفيقنا حقا ولكنها أيضا ترفع معنوياتنا ﻷن ما ننجزه هنا اليوم يبرهن على أن تضحياتهم لم تذهب هباء.
    And their sacrifice will be recognized if it comes to that. Open Subtitles وسوف يتم الاعتراف تضحياتهم إذا كان الأمر يتعلق بذلك.
    And the best way that I can honor their sacrifice is to move on. Open Subtitles وأفضل طريقة لاحترام تضحياتهم هي المضي قدماً.
    their sacrifice gave us the chance of a better future; their triumph was the harbinger of a brighter day for humankind. UN وأعطتنا تضحيتهم الفرصة لصنع مستقبل أفضل؛ وكان نصرهم يبشر بيوم أكثر إشراقا للبشرية.
    I wish to pay special tribute to these volunteers, some of whom have given their lives, for their sacrifice in the cause of peace. UN وأود أن أشيد على نحو خاص بهؤلاء المتطوعين، الذين جاد بعضهم بأرواحهم، على تضحيتهم في سبيل قضية السلام.
    At the very least, their sacrifice on behalf of the most noble of causes for the benefit of the international community should be rewarded with honour and justice. UN وأقل ما يقال هو أن تضحيتهم من أجل أنبل الأهداف لصالح المجتمع الدولي بإجلال وعدالة.
    their sacrifice will allow us to save millions of others someday. Open Subtitles تضحيتهم سوف تسمح لنا بإنقاذ ملايين الآخريين بيوم ما
    Said it was his duty to never forget their sacrifice. Open Subtitles لقد قال أن واجبه أن لا ينسى تضحيتهم قط
    It is their sacrifice that actually saves and unites Greece. Open Subtitles أنها تضحيتهم هيا التي أنقذت و وحدت اليونان
    Nothing in those files makes their sacrifice worthwhile. You have to let go. Open Subtitles لاشئ في هذه الملفات، تجعل من تضحيته مستحقة، عليك ان تنسي ذلك.
    Mothers and wives do not need to be reminded of their sacrifice. Open Subtitles لايجب أن يُذكر الأمهات والزوجات بتضحياتهم
    Whatever success we have had is owed to their sacrifice, their dedication and their heroism. UN وأي نجاح أحرزناه إنما مرده لتضحيتهم وتفانيهم وبطولتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus