"their trade union rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوقهم النقابية
        
    • بحقوقهم النقابية
        
    It is particularly disturbed by the fact that nearly 2,000 workers belonging to the Petroecuador union were dismissed and that their trade union rights were not respected. UN وتعرب اللجنة عن انزعاجها بشكل خاص إزاء طرد قرابة 000 2 عامل من المنتسبين إلى النقابة العمالية بتروإكوادور وإزاء عدم احترام حقوقهم النقابية.
    The Committee also recommends that the State party take the necessary measures to guarantee that migrant workers may fully exercise their trade union rights both in law and in practice, and that they are protected from measures such as deportation for exercising these rights. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير الضرورية لضمان تمكُّن العمال المهاجرين من ممارسة حقوقهم النقابية ممارسة كاملة بموجب القانون وفي الممارسة العملية، ومن التمتع بالحماية مما قد يُتَّخذ بحقهم من تدابير مثل إبعادهم من البلد بسبب ممارستهم لحقوقهم.
    It is particularly disturbed by the fact that nearly 2,000 workers belonging to the Petroecuador union were dismissed and that their trade union rights were not respected. UN وتعرب اللجنة عن انزعاجها بشكل خاص إزاء طرد قرابة 000 2 عامل من المنتسبين إلى النقابة العمالية بتروإكوادور وإزاء عدم احترام حقوقهم النقابية.
    The Committee also calls upon the State party to take all necessary steps, including legislative and administrative ones, to ensure that all workers can exercise their trade union rights. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى اتخاذ جميع الخطوات اللازمة، بما في ذلك الخطوات التشريعية والإدارية لكي تضمن أن يكون بإمكان العمال ممارسة حقوقهم النقابية.
    The Committee strongly recommends that, in line with its obligations under article 8 of the Covenant, Macao, China, take all necessary measures to ensure that workers enjoy their trade union rights without undue restrictions or interference. UN توصي اللجنة بقوة، تماشياً مع التزامات ماكاو، الصين، بموجب المادة 8 من العهد، بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان تمتع العمال بحقوقهم النقابية دون قيد أو تدخل لا لزوم لهما.
    The Committee also recommends that the State party take the necessary measures to guarantee that migrant workers may fully exercise their trade union rights both in law and in practice, and that they are protected from measures such as deportation for exercising these rights. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير الضرورية لضمان تمكُّن العمال المهاجرين من ممارسة حقوقهم النقابية ممارسة كاملة بموجب القانون وفي الممارسة العملية، ومن التمتع بالحماية مما قد يُتَّخذ بحقهم من تدابير مثل إبعادهم من البلد بسبب ممارستهم لحقوقهم.
    The Committee expressed the strong hope that the Ministry would issue a regulation in the nearest future that ensures that domestic employees are entitled to exercise their trade union rights guaranteed under Conventions Nos. 87 and 98. UN وأعربت اللجنة عن أملها الكبير في أن تسن الوزارة في أقرب وقت بندا يمكن عمّال المنازل من ممارسة حقوقهم النقابية المكفولة لهم بموجب الاتفاقيتين رقم 87 ورقم 98.
    According to article 16 of Law No. 1264/82, workers and their trade union organizations shall be protected in the exercise of all their trade union rights at the workplace. UN 195- يتعين حماية العمال ومنظماتهم النقابية في ممارسة حقوقهم النقابية كافةً في مكان العمل، وفقاً للمادة 16 من القانون رقم 1264/82.
    308. The Committee urges the State party to take immediate legislative or other measures necessary to ensure that all workers, including the subcontracted and temporary ones, are able to exercise their trade union rights. UN 308- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير العاجلة واللازمة، تشريعية كانت أم غير تشريعية، حتى يتمكن جميع العمال، بمن فيهم العمال المؤقتون والعمال المتعاقدون من الباطن، من ممارسة حقوقهم النقابية.
    568. The Committee encourages the State party to ensure that judicial authorities and members of political parties are not restricted in their trade union rights under article 8 of the Covenant. UN 568- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الحرص على عدم تقييد أفراد الجهاز القضائي وأعضاء الأحزاب السياسية في حقوقهم النقابية المنصوص عليها في المادة 8 من العهد.
    (b) Exercise of their trade union rights, where they have reportedly not been able to demand the protection of their economic and social interests; UN (ب) ممارسة حقوقهم النقابية. إذ يقال إنه لا يحق لهم طلب الحماية لمصالحهم الاقتصادية والاجتماعية؛
    The Committee also recommends that the State party take the necessary measures to guarantee that migrants and Dominican workers of Haitian origin have full opportunity to exercise their trade union rights in practice, and that they are protected from retaliation measures for exercising these rights. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لضمان توفير فرص كاملة للعمال المهاجرين والعمال الدومينيكيين المنحدرين من أصل هايتي لممارسة حقوقهم النقابية ممارسة فعلية، وحمايتهم من تدابير الانتقام بسبب ممارستهم لهذه الحقوق.
    The Committee also recommends that the State party take the necessary measures to guarantee that migrants and Dominican workers of Haitian origin have full opportunity to exercise their trade union rights in practice, and that they are protected from retaliation measures for exercising these rights. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير اللازمة لضمان توفير فرص كاملة للعمال المهاجرين والعمال الدومينيكيين المنحدرين من أصل هايتي لممارسة حقوقهم النقابية ممارسة فعلية، وحمايتهم من تدابير الانتقام بسبب ممارستهم لهذه الحقوق.
    42. The Committee urges the State party to take immediate necessary legislative or otherwise measures to ensure that all workers, including the subcontracted and temporary ones, can exercise their trade union rights. UN 42- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير العاجلة واللازمة، تشريعية كانت أم غير تشريعية، حتى تتأكد من استطاعة جميع العمال، بمن فيهم العمال المتعاقدون من الباطن والمؤقتون، أن يمارسوا حقوقهم النقابية.
    Workers enjoy their trade union rights without undue restrictions or interference, including by local authorities; UN (ب) تمتع العمال بحقوقهم النقابية دون تدخل أو فرض قيود لا مبرر لها، بما في ذلك من جانب السلطات المحلية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus