On average, those in such partially dedicated posts spent 40 per cent of their time on public information. | UN | ويقضي شاغلو هذه الوظائف المكرسة جزئيا 40 في المائة من وقتهم في المتوسط في العمل في مجال الإعلام. |
The Inspectors found that interview panel members, who are the most senior officials in the Organization, spend their time on basic screening of candidates and that detailed reference checks are not performed. | UN | ورأى المفتشان أن أعضاء فريق إجراء المقابلات، وهم من المسؤولين الأقدم في المنظمة، يمضون وقتهم في عملية الفرز الأساسية للمرشحين، وأنه لا تجرى عملية تدقيق تفصيلية بشأن الجهات المرجعية. |
Analysts are spending much of their time on simple collation tasks. | UN | ويقضي المحللون الكثير من وقتهم في تجميع المعلومات فقط. |
A World Bank study found that women in rural Africa spend 65 per cent of their time on journeys on foot. | UN | ووجدت دراسة أجراها البنك الدولي أن المرأة الريفية في أفريقيا تمضي 65 في المائة من وقتها في سيراً على القدمين. |
There was still a distinct division of labour between the sexes, in particular women with young children were spending more of their time on unpaid work. | UN | ولا يزال هناك تقسيم واضح للعمل بين الجنسين، وبشكل خاص فإن النساء اللائي لديهن أطفال صغار ينفقون معظم أوقاتهم في أداء عمل من غير أجر. |
However, given the high workload, most medical staff members spend the majority of their time on medical clearances and other primarily administrative medical matters, including the administration of sick leave. | UN | إلا أنه، بالنظر إلى عبء العمل الكبير، ينفق معظم موظفي الخدمات الطبية جل وقتهم في القيام بإجراءات الأهلية الصحية وغيرها من الشؤون الطبية الإدارية أساسا، بما يشمل التصديق بالإجازات الطبية. |
In the staff survey, Division staff report spending 22 per cent of their time on average, each year, on meetings and conferences, which makes it one of the most time-intensive of the Division's activities. | UN | ويذكر موظفو الشعبة، في استقصاء الموظفين، أنهم يقضون 22 في المائة من وقتهم في المتوسط كل سنة في الاجتماعات والمؤتمرات، مما يجعلها أحد أكثر أنشطة الشعبة استغراقا للوقت. |
This activity encompasses a relatively large proportion of the Division's resources; staff report spending 21 per cent of their time on average on UNISPAL each year. | UN | ويشمل هذا النشاط جانبا كبيرا نسبيا من موارد الشعبة حيث ينفق الموظفون 21 في المائة من وقتهم في المتوسط على هذا النظام كل عام. |
Ninety per cent of expert group respondents report spending 20 per cent or less of their time on evidence gathering, fact-finding and investigating. | UN | ويفيد تسعون في المائة ممن ردوا على الاستقصاء أنهم ينفقون نسبة 20 في المائة أو أقل من وقتهم في جمع الأدلّة وتقصي الحقائق والتحقيق. |
There are approximately 50 registered volunteers, but they give their time on a " pop-in " basis, or provide one to two hours of their time at any given session. | UN | وثمة 50 متطوعاً مسجلاً تقريباً، لكنهم يكرسون وقتهم على أساس عدد الوافدين إليهم، أو أنهم يخصصون ساعة أو ساعتين من وقتهم في أية جلسة. |
As a high proportion of staff spend some of their time on issues related to information technology, the true human resources component is probably in excess of the figures presented in the table. | UN | ولما كانت نسبة كبيرة من الموظفين يقضون بعض وقتهم في العمل في قضايا متعلقة بتكنولوجيا المعلومات، فمن المرجح أن تزيد الأرقام الفعلية لبند الموارد البشرية على الأرقام الواردة في الجدول السابق. |
A number of centre directors spend a substantial amount of their time on liaison and representation functions and are not able to focus on their primary function. | UN | ويقضي عدد كبير من مديري مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام جانبا كبيرا من وقتهم في مهام الاتصال والتمثيل دون أن يتاح لهم التركيز على مهمتهم الرئيسية. |
Both department and division survey respondents report that, on average, they spend about one third of their time on a typical work day looking for and obtaining knowledge. | UN | ويقول المجيبون على الدراسة الاستقصائية من الإدارات والشُّعب على حد سواء إنهم يقضون، في المتوسط، حوالي ثلث وقتهم في يوم عمل عادي في البحث عن المعلومات والحصول عليها. |
Rich people wouldn't waste their time on this nonsense. | Open Subtitles | الأغنياء لن يضيعوا وقتهم في هذا الهراء |
If we look only at primary activities, both males and females spent approximately 27% of their time in household production and paid employment, with males spending 13% of their time on household production, compared with 19% of females' time. | UN | وإذا نظرنا إلى الأنشطة الرئيسية، نجد الذكور والإناث، على السواء، يستغلون نحو 27 في المائة من وقتهم في إنتاج الأسرة المعيشية والعمل المدفوع الأجر، مع استغلال الذكور لـ 13 في المائة من وقتهم في إنتاج الأسر المعيشية، مقابل 19 في المائة من وقت الإناث. |
A majority of resident coordinators report spending 50 per cent or more of their time on poverty work. | UN | ويفيد معظم المنسقين المقيمين بأنهم ينفقون 50 في المائة أو أكثر من وقتهم في الأعمال المتعلقة بالفقر(11). |
Then they went in like cops with handcuffs, so they could take their time on Brandon. | Open Subtitles | واستخدموا الأصفاد كالشرطة ليأخذوا وقتهم في (براندن) |
However, if the Commissions spent too much of their time on negotiating their agreed conclusions, the time available for policy discussions was limited. | UN | ولكن إذا أنفقت اللجان وقتا مفرط الطول من وقتها في التفاوض بشأن استنتاجاتها المتفق عليها، فإن الوقت المتاح لمناقشات السياسة العامة سيكون محدودا. |
Despite changes in the status of women in Kyrgyzstan and the expansion of their roles in society, women spend most of their time on taking care of the family, raising children and housekeeping. | UN | على الرغم من التغيرات في مركز المرأة في قيرغيزستان واتساع دورها في المجتمع، فإن المرأة تقضي معظم وقتها في رعاية أسرتها وتربية أطفالها وإدارة شؤون منزلها. |
There was still a distinct division of labour between the sexes, in particular women with young children were spending more of their time on unpaid work. | UN | ولا يزال هناك تقسيم واضح للعمل بين الجنسين، وبشكل خاص فإن النساء اللائي لديهن أطفال صغار ينفقون معظم أوقاتهم في أداء عمل من غير أجر. |
Where exactly do they go during their time on the reef? | Open Subtitles | أين يذهبون بالضبط خلال فترة وجودهم في الشعاب المرجانية؟ |
:: All other part-time resources who are engaged less than 50 per cent of their time on the project report functionally to the Project Director. | UN | :: الموظفون الآخرون جميعهم ممن يعملون بدوام جزئي والذين يخصصون أقل من 50 في المائة من وقت عملهم للمشروع يتبعون وظيفيا مدير المشروع |