"their sustainable development objectives" - Traduction Anglais en Arabe

    • أهدافها المتعلقة بالتنمية المستدامة
        
    • أهدافها في مجال التنمية المستدامة
        
    • أهدافها للتنمية المستدامة
        
    • أهداف تنميتها المستدامة
        
    59. Other countries, including Mexico, have been able to make significant progress in achieving their sustainable development objectives by integrating sustainable development principles directly into their national development planning and budgetary processes, rather than creating a separate process. UN 59- واستطاعت بلدان أخرى، من بينها المكسيك، إحراز تقدم كبير في بلوغ أهدافها المتعلقة بالتنمية المستدامة عن طريق إدماج مبادئ التنمية المستدامة مباشرة في تخطيط التنمية الوطنية وعمليات الميزانية، بدلا من خلق عملية منفصلة.
    (d) (i) Increased number of developing countries designing and implementing policies, plans, programmes, normative initiatives and institutional arrangements with a view to taking advantage of trade and investment opportunities and promoting their sustainable development objectives UN (د) ' 1` زيادة عدد البلدان النامية التي تضطلع بوضع وتنفيذ سياسات وخطط وبرامج ومبادرات معيارية وترتيبات مؤسسية بهدف الاستفادة من الفرص التجارية والاستثمارية وتعزيز أهدافها المتعلقة بالتنمية المستدامة
    (d) (i) Increased number of developing countries designing and implementing policies, plans, programmes, normative initiatives and institutional arrangements with a view to taking advantage of trade and investment opportunities and promoting their sustainable development objectives UN (د) ' 1` زيادة عدد البلدان النامية التي تضطلع بوضع وتنفيذ سياسات وخطط وبرامج ومبادرات معيارية وترتيبات مؤسسية بهدف الاستفادة من الفرص التجارية والاستثمارية وتعزيز أهدافها المتعلقة بالتنمية المستدامة
    It was suggested that the SD PAMs approach would make it possible for developing countries to pledge, with the necessary incentives, measurable, reportable and verifiable mitigation actions in line with their sustainable development objectives. UN وذُكر أن نهج سياسات وتدابير التنمية المستدامة من شأنه أن يتيح لبلدان نامية إمكانية التعهد، في حالة حصولها على الحوافز الضرورية، باتخاذ إجراءات قابلة للقياس ويمكن الإبلاغ عنها ويمكن التحقق منها للتخفيف من آثار تغير المناخ تماشياً مع أهدافها في مجال التنمية المستدامة.
    In short, for the developing countries to be able to break the poverty cycle and realize their sustainable development objectives, the issue of climate change will need to be addressed comprehensively. UN وباختصار، يتعين أن تعالج مسألة تغير المناخ معالجة شاملة لكي تكون البلدان النامية قادرة على كسر حلقة الفقر المفرغة وتحقيق أهدافها للتنمية المستدامة.
    Further national and international efforts were needed to combat rising unemployment, provide decent work for all, and ensure that all developing countries finally eradicated poverty and achieved their sustainable development objectives. UN ومن ثم رأى ضرورة مواصلة الجهود الوطنية والدولية التي تهدف إلى مكافحة ارتفاع معدلات البطالة، وتوفير العمل اللائق للجميع، والتأكيد على استطاعة جميع البلدان النامية القضاء على الفقر وتحقيق أهداف تنميتها المستدامة في نهاية المطاف.
    (d) (i) Increased number of developing countries designing and implementing policies, plans, programmes, normative initiatives and institutional arrangements with a view to taking advantage of trade and investment opportunities and promoting their sustainable development objectives UN (د) ' 1` زيادة عدد البلدان النامية التي تضطلع بوضع وتنفيذ سياسات وخطط وبرامج ومبادرات معيارية وترتيبات مؤسسية بهدف الاستفادة من الفرص التجارية والاستثمارية وتعزيز أهدافها المتعلقة بالتنمية المستدامة
    (d) (i) Increased number of developing countries designing and implementing policies, plans, programmes, normative initiatives and institutional arrangements with a view to taking advantage of trade and investment opportunities and promoting their sustainable development objectives UN (د) ' 1` زيادة عدد البلدان النامية التي تضطلع بوضع وتنفيذ سياسات وخطط وبرامج ومبادرات معيارية وترتيبات مؤسسية بهدف الاستفادة من الفرص التجارية والاستثمارية وتعزيز أهدافها المتعلقة بالتنمية المستدامة
    (d) (i) Increased number of developing countries and countries with economies in transition designing and implementing policies, plans, programmes, normative initiatives and institutional arrangements with a view to taking advantage of trade and investment opportunities and promoting their sustainable development objectives UN (د) ' 1` زيادة عدد البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية التي تقوم بوضع وتنفيذ سياسات وخطط وبرامج ومبادرات معيارية وترتيبات مؤسسية بهدف الاستفادة من الفرص التجارية والاستثمارية وتعزيز أهدافها المتعلقة بالتنمية المستدامة
    (e) (i) Number of countries that are developing and implementing policies, plans, programmes and normative initiatives and setting up inter-agency mechanisms with a view to taking advantage of trade and investment opportunities while promoting their sustainable development objectives as a result of UNCTAD policy analysis and advice UN (هـ) ' 1` عدد البلدان التي تعمل على وضع سياسات وخطط وبرامج ومبادرات معيارية وتنفيذها وإنشاء آليات مشتركة بين الوكالات بغية الاستفادة من فرص التجارة والاستثمار وفي نفس الوقت تعزيز أهدافها المتعلقة بالتنمية المستدامة نتيجة لتحليلات المؤتمر ومشورته في مجال السياسات
    The main goals of the project were to improve understanding of the development implications of the Trade Related Intellectual Property Rights (TRIPS) Agreement and to strengthen the analytical and negotiating capacity of developing countries so that they are better able to participate in IPR-related negotiations in an informed fashion in furtherance of their sustainable development objectives. UN وتمثلت الأهداف الرئيسية للمشروع في إيجاد فهم أفضل للآثار الإنمائية المترتبة على اتفاق حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، وتعزيز قدرات البلدان النامية في مجالي التحليلات والتفاوض كي تتمكّن من المشاركة بشكل أفضل في المفاوضات المتصلة بحقوق الملكية الفكرية، ومن تعزيز أهدافها المتعلقة بالتنمية المستدامة بصورة مستنيرة.
    (e) (i) Number of countries that are developing and implementing policies, plans, programmes and normative initiatives and setting up inter-agency mechanisms with a view to taking advantage of trade and investment opportunities while promoting their sustainable development objectives as a result of UNCTAD policy analysis and advice UN (هـ) ' 1` عدد البلدان التي تعمل على وضع سياسات وخطط وبرامج ومبادرات معيارية وتنفيذها وإنشاء آليات مشتركة بين الوكالات بغية الاستفادة من فرص التجارة والاستثمار وفي نفس الوقت تعزيز أهدافها المتعلقة بالتنمية المستدامة نتيجة لتحليلات المؤتمر ومشورته في مجال السياسات
    (e) (i) Number of countries that are developing and implementing policies, plans, programmes and normative initiatives and setting up inter-agency mechanisms with a view to taking advantage of trade and investment opportunities while promoting their sustainable development objectives as a result of UNCTAD policy analysis and advice UN (هـ) ' 1` عدد البلدان التي تعمل على وضع سياسات وخطط وبرامج ومبادرات معيارية وتنفيذها وإنشاء آليات مشتركة بين الوكالات بغية الاستفادة من فرص التجارة والاستثمار وفي نفس الوقت تعزيز أهدافها المتعلقة بالتنمية المستدامة نتيجة لتحليلات المؤتمر ومشورته في مجال السياسات
    110. We recognize that access by small island developing States to appropriate reliable, affordable, modern and environmentally sound technologies is critical to achieving their sustainable development objectives and in fostering an environment that provides incentives for innovation and entrepreneurship and that science, technology and innovation are essential enablers and drivers for sustainable development. UN 110 - إننا ندرك أن حصول الدول الجزرية الصغيرة النامية على التقنيات الحديثة، الموثوق بها، وميسورة التكلفة، والسليمة بيئيا أمر بالغ الأهمية لتحقيق أهدافها المتعلقة بالتنمية المستدامة وتعزيز بيئة توفر حوافز للابتكار وتنظيم المشاريع. وتعد العلوم والتكنولوجيا والابتكار عوامل مساعدة ومحفزة أساسية للتنمية المستدامة.
    110. We recognize that access by small island developing States to appropriate reliable, affordable, modern and environmentally sound technologies is critical to achieving their sustainable development objectives and in fostering an environment that provides incentives for innovation and entrepreneurship and that science, technology and innovation are essential enablers and drivers for sustainable development. UN 110 - إننا ندرك أن حصول الدول الجزرية الصغيرة النامية على التقنيات الحديثة، الموثوق بها، وميسورة التكلفة، والسليمة بيئيا أمر بالغ الأهمية لتحقيق أهدافها المتعلقة بالتنمية المستدامة وتعزيز بيئة توفر حوافز للابتكار وتنظيم المشاريع. وتعد العلوم والتكنولوجيا والابتكار عوامل مساعدة ومحفزة أساسية للتنمية المستدامة.
    110. We recognize that access by small island developing States to appropriate reliable, affordable, modern and environmentally sound technologies is critical to achieving their sustainable development objectives and in fostering an environment that provides incentives for innovation and entrepreneurship and that science, technology and innovation are essential enablers and drivers for sustainable development. UN 110 - إننا ندرك أن حصول الدول الجزرية الصغيرة النامية على التقنيات الحديثة، الموثوق بها، وميسورة التكلفة، والسليمة بيئيا أمر بالغ الأهمية لتحقيق أهدافها المتعلقة بالتنمية المستدامة وتعزيز بيئة توفر حوافز للابتكار وتنظيم المشاريع. وتعد العلوم والتكنولوجيا والابتكار عوامل مساعدة ومحفزة أساسية للتنمية المستدامة.
    (d) (i) Increased number of developing countries designing and implementing policies, plans, programmes, normative initiatives and institutional arrangements with a view to taking advantage of trade and investment opportunities and promoting their sustainable development objectives UN (د) ' 1` ازدياد عدد البلدان النامية التي تضع وتنفّذ سياسات وخططا وبرامج ومبادرات معيارية وترتيبات مؤسسية بهدف الاستفادة من الفرص التجارية والاستثمارية وتعزيز أهدافها في مجال التنمية المستدامة
    (d) (i) Increased number of developing countries designing and implementing policies, plans, programmes, normative initiatives and institutional arrangements with a view to taking advantage of trade and investment opportunities and promoting their sustainable development objectives UN (د) ' 1` ازدياد عدد البلدان النامية التي تضع وتنفذ سياسات وخطط وبرامج ومبادرات معيارية وترتيبات مؤسسية بهدف الاستفادة من الفرص التجارية والاستثمارية وتحقيق أهدافها في مجال التنمية المستدامة
    As a result of its policy analysis and advice, 40 countries are in the process of developing and implementing policies, plans and normative initiatives and setting up inter-agency mechanisms, with a view to taking advantage of trade and investment opportunities while promoting their sustainable development objectives. UN ونتيجة لما قدمه الأونكتاد من عون في تحليل السياسات وما أسداه من المشورة، يعمل 40 بلدان الآن لوضع وتنفيذ سياسات وخطط ومبادرات معيارية وإنشاء آليات مشتركة بين الوكالات، بهدف الاستفادة من فرص التجارة والاستثمار، في الوقت ذاته الذي تعزز فيه أهدافها للتنمية المستدامة.
    (d) (i) Increased number of developing countries and countries with economies in transition designing and implementing policies, programmes, normative initiatives and institutional arrangements with a view to taking advantage of trade and creative economy opportunities and promoting their sustainable development objectives UN (د) ' 1` زيادة في عدد البلدان النامية والبلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على وضع وتنفيذ سياسات وبرامج ومبادرات تنظيمية وترتيبات مؤسسية بغية الاستفادة من التجارة وفرص الاقتصاد الإبداعي وتعزيز أهدافها للتنمية المستدامة
    Thailand was deeply concerned about the decline in official development assistance (ODA). It called for greater aid effectiveness and supported an enhanced global partnership as a means of expediting the mobilization of all kinds of financial resources to help developing countries achieve their sustainable development objectives. UN وتشعر تايلند بقلق بالغ لتراجع المساعدة الإنمائية الرسمية، وتدعو إلى زيادة فعالية المعونة، وتؤيد قيام شراكة عالمية محسنة كوسيلة للتعجيل بتعبئة جميع أنواع الموارد المالية، من أجل مساعدة البلدان النامية على بلوغ أهداف تنميتها المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus