Men who are unable to pay their debts to landowners are also reported to have bonded their wives into prostitution. | UN | وتفيد التقارير أيضاً بأن الرجال الذين لا يستطيعون سداد ديونهم لأصحاب الأرض يَعْرِضون زوجاتهم أيضاً للعمل في البغاء. |
Evaluations revealed that husbands obliged their wives to obtain loans from which they benefited leaving the wives in debt. | UN | وكشفت التقييمات أن اﻷزواج أجبروا زوجاتهم على الحصول على القروض التي استفادوا هم منها وتركوا زوجاتهم مدينات. |
Most men were reluctant to accompany their wives on postings abroad. | UN | فأغلب الرجال يحجمون عن اصطحاب زوجاتهم عندما يوفدون للعمل بالخارج. |
When married with communion of goods, the same is applicable to husbands: they cannot make any decision without a prior consent from their wives. | UN | والأمر سيان بالنسبة إلى الزوج بعد زواجه في ما يتعلق بممتلكات الأسرة: لا يمكنه اتخاذ أي قرار دون موافقة مسبقة من زوجته. |
There is also a need to convince men, who often deny their wives identity cards, that they are entitled to one. | UN | ويتعين أيضاً إقناع الرجال بأن زوجاتهن لهن الحق في بطاقة هوية، لأنهم غالباً يرفضون أن تستخرج زوجاتهم هذه البطاقة. |
Polygamy is practised, and several men reported that they did not know the whereabouts of some of their wives and children. | UN | وبالنظر إلى ممارسة تعدد الزيجات، فإن العديد من الرجال قالوا إنهم لا يعرفون شيئاً عن مصير بعض زوجاتهم وأطفالهم. |
In Myanmar family life, men select their wives with just and equitable mind as life-long partners for them. | UN | وفي الحياة الأسرية في ميانمار، يختار الرجال زوجاتهم بعقل يتصف بالعدل والإنصاف ويتصرفون كشركاء مدى الحياة. |
Violent husbands believe their wives and children are property. | Open Subtitles | الأزواج العنيفة تعتقد أن .زوجاتهم وأطفالهم من ممتلكاتهم |
Remember to invite them to dinner tonight, with their wives. | Open Subtitles | تذكري أن تقومي بدعوتهم على العشاء اليوم، برفقة زوجاتهم |
How many husbands do you know who dungeon up their wives? | Open Subtitles | كم من الأزواج تعرفين يمكنهم وضع زوجاتهم فى زنزانة ؟ |
They just eat, sleep, watch TV and occasionally fuck their wives. | Open Subtitles | فهم يأكلون, ينامون, يشاهدونَ التلفاز, ويضاجعون زوجاتهم على فترات متقطعة |
Husbands do not want to spend much as their wives. | Open Subtitles | الأزواج لا يريدون أن ينفقوا بقدر ما تُنفق زوجاتهم |
If our rules didn't force change on human nature, only allowing managers to see their wives every three years... | Open Subtitles | إن لم تفرض قواعدنا تغيير على طبيعة البشر فقط تسمح للمدراء أن يروا زوجاتهم كل ثلاث سنوات |
During the Crusades, knights used to lock up their wives and daughters. | Open Subtitles | أثناء الحروب الصليبية قاموا بتعيين فُرسان لحبس زوجاتهم وبناتهم في البيوت |
Men leave their wives every day, especially professional athletes. | Open Subtitles | الرجال يرحلون عن زوجاتهم يومياً خصوصاً الرياضيين المحترفين |
It's either I beat the bad husbands, or they beat their wives. | Open Subtitles | إنه إما أن أقوم بضرب الأزواج السيئون أو يقومون بضرب زوجاتهم. |
The most important aspect of the Act is the abolishment of the common law rule, which means that husbands have no marital power over their wives. | UN | ويتمثل أهم جانب من جوانب القانون في إلغاء قاعدة القانون العام، مما يعني أنه لم تعد هناك سلطة للأزواج على زوجاتهم بموجب الزواج. |
A 2005 baseline survey found that many people believe men should be permitted to hit their wives under certain circumstances. | UN | فقد أظهر استقصاء أساسي جرى في عام 2005 أن كثيرين يعتقدون أنه ينبغي السماح للرجل بضرب زوجته في ظروف معينة. |
Neither shot to the husband is clean, so they have to watch what he's doing to their wives as they're dying. | Open Subtitles | باطلاق النار على الزوج ليخبها ان زوجها قد انتها وحتى يتسنى لهم رأية ما يفعله لزوجاتهم وبعد ذلك يقتلهم |
With regard to wives hitting their husbands, 30 per cent of rural husbands, 37 per cent of urban low-income husbands, and 50 per cent of urban elite husbands reported having been hit by their wives. | UN | أما ضرب الزوجات لأزواجهن فقد ورد أن 30 في المائة من الأزواج الريفيين و 37 في المائة من الأزواج الحضريين المنخفضي الدخل و 50 في المائة من صفوة الأزواج الحضريين تضربهم زوجاتهم. |
Health issues for seafarers and their wives is also a concern. | UN | ومما يثير القلق أيضاً المسائل الصحية المتعلقة بالبحارة وزوجاتهم. |
But they are not the only victims, there are their wives, their children, whom we do not have the right to forget. | UN | ولكنهم ليسوا الضحايا الوحيدين. فهناك أزواجهم وأطفالهم الذين لا يحق لنا أن ننساهم. |
their wives' and children'assets were also frozen. | UN | وجُمدت أيضاً الأصول الخاصة بزوجاتهم وأطفالهم. |
Maybe they'd have given you a nugget of gold and let you see their wives. | Open Subtitles | ربما كانا أعطياك كتلة ذهبية و جعلاك ترى زوجتيهما |
Everyone. Except their wives. They smell of ... piss. | Open Subtitles | كل الرجال التراقيون هكذا إلا نسائهم , فهن أقذر |
Husbands don't want their wives tailed anymore. | Open Subtitles | الأزواج لا يُريدونَ تَعقّبتْ زوجاتُهم أكثر من ذلك |
Reproductive services may be inaccessible or little used when traditional attitudes prevail, as reflected, for example, in men's preventing their wives from using these services. | UN | وقد لا تكون خدمات الصحة الإنجابية متوافرة أو تستخدم استخداما طفيفا عندما تسود المواقف التقليدية كأن يحرم الرجل امرأته من الاستعانة بتلك الخدمات. |
These guys duct-taped the men to chairs and beat them in front of their wives and children until they gave up the location of their valuables-- unreal. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص قيدو رجالاً بالكراسي وضربوهم امامَ ازواجهم واطفالهم حتى سلموا الموقع واشياءهم القيمة |
There are sirs Terrance and Phillip with their wives, the Queef sisters. | Open Subtitles | (السيران (تيرانس) و(فيليب مصحوبان بزوجتيهما |
Furthermore, 9 out of 10 murders of women were incidents of husbands killing their wives; Action Aid India, Violent Homes: A Study of Shakti Shalini's Experience with Women Victims of Domestic Violence, New Delhi (May 1994), p. 6. | UN | وأن ٩ من كل ٠١ حالات كانت تنطوي على قتل اﻷزواج لزوجاتهن)١٣(؛ |