"their wings" - Traduction Anglais en Arabe

    • أجنحتها
        
    • أجنحتهم
        
    • اجنحتها
        
    • جناحيها
        
    • بأجنحتهم
        
    • بأجنحتها
        
    Look at the way their wings effortlessly direct the air over-- Open Subtitles انظر كيف تعمل أجنحتها بدون جهد الرياح لا، ليس هذا.
    Some of us call on angels to spread their wings and protect us. Open Subtitles بعضنا يدعوّا ملائكة لتفرّد أجنحتها وتحمينا
    We're like two Swallowtail butterflies meant to flap their wings together, side by side. Open Subtitles نحن مثل اثنين بشق الفراشات تهدف الى رفرف أجنحتها معا، جنبا إلى جنب.
    And they go after fallen whitelighters, especially those who are a step away from losing their wings. Open Subtitles وهم يتعقّبون المرشدين البيض الذين فشلوا بالأخص أولئك الذين على خطوة واحدة من خسارة أجنحتهم
    According to the prison director, inmates suffering from tuberculosis are isolated for a period of two weeks after which they are returned to their wings. UN وطبقاً لما ذكره مدير السجن، يعزل النزلاء المصابون بالسل لمدة أسبوعين يعادون بعدها إلى أجنحتهم.
    There's not enough room to spread their wings and the waxy walls ensure that there's no escape. Open Subtitles لا توجد مساحة كافية لنشر اجنحتها وجدران شمعية ولا مجال للفرار.
    The day they will leave their nest by jumping from the cliffs... ..and try out their wings for the very first time. Open Subtitles ..اليوم الذي تغادر فيه أعشاشها بالقفز من الجرف و تختبر جناحيها للمرة الأولى
    Get a few drinks in'em, you'd think it was them up there flapping their wings. Open Subtitles إحصل على بعض المشروبات معهم و ستظن أنهم سيخفقون بأجنحتهم
    And it was really confusing to me, because I understood that you can't use their wings for shark-fin soup, and the meat from these rays is very pungent. Open Subtitles وكان مربكا حقا بالنسبة لي، لأنني فهمت أنه لا يمكنك استخدام أجنحتها لحساء زعانف القرش، واللحوم من هذه الأشعة لاذع جدا.
    We are on the location of Even Angels Must Earn their wings with its star, Lito Rodriquez. Open Subtitles نحن في موقع حتىالملائكةيجبكسب أجنحتها مع نجمه، ليتو رودريغز.
    their wings are nearly a metre across. Open Subtitles يبلغ طول أجنحتها حوالي المتر وهي منبسطة.
    These colder dark blue areas are their wings. Open Subtitles أجنحتها هي المناطق الأبرد بالأزرق الغامق.
    There, wings were more of a hindrance than a help and these insects lost their wings for most of their lives. Open Subtitles هناك أصبحت الأجنحة عائقاً أكثر من عون وفقدت هذه الحشرات أجنحتها لأغلب حياتهم.
    Other bigger parasitic wasps have totally lost their wings. Open Subtitles زنابير متطفلة أخرى أكبر فقدت أجنحتها كليّاً.
    Before the angels fell, before they lost their wings, there would've been no way to hunt them down. Open Subtitles قبل سقوط الملائكة، قبل فقدانهم أجنحتهم ما كان بالاستطاعة تصيّدهم
    And then the dragons used their wings to block the snow. Open Subtitles وبعد ذلك استخدم التنانين أجنحتهم لإيقاف الثلج
    It is true that many of my heroes have taken students under their wings: Open Subtitles صحيح أنه الكثير من أبطالي ضموا طلاباً تحت أجنحتهم:
    But it's only been 20 days since they hatched and their wings are still too weak for them to fly. Open Subtitles لكن مضى عشرون يوماً فقط منذ فقسهم ومازالت أجنحتهم ضعيفة جداً عليهم ليطيرو
    But the youngsters can't fly yet, their wings aren't strong enough. Open Subtitles ،لكن ليس بوسع الصغار الطيران بعد أجنحتهم ليست قوّية بما يكفي
    They're blue and orange and yellow and have poison in their wings. Open Subtitles الوانهم الأزرق والبرتقالي , والأصفر. ولديها سم في اجنحتها
    Don't worry. Under both their wings we will spray them and then... they won't smell. Open Subtitles لا تقلق غدا سنحمم الدجاج بالشامبو سوف نضع العطور تحت جناحيها
    They took her up in their wings. Open Subtitles أخذوها الى الأعلى بأجنحتهم
    "Butterflies, in flowery flight With their wings form a cloud" Open Subtitles الفراشات تطير بين الورود بأجنحتها عديدة الألوان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus