"their texts" - Traduction Anglais en Arabe

    • نصوصها
        
    • نص هاتين
        
    • رسائلهم
        
    • نصوص هذه
        
    • نصيهما
        
    • نصوصهم
        
    • كلماتها
        
    • لنصيهما
        
    • رسائلهما
        
    their texts must be unanimously agreed during these consultations. UN ويتعين إقرار نصوصها باﻹجماع في إطار هذه المشاورات.
    their texts might therefore provide valuable input to further deliberations. UN ولذلك قد توفر نصوصها مساهمة قيمة لتعزيز المداولات.
    Official documents expressly raise the issue of the transversality of gender in their texts. UN وتثير الوثائق الرسمية بوضوح قضية إدخال نوع الجنس بصورة مستعرضة في نصوصها.
    their texts are reproduced in appendix E to these Rules. UN ويرد نص هاتين القاعدتين في التذييل هاء لهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري.
    their texts are reproduced in appendix E to these Rules. UN ويرد نص هاتين القاعدتين في التذييل هاء لهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري.
    No priors, no history of conflict in their texts or emails. Open Subtitles لا يوجد تاريخ لأي صراع -في رسائلهم أو بريدهم الإلكتروني
    59. The improvement of the non-legally binding instruments covered under option 5 would not involve a revision of their texts but instead focus on increasing their rate of implementation at the local, national, regional and global levels. UN ٥٩ - لن تشتمل عملية تحسين الصكوك غير الملزمة قانوناً، المشمولة في إطار الخيار ٥، على تنقيح نصوص هذه الصكوك، ولكنها ستركز بدلاً من ذلك على زيادة تنفيذها على الصعد المحلية والوطنية واﻹقليمية والعالمية.
    I want to thank the Australian and Iranian Governments for their texts. UN وأود أن أشكر حكومتي استراليا وايران على نصيهما.
    With tomorrow's meeting cancelled, it would be very useful for delegations that are circulating draft resolutions to hold consultations on their texts. UN وبعد إلغاء الاجتماع الذي كان سيعقد غداً، سيكون من المفيد للغاية بالنسبة للوفود التي تتداول مشاريع قرارات أن تجري مشاورات بشأن نصوصها.
    Delegations with lengthy statements are kindly requested to circulate their texts in writing and to deliver a condensed version when speaking in the Chamber. UN وأرجو أن تتفضل الوفود التي لديها بيانات طويلة بتعميم نصوصها المطبوعة والإدلاء ببيانات موجزة عند التكلم في القاعة.
    It was generally believed that that publication could pave the way for possible future collaboration among the three organizations, with a view to explaining the interrelationship of their texts and thus facilitating the adoption of those texts by States. UN ورُئي عموما أنَّ ذلك المنشور يمكن أن يمهِّد الطريق لضروب من التعاون الممكن في المستقبل بين الجهات الثلاث بغية توضيح الروابط المشتركة بين نصوصها ومن ثم تيسير اعتماد الدول لها.
    11. Regional human rights instruments have integrated this principle within their texts. UN ١١- وقد أدخلت الصكوك الاقليمية لحقوق اﻹنسان هذا المبدأ في صلب نصوصها.
    The Legislature of 1864, which had just abolished the death penalty, wished to publicize laws as much as possible so that their texts were easily available to every citizen. UN ورغبت الهيئة التشريعية في ١٨٦٤، التي كانت قد ألغت عقوبــة اﻹعدام، في اﻹعلان عن القوانين قدر اﻹمكان حتى يمكن إتاحة نصوصها بسهولة لكل مواطن.
    their texts are reproduced in appendix E to these Rules. UN ويرد نص هاتين القاعدتين في التذييل هاء لهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري.
    their texts are reproduced in appendix E to these Rules. UN ويرد نص هاتين القاعدتين في التذييل هاء لهذه المجموع من قواعد النظام الإداري.
    their texts are reproduced in appendix E to these Rules. UN ويرد نص هاتين القاعدتين في التذييل هاء لهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري.
    their texts are reproduced in appendix E to these Rules. UN ويرد نص هاتين القاعدتين في التذييل هاء لهذه المجموعة من قواعد النظام الإداري.
    According to their texts it's in Woodbury, Long Island. Open Subtitles بالنسبة إلى رسائلهم إنه فى وود بيرى , لونج أيلاند
    174. Should the requirement of a request from the participant be removed from article 45, it would be necessary to address the determination of the procedure to be followed in the event of conflicting court orders or ambiguity in their texts. UN 174- وفي حالة ما إذا ألغي من المادة 45 شرط تقديم طلب من المشترك، سيلزم النظر في تحديد الإجراء المتعين اتباعه عند وجود أوامر متعارضة صادرة عن المحاكم أو وجود غموض في نصوص هذه الأوامر.
    Whether or how a delegation will use their texts is a matter to be decided by that delegation itself. UN وأما مسألة ما إذا كان وفد ما سيستخدم نصيهما أم لا أو طريقة استخدامهما فهي مسألة يقررها ذلك الوفد ذاته.
    Finally, I should stress that the sponsors of the draft resolutions submitted under various agenda items relating to the Middle East have continued to introduce improvements in their texts with a view to updating and harmonizing them with the new political atmosphere in the region. UN وأخيرا أود أن أؤكد أن مقدمي مشاريع القرارات المقدمة في إطار مختلف بنود جدول اﻷعمال المتصلة بالشرق اﻷوسط يواصلـون إدخـال تحسينـات علـى نصوصهم بغية استكمالها وجعلها متوافقة مع المناخ السياسي الجديد في المنطقة.
    Interpretation (a) Statements made in any of the six official languages of the United Nations are interpreted into the other official languages: for written statements, it is essential that the delegations provide interpreters with copies of their texts to the Meetings Servicing Assistant in order to ensure the quality of the interpretation (see pages 40-41). UN (أ) تترجم البيانات التي تلقى بأي لغة من اللغات الرسمية الست للجمعية العامة ترجمة شفوية إلى سائر هذه اللغات: وفيما يتعلق بالبيانات الخطية، من الضروري أن تزوّد الوفود المترجمين الشفويين من خلال مساعد خدمة الاجتماعات بنسخ من كلماتها من أجل كفالة جودة الترجمة الشفوية (انظر الصفحات 46 إلى 47).
    The Council requested the Secretary-General to seek the views of Governments on the manual and the handbook and, drawing on the observations received, to finalize their texts for submission to the Commission at its seventh session. UN وطلب المجلس الى اﻷمين العام التماس آراء الحكومات بشأن الدليل والكتيب ، والاستفادة من الملاحظات المتلقاة ، لوضع الصيغة النهائية لنصيهما وتقديمهما الى اللجنة ابان الدورة السابعة .
    Ok, so whoever took them planned this and got rid of their texts. Open Subtitles حسنا,أي من أخذهما قد خطط لهذا و حذف رسائلهما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus