"their term of office" - Traduction Anglais en Arabe

    • فترة ولايتهم
        
    • مدة عضويتهم
        
    • مدة ولايتهم
        
    • فترة خدمتهما
        
    • مدة خدمتهم
        
    • فترات ولايتهم
        
    • مدة عضوية
        
    • فترة ولايتهما
        
    • فترة عضويتهم
        
    • وفترة ولايتهم
        
    • فترة تمثيلهم
        
    • فترة عملهم
        
    • فترة خدمتهم
        
    • لتوليهم المنصب
        
    • فترات مناصبهم
        
    My delegation looks forward to collaborating with them and lending them our full support during their term of office. UN ويتطلع وفدي إلى التعاون معهم وتقديم دعمنا الكامل لهم أثناء فترة ولايتهم.
    their term of office may not extend beyond the expiry of the term of office of the Chief Executive who appoints them. UN ولا يجوز أن تتجاوز فترة ولايتهم فترة ولاية الرئيس التنفيذي الذي يعينهم.
    During their term of office they shall not hold any position or engage in any activity which would be liable to impair their impartiality in the exercise of their functions. UN وخلال مدة عضويتهم لا يشغلون أي منصب أو يزاولون أي نشاط يمكن أن يكون ماسا بحيدتهم في ممارسة مهامهم.
    The list of the members of the Committee, with an indication of their term of office, appears in annex I to the present report. UN وترد في المرفق الأول بهذا التقرير قائمة بأسماء أعضاء اللجنة مع إشارة إلى مدة ولايتهم.
    The Secretary-General considers that it would be highly desirable for the Security Council and the General Assembly first to agree that the judges concerned, if appointed, may continue to serve in the Tribunal for the trials of the two cases in question and to finish those trials, notwithstanding the expiry of their term of office. UN ويرى الأمين العام أنه من المستصوب للغاية أن يوافق مجلس الأمن والجمعية العامة أولا على إمكانية أن يواصل القاضيان المعنيان، إذا ما تم تعيينهما، عملهما في المحكمة لمحاكمة القضيتين المعنيتين وللانتهاء من هاتين المحاكمتين، على الرغم من انقضاء فترة خدمتهما.
    their term of office shall not exceed that of the members of the tribunals. UN ويجب ألا تتعدى مدة خدمتهم المدة المقررة لأعضاء المحكمتين.
    45. The subcommission decided that its members would continue their individual work intersessionally until the end of their term of office. UN 45 - وقررت اللجنة الفرعية أن يواصل أعضاؤها أعمالهم الفردية في فترات ما بين الدورات حتى نهاية فترات ولايتهم.
    The members of the Committee elected at the first election shall begin their term of office on the date of the first meeting of the Committee. UN تبدأ مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في الانتخاب الأول في تاريخ انعقاد الجلسة الأولى للجنة.
    She estimates that, for that purpose, it would be necessary to extend their term of office for an additional nine months. UN وتحقيقا لهذا الغرض، تقدِّر أنه يلزم تمديد فترة ولايتهما تسعة أشهر إضافية.
    It reflected the exclusivity of their official status and functions and covered both official and private acts performed during and prior to their term of office. UN وهي تبين تفردهم بوضعهم الرسمي ووظائفهم الرسمية وتشمل كلا من الأفعال الرسمية والخاصة المنجزة خلال فترة ولايتهم وقبلها.
    their term of office shall not extend beyond the expiry of the term of office of the Chief Executive who appoints them. UN ولا يجوز أن تمتد فترة ولايتهم بعد انتهاء مدة ولاية الرئيس التنفيذي الذي يعينهم.
    These officials shall be elected on the basis of ensuring the representative character of the General Committee; their term of office shall be decided by the Meeting. UN ويُنتخب أعضاء المكتب هؤلاء على أساس ضمان الطابع التمثيلي للمكتب؛ ويقرر الاجتماع فترة ولايتهم.
    The list of the members of the Committee, with an indication of their term of office, appears in annex II to the present report. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بأسماء أعضاء اللجنة مع بيان مدة عضويتهم.
    The list of the members of the Committee, with an indication of their term of office, appears in annex II to the present report. UN وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بأسماء أعضاء اللجنة مع بيان مدة عضويتهم.
    The list of the members of the Committee, with an indication of their term of office, appears in annex I to the present report. UN وترد في المرفق الأول بهذا التقرير قائمة بأسماء أعضاء اللجنة الجدد مع إشارة إلى مدة ولايتهم.
    For the reasons set out above, I ask the Security Council that Judge de Silva, on a part-time basis, and Judge Hikmet, notwithstanding the expiry of their term of office of 31 December 2010, be authorized to finish the Ndindiliyimana et al. case, which they have begun before the expiry of their term of office. UN وللأسباب المبينة أعلاه، أطلب من مجلس الأمن أن يأذن للقاضي دي سيلفا، على أساس عدم التفرغ، وللقاضية حكمت، رغم انتهاء فترة خدمتهما في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، بإنهاء قضية ندينديليمانا وآخرون، التي شرعا بها قبل انتهاء مدة خدمتهما.
    their term of office shall not exceed that of the members of the tribunals. UN ويجب ألا تتعدى مدة خدمتهم المدة المقررة لأعضاء المحكمتين.
    These officers shall commence their term of office at the closure of the meeting and shall serve until the closure of the following ordinary meeting of the Conference of the Parties, including for any intervening extraordinary meeting. UN ويبدأ هؤلاء الأعضاء فترات ولايتهم عند انتهاء الاجتماع، ويظلون في مناصبهم حتى انتهاء الاجتماع العادي التالي لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك أي اجتماع استثنائي متداخل.
    In the case of members elected at subsequent elections, their term of office shall begin on the day following the date of expiry of the term of office of the members whom they replace. UN وتبدأ مدة عضوية أعضاء اللجنة المنتخبين في انتخابات لاحقة في اليوم التالي لتاريخ انتهاء مدة عضوية أعضاء اللجنة الذين
    However, before I proceed to do so, I would consider it highly desirable that the Security Council and the General Assembly first agree that the judges concerned, if appointed, may continue to serve in the Tribunal for the trials of the cases in question and to finish those trials, notwithstanding the expiry of their term of office. UN بيد أنني قبل أن أشرع في ذلك، أرى أن من المستصوب جدا أن يوافق مجلس الأمن والجمعية العامة أولا على إمكانية أن يواصل القاضيان المعنيان، إذا ما تم تعيينهما، عملهما في المحكمة، للفصل في القضايا المعنية، وللانتهاء من تلك المحاكمات، على الرغم من انقضاء فترة ولايتهما الوظيفية.
    2. The members of the Commission elected at the first election shall begin their term of office on the date of the first meeting of the Commission. UN 2 - يبدأ أعضاء اللجنة المنتخبون في الانتخابات الأولى فترة عضويتهم في تاريخ انعقاد أول اجتماع للجنة.
    Its powers, structure, functional independence, mandate and membership should be established in a special law, which should also set forth the various professional qualifications required of members of the mechanism, the way in which they are to be appointed, their term of office and the immunities they should be granted. UN وينبغي النص على صلاحياتها وهيكلها واستقلالها الوظيفي وولايتها في قانون خاص يحدّد أيضاً مختلف المؤهلات المهنية المطلوبة من أعضاء الآلية، والطريقة التي يتعين اتباعها في تعيينهم، وفترة ولايتهم والحصانات التي ينبغي أن تُمنح لهم.
    UNISERV further welcomed the principle that staff representatives must be protected against discriminatory or prejudicial treatment based on their status or activities as staff representatives, both during their term of office and afterwards. UN ورحب الاتحاد أيضا بمبدأ وجوب حماية ممثلي الموظفين من التعرض للمعاملة التمييزية أو الضارة بسبب مركزهم أو أنشطتهم بصفتهم ممثلين للموظفين، سواء أثناء فترة تمثيلهم للموظفين أو بعد انتهائها.
    their term of office will end no later than 31 December 1999. UN وتنتهي فترة عملهم في موعد لا يتجاوز 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    They will commence their term of office at the closure of the meeting at which they are elected and serve until the closure of the following ordinary meeting of the Conference of the Parties, including for any intervening extraordinary meeting. UN وسوف يبدأون فترة خدمتهم عند اختتام الاجتماع الذي يتم انتخابهم أثناءه، ويظلون في مناصبهم حتى اختتام الاجتماع العادي التالي لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك العمل لأى اجتماع استثنائي يعقد خلال تلك المدة.
    These officers will serve as the Bureau of the Conference of the Parties. They will commence their term of office at the closure of the meeting and serve until the closure of the following ordinary meeting of the Conference of the Parties, including for any intervening extraordinary meeting. UN من بين ممثلي الأطراف الحاضرين للاجتماع ويعمل أعضاء المكتب هؤلاء كهيئة لمكتب مؤتمر الأطراف، وتبدأ فترات مناصبهم عند اختتام الاجتماع ويستمرون في العمل حتى اختتام الاجتماع العادي القادم لمؤتمر الأطراف، بما في ذلك أي اجتماع استثنائي يعقد خلال تلك الفترة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus