"their socio-economic development" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنميتها الاجتماعية والاقتصادية
        
    • الخاصة بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية
        
    • تنميتها الاجتماعية الاقتصادية
        
    • التنمية الاجتماعية والاقتصادية التي تعاني منها
        
    • وتنميتهم الاجتماعية والاقتصادية
        
    • لتنميتها الاجتماعية والاقتصادية
        
    In particular, many developing countries see nuclear power as a useful option in their energy mix to diversify sources of supply and enhance security in support of their socio-economic development. UN وعلى وجه الخصوص، ترى بلدان نامية عديدة، في الطاقة النووية خيارا مفيدا في مزيج مصادر الطاقة المتاحة لها لتنويع مصادر الإمداد وتعزيز الأمن لدعم تنميتها الاجتماعية والاقتصادية.
    In particular, many developing countries see nuclear power as a useful option in their energy mix to diversify sources of supply and enhance security in support of their socio-economic development. UN وعلى وجه الخصوص، ترى بلدان نامية عديدة، في الطاقة النووية خيارا مفيدا في مزيج مصادر الطاقة المتاحة لها لتنويع مصادر الإمداد وتعزيز الأمن لدعم تنميتها الاجتماعية والاقتصادية.
    In particular, many developing countries see nuclear power as a useful option in their energy mix to diversify sources of supply and enhance security in support of their socio-economic development. UN وبشكل خاص، ترى بلدان نامية عديدة أن الطاقة النووية تمثل خيارا مفيدا في مزيج مصادر الطاقة المتاحة لها لتنويع مصادر الإمداد وتعزيز الأمن لدعم تنميتها الاجتماعية والاقتصادية.
    States locked in territorial and other disputes with their neighbours, with a history of active hostilities, continue to spend exorbitantly on their defence, injecting more instability into their security milieus and putting a constant drag on their socio-economic development. UN ما تزال هناك دول تخوض مع جيرانها منازعات إقليمية وغيرها، ولها ماض في مجال القتال، تنفق الأموال الطائلة على دفاعها، حيث تنفث بذلك في أوساطها الأمنية المزيد من البلبلة وتضع عبئا متواصلا على تنميتها الاجتماعية الاقتصادية.
    The Committee welcomes the adoption of the State party's Ninth Plan, containing important policies, strategies and programmes, which aim inter alia, to eradicate racial discrimination against disadvantaged groups by addressing their socio-economic development. UN 293- وترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف الخطة التاسعة التي تشمل سياسات واستراتيجيات وبرامج هامة ترمي في جملة أمور إلى استئصال التمييز العنصري ضد الفئات المحرومة من خلال معالجة مشاكل التنمية الاجتماعية والاقتصادية التي تعاني منها.
    Convinced as well that the consolidation of peace, the return of the people driven out of their homes, their reinsertion and their socio-economic development cannot be achieved without the support and assistance of friendly countries and institutions; UN واقتناعا منه أيضاً بأن دعم السلام، ورجوع السكان الذين رحلوا عن ديارهم وإعادة إدماجهم، وتنميتهم الاجتماعية والاقتصادية لن تأتي بدون دعم ومساعدة البلدان والمؤسسات الصديقة،
    That situation also caused structural imbalances and greater difficulties in their socio-economic development. UN وهذا الوضع يسبب أيضا اختلالات هيكلية وصعوبات أكبر أمام تنميتها الاجتماعية والاقتصادية.
    A safe and secure world would enable all nations to better promote their socio-economic development. UN ومن شأن توفير السلامة والأمن في العالم تمكين جميع الدول من تعزيز تنميتها الاجتماعية والاقتصادية على نحو أفضل.
    Moreover, they are newly independent countries that need assistance to establish the bases of their socio-economic development. UN وعلاوة على ذلك، فإن هذه البلدان حديثة العهد بالاستقلال وهي في حاجة إلى المساعدة لوضع أسس تنميتها الاجتماعية والاقتصادية.
    The external debt overhang in LDCs and debt services continue to be a serious obstacle to their socio-economic development and efforts at poverty eradication; UN :: ما زالت الديون الخارجية المتراكمة على أقل البلدان نموا وخدمات الديون تشكل عائقا خطيرا أمام تحقيق تنميتها الاجتماعية والاقتصادية وجهودها الرامية إلى القضاء على الفقر؛
    The international community had made a commitment to pay particular attention to the needs of the least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States to ensure equitable and affordable access to ICT for their socio-economic development. UN ولقد التزم المجتمع الدولي بإيلاء اهتمام خاص لاحتياجات أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة لضمان الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات على قدم المساواة وبتكلفة محتملة من أجل تنميتها الاجتماعية والاقتصادية.
    Since 1945, the international development consensus had been that the developing countries must be helped in their socio-economic development by access to finance and markets and the transfer of the necessary technology and skills. UN فمنذ عام ١٩٤٥، ساد توافق في اﻵراء في مجال التنمية الدولية يتلخص في أنه يجب مساعدة البلدان النامية في تحقيق تنميتها الاجتماعية والاقتصادية عن طريق تمكينها من الحصول على التمويل والوصول الى اﻷسواق ونقل التكنولوجيا والمهارات الضرورية.
    In particular, many developing countries see nuclear power as a useful option in their energy mix to diversify sources of supply and enhance security in support of their socio-economic development. UN ويجدر بالإشارة، على وجه الخصوص، إلى أن بلداناً نامية عديدة ترى أن الطاقة النووية تشكل خياراً مفيداً في مزيج المصادر الطاقية المتاحة لها لتنويع مصادر الإمداد وتعزيز الأمن على نحو يدعم تنميتها الاجتماعية والاقتصادية.
    6. Member States that identified themselves as countries subject to coercive economic measures expressed concern about the negative impact of unilateral economic measures on their socio-economic development. UN 6 - وأعربت دول أعضاء وصفت نفسها بأنها محل تطبيق تدابير اقتصادية قسرية عن قلقها إزاء الأثر السلبي الذي يطال تنميتها الاجتماعية والاقتصادية من جراء التدابير الاقتصادية الانفرادية.
    Many States parties stressed the importance of nuclear knowledge sharing and the transfer of nuclear technology to developing States for the sustainment and further enhancement of their scientific and technological capabilities, thereby also contributing to their socio-economic development. UN 81 - وشدد العديد من الدول الأطراف على أهمية تبادل المعارف النووية ونقل التكنولوجيا النووية إلى الدول النامية من أجل الحفاظ على قدراتها العلمية والتكنولوجية وتطويرها، ومن ثم المساهمة أيضا في تنميتها الاجتماعية والاقتصادية.
    For these nations, the acquisition of technology, materials and training for their socio-economic development is of paramount importance. To deny them, especially through exclusive clubs and restrictive practices, cannot but have a detrimental impact on their development objectives. UN وبالنسبة لهذه اﻷمم تتسم حيازة التكنولوجيا والمواد والتدريب من أجل تنميتها الاجتماعية الاقتصادية بأهمية قصوى، وإنكارها عليها، ولا سيما عن طريق النوادي الخاصة والممارسات المقيدة، لا يمكن إلا أن يؤثر تأثيرا مصيريا على أهدافها الانمائية.
    The Committee welcomes the adoption of the State party's Ninth Plan, containing important policies, strategies and programmes, which aim inter alia, to eradicate racial discrimination against disadvantaged groups by addressing their socio-economic development. UN 293- وترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف الخطة التاسعة التي تشمل سياسات واستراتيجيات وبرامج هامة ترمي في جملة أمور إلى استئصال التمييز العنصري ضد الفئات المحرومة من خلال معالجة مشاكل التنمية الاجتماعية والاقتصادية التي تعاني منها.
    Convinced as well that the consolidation of peace, the return of the people driven out of their homes, their reinsertion and their socio-economic development cannot be achieved without the support and assistance of friendly countries and institutions; UN واقتناعا منه أيضاً بأن دعم السلام، ورجوع السكان الذين رحلوا عن ديارهم وإعادة إدماجهم، وتنميتهم الاجتماعية والاقتصادية لن تأتي بدون دعم ومساعدة البلدان والمؤسسات الصديقة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus