"their shares of" - Traduction Anglais en Arabe

    • حصصها في
        
    • حصصها من
        
    • عن أنصبتها من
        
    • حصصها المستحقة من
        
    • حصصهم في
        
    • أنصبتها في
        
    • عن حصصها
        
    • حصتها في موازنتي
        
    Individual Member States could choose to put their shares of the unencumbered balances of appropriations towards replenishing the Fund. UN ويمكن لفرادى الدول الأعضاء أن تختار استخدام حصصها في أرصدة الاعتمادات غير المستغلّة في تجديد موارد الصندوق.
    A full list of the Member States that renounced their shares of unutilized balances and the amounts involved is contained in an annex to the present document. UN وترد قائمة كاملة بأسماء الدول الأعضاء التي تخلَّت عن حصصها في الأرصدة غير المنفَقة والمبالغ ذات الصلة في مرفق لهذه الوثيقة.
    Notably, the Asia and Pacific States and the Latin America and Caribbean States have increased their shares of procurement by $395 million and $334 million respectively. UN وبشكل ملحوظ، فإن دول آسيا والمحيط الهادئ ودول أمريكا اللاتينية والكاريبي قد زادت من حصصها من المشتريات بمقدار 395 مليون دولار و 334 مليون دولار على التوالي.
    28. As already seen, developing countries have increased their shares of the international steel market significantly over the past years. UN 28- كما رأينا، تمكنت البلدان النامية من زيادة حصصها من سوق الصلب العالمية بقدر كبير على مدى السنوات الماضية.
    (f) Strongly encouraged other Member States to consider renouncing voluntarily their shares of the balances and income referred to in paragraph (c) above, for the regular budget and/or for technical cooperation activities of UNIDO, at the earliest possible opportunity; UN (و) شجّع الدول الأعضاء بقوة على النظر في التنازل طواعية عن أنصبتها من الأرصدة والايرادات المشار اليها في الفقـرة (ج) أعـلاه، لأغراض الميزانية العاديـة و/أو أنشطة اليونيدو للتعاون التقـني، في أقـرب فرصة ممكنـة؛
    Ms. LAVERY (United Kingdom), introducing the draft decision on behalf of the European Union, said that it was based on previous decisions adopted in 1999 and 2001 encouraging Member States voluntarily to renounce their shares of the unencumbered balances of appropriations so that they could be used for technical cooperation activities. UN 2- السيدة لافري (المملكة المتحدة): قالت لدى عرضها مشروع المقرر بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي إنه يستند إلى مقررين سابقين اعتمدا في عامي 1999 و2001، يشجعان الدول الأعضاء على أن تتخلى طوعا عن حصصها المستحقة من أرصدة الاعتمادات غير المنفقة لكي يتسنى استخدامها لأنشطة التعاون التقني.
    181. I sent a number of letters to the Foreign Ministers of Member States requesting payment of their shares of the support allocated by the Algiers Summit to Somalia. UN 181 - وجهتُ العديد من الرسائل إلى وزراء خارجية الدول الأعضاء مطالبًا بتسديد حصصهم في الدعم الذي خصصته قمة الجزائر للصومال.
    A full list of the Member States that renounced their shares of unutilized balances and the amounts involved is contained in an annex to the present document. UN وترد قائمة كاملة بأسماء الدول الأعضاء التي تخلَّت عن حصصها في الأرصدة غير المنفقة والمبالغ ذات الصلة في مرفق لهذه الوثيقة.
    That amount, however, would represent an addition to the budgets of those funds and programmes inasmuch as no reimbursement has previously been sought by the United Nations for their shares of the costs. UN غير أن ذلك المبلغ سوف يمثل إضافة إلى ميزانيات تلك الصناديق والبرامج حيث لم تسع اﻷمم المتحدة من قبل إلى مطالبتها بسداد حصصها في التكاليف.
    " (h) Encourages Member States to consider voluntarily renouncing their shares of the unutilized balances of appropriations in order to strengthen the programmes of UNIDO and/or to fund the retention of the aforementioned office space; UN " (ح) يشجِّع الدول الأعضاء على النظر في التنازل طواعيةً عن حصصها في أرصدة الاعتمادات غير المنفَقة من أجل تدعيم برامج اليونيدو و/أو على تمويل تكاليف الاحتفاظ بحيِّز المكاتب المذكور آنفاً؛
    It is therefore proposed that in addition to the option of strengthening UNIDO programmes, strengthening operations should also become a possible option for Member States to voluntarily allocate their shares of unutilized balances in full or in part. UN 16- وبناءً على ذلك، يُقترَح أن يصبح تدعيم عمليات اليونيدو أيضاً، إلى جانب الخيار المتمثل في تدعيم برامجها، خياراً محتملاً أمام الدول الأعضاء لدى تخصيصها جزءاً من حصصها في الأرصدة غير المنفَقة أو كلها.
    (b) Encourages Member States to consider voluntarily renouncing their shares of the unutilized balances of appropriations to strengthen the programmes and operations of UNIDO; UN (ب) يشجِّع الدول الأعضاء على النظر في التنازل طواعيةً عن حصصها في أرصدة الاعتمادات غير المنفَقة من أجل تدعيم برامج اليونيدو وعملياتها؛
    The Group expressed its appreciation to Member States which had renounced their shares of the unencumbered balances and encouraged other Member States to follow suit. UN وتعرب مجموعة الـ77 والصين عن تقديرها للدول الأعضاء التي تنازلت عن حصصها من الأرصدة غير المستغلّة، وتشجّع الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذوها.
    Indeed, given the current stagnation in ODA, LDCs would have to implement policy measures aimed at capturing a larger share of these private capital flows to supplement their shares of ODA. UN فعلاً فإنه نظراً للكساد الحالي في المساعدة اﻹنمائية الرسمية كان على أقل البلدان نمواً أن تنفذ تدابير في مجال السياسات العامة ترمي إلى الاستئثار بحصة أكبر من هذه التدفقات لرؤوس اﻷموال الخاصة لتكميل حصصها من المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    10. The eighth and ninth sessions of the General Conference did not suspend the relevant financial regulations, but introduced a voluntary aspect by encouraging Member States to renounce their shares of the unencumbered balances of appropriation. UN 10- وفي دورتيه الثامنة والتاسعة لم يعلّق المؤتمر العام بنود النظام المالي المعنية، بل استحدث جانبا طوعيا بتشجيع الدول الأعضاء على التنازل عن حصصها من أرصدة الاعتمادات غير المستغلة.
    Some developing countries, including East Asian newly industrializing economies (NIEs), have been able to achieve sharp increases in shares of world manufacturing value added that have matched or exceeded increases in their shares of world manufacturing trade. UN وتمكنت بلدان نامية، منها بلدان في شرق آسيا اتجهت نحو التصنيع في اقتصادها حديثا، من تحقيق زيادة سريعة في حصصها من القيمة المضافة للسلع المصنعة في العالم وهي زيادة طابقت أو فاقت الزيادة في حصصها من تجارة السلع المصنعة في العالم.
    18. While adopting the decision on the scale of assessments (GC.9/Dec.10), the General Conference strongly encouraged Member States to consider renouncing voluntarily their shares of the balances and income referred to above, for the regular budget and/or for technical cooperation activities of UNIDO, and requested the Director-General to report to the Board on the amounts renounced and purposes specified by Member States. UN 18- وفي حين اعتمد المؤتمر العام مقررا بشأن جدول الأنصبة المقررة (م ع-9/م-10)، شجع الدول الأعضاء بقوة على النظر في التنازل طواعية عن أنصبتها من الأرصدة والايرادات المشار اليها أعلاه، لأغراض الميزانية العادية و/أو لأغراض أنشطة التعاون التقني لليونيدو، وطلب إلى المدير العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن المبالغ التي تنازلت عنها الدول الأعضاء والأغراض التي حددتها لها.
    " (b) Encourages Member States to consider voluntarily renouncing their shares of the unencumbered balances of appropriations so that they can be used for regular budget, technical cooperation activities of UNIDO and/or costs associated with decentralization, on the basis that Member States retain their capacity to decide for which projects or other purposes they wish their share of unencumbered balances to be assigned; UN " (ب) يشجّع الدول الأعضاء على أن تنظر بشكل طوعي في التخلي عن حصصها المستحقة من أرصدة الاعتمادات غير المنفقة لكي يتسنى استخدامها من أجل أنشطة الميزانية العادية والتعاون التقني لليونيدو و/أو التكاليف المرتبطة باللامركزة؛ على أساس أن تحتفظ الدول الأعضاء بقدرتها على أن تقرر المشاريع أو الأغراض الأخرى التي تود أن تخصص لها حصصها المستحقة من أرصدة الاعتمادات غير المنفقة؛
    8. Urges Member States, which have not yet done so, to urgently complete the official procedures to join these two corporations as full members, pay their shares of subscribed capitals and start utilizing their facilities on the widest possible scales for the benefit of the private sector entities and their overall development. UN 8 - يحث الدول الأعضاء التي لم توقع على الإسراع باستكمال الإجراءات الرسمية للانضمام كأعضاء كاملي العضوية، وتسديد حصصهم في رأس المال المكتتب والشروع في استغلال مرافقها على أوسع نطاق من أجل فائدة كيانات القطاع الخاص وتنميتها الشاملة.
    To call upon States to undertake to pay their shares of the budget of the Secretariat-General of the League of Arab States in accordance with the applicable rules and regulations; UN 3 - التزام الدول بدفع أنصبتها في موازنة الأمانة العامة لجامعة الدول العربية وفقا للأنظمة واللوائح المعمول بها؛
    Position of States unable to pay their contributions to the League of Arab States and asked to settle their shares of the 2006 and 2007 budgets UN :: فيما يتعلق بموقف الدول غير القادرة على دفع مساهماتها لجامعة الدول العربية والطلب إلى هذه الدول سداد حصتها في موازنتي 2006 و 2007:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus