"thematic debates on" - Traduction Anglais en Arabe

    • مناقشات مواضيعية بشأن
        
    • المناقشات المواضيعية بشأن
        
    • مناقشات مواضيعية حول
        
    • للمناقشات المواضيعية بشأن
        
    At the recent ministerial meeting on interfaith dialogue for the benefit of peace and development organized by the Philippines, Belarus suggested the idea of the General Assembly's holding thematic debates on interfaith dialogue. UN وفي الاجتماع الوزاري الذي انعقد مؤخرا بشأن الحوار بين الأديان من أجل السلم والتنمية والذي نظمته الفلبين، اقترحت بيلاروس فكرة مفادها أن تعقد الجمعية العامة مناقشات مواضيعية بشأن الحوار بين الأديان.
    thematic debates on these issues, in which all Member States can participate, are a good step. UN ومن الخطوات الجيدة إجراء مناقشات مواضيعية بشأن هذه القضايا يتسنى فيها لجميع الدول اﻷعضاء المشاركة.
    Specifically, the group supported the practice of convening thematic debates on current issues of critical importance to the international community that facilitated in-depth discussion. UN وأيدت المجموعة بالتحديد ممارسة عقد مناقشات مواضيعية بشأن القضايا الحالية التي تكون ذات أهمية جوهرية بالنسبة إلى المجتمع الدولي وتيسير مناقشتها بتعمق.
    It will actively work to organize more thematic debates on the question of Palestine in various United Nations forums. UN وستعمل اللجنة بهمة على تنظيم المزيد من المناقشات المواضيعية بشأن قضية فلسطين في مختلف منتديات الأمم المتحدة.
    It will actively work to organize more thematic debates on the question of Palestine in various United Nations forums. UN وستعمل اللجنة بهمة على تنظيم المزيد من المناقشات المواضيعية بشأن قضية فلسطين في مختلف محافل الأمم المتحدة.
    We also support the idea of focused thematic debates on the four core issues that would not deprive any member State of the right to raise any issues when necessary. UN كما نؤيد فكرة تنظيم مناقشات مواضيعية حول القضايا المحورية الأربع، وهي مناقشات لن تجرد الدول الأعضاء بأي شكل من حق إثارة أية قضية أخرى عند الضرورة.
    The briefing was aimed at members of parliament participating in the opening segment of the Assembly, which also saw thematic debates on non-communicable diseases, nuclear energy safety, desertification and racism. UN ووُجهت الإحاطة لأعضاء البرلمانات المشاركين في الجزء الافتتاحي من الجمعية العامة، الذي كان أيضا مناسبة لإجراء مناقشات مواضيعية بشأن الأمراض غير المعدية، وسلامة الطاقة النووية، والتصحر، والعنصرية.
    Following the initiative of the six Presidents for the 2007 session, this year again, for want of anything better, we are repeating the experience of having thematic debates on all the items on the agenda of our Conference. UN وعقب مبادرة الرؤساء الستة لدورة عام 2007، نعيد هذا العام مرة أخرى، في غياب أي شيء أفضل، تجربة إجراء مناقشات مواضيعية بشأن جميع بنود جدول أعمال مؤتمرنا.
    A great many speakers expressed concern over the current trend in the Council of organizing thematic debates on topics falling under the competence of other principal organ and of legislating in areas that impinge on the General Assembly's purview. UN وأعرب عدد كبير من المتكلمين عن القلق إزاء التوجه الحالي داخل المجلس لتنظيم مناقشات مواضيعية بشأن مواضيع تدخل في اختصاص هيئة رئيسية أخرى والتشريع في مجالات تمس اختصاصات الجمعية العامة.
    The Committee planned to formulate general comments and hold thematic debates on issues related to torture and inhuman treatment in which members of other Committees could be invited to participate. UN وتعتزم اللجنة صوغ تعليقات عامة وعقد مناقشات مواضيعية بشأن المسائل المتعلقة بالتعذيب والمعاملة اللاإنسانية يمكن أن يدعى للمشاركة فيها أعضاء لجان أخرى.
    Thirdly, we agree that it is desirable to continue to hold thematic debates on issues of relevance to the international community and of concern to the Organization. UN ثالثا، نوافق على أنه من المستصوب مواصلة عقد مناقشات مواضيعية بشأن مسائل هامة بالنسبة إلى المجتمع الدولي وذات اهتمام للمنظمة.
    The European Union would also like to express its gratitude to the former Assembly President, His Excellency Mr. Srgjan Kerim, for his efforts during the sixty-second session to revitalize the Assembly, in particular by convening thematic debates on issues relevant to Member States. UN كما يود الاتحاد الأوروبي أن يعرب عن امتنانه للرئيس السابق للجمعية، معالي السيد سرجان كريم، على الجهود التي بذلها خلال الدورة الثانية والستين بغية تنشيط أعمال الجمعية، وخاصة بعقد مناقشات مواضيعية بشأن المسائل ذات الصلة بالدول الأعضاء.
    Commending the President of the General Assembly for her efforts during the sixty-first session, in particular with regard to holding thematic debates on issues of high importance to the Member States, as well as increasing the visibility of the Assembly and its work in the public, especially the media, UN وإذ تثني على رئيسة الجمعية العامة لما بذلته من جهود في الدورة الحادية والستين، ولا سيما فيما يتعلق بإجراء مناقشات مواضيعية بشأن قضايا ذات أهمية فائقة بالنسبة للدول الأعضاء، وكذلك إبراز مكانة الجمعية وأعمالها لدى الجمهور، وبخاصة لدى وسائط الإعلام،
    5. Welcomes the holding of thematic debates on current issues of critical importance to the international community, and invites the President of the General Assembly to continue with this practice in consultation with Member States; UN 5 - ترحب بعقد مناقشات مواضيعية بشأن المسائل الراهنة البالغة الأهمية بالنسبة للمجتمع الدولي، وتدعو رئيس الجمعية العامة إلى مواصلة هذه الممارسة بالتشاور مع الدول الأعضاء؛
    That practice must continue, as should the holding of thematic debates on issues of importance to Member States. UN ويجب أن تلك تستمر الممارسة، وكذلك عقد المناقشات المواضيعية بشأن المسائل ذات الأهمية للدول الأعضاء.
    More such thematic debates on topical issues should be regularly convened in the Assembly. UN وينبغي عقد المزيد من هذه المناقشات المواضيعية بشأن قضايا الساعة في الجمعية بصورة منتظمة.
    A third speaker saw the thematic debates on the implications for security of economic factors, climate change and dialogue among civilizations and cultures as indications of a broader understanding of the many elements of prevention. UN ورأى متكلم ثالث أن المناقشات المواضيعية بشأن آثار العوامل الاقتصادية وتغير المناخ والحوار بين الحضارات والثقافات على الأمن هي بمثابة مؤشرات لفهم العديد من عناصر الوقاية على نحو أوسع نطاقاً.
    The holding of thematic debates on issues of international significance and interest to the United Nations should continue in the course of this session. UN إن عقد المناقشات المواضيعية بشأن المسائل ذات الأهمية الدولية والاهتمام بالنسبة للأمم المتحدة ينبغي أن يستمر خلال هذه الدورة.
    We encourage the President of the Assembly to hold many thematic debates on these issues and on other issues of concern to the larger membership of the Organization with a view to adopting the necessary resolutions. UN وإننا نشجع رئيس الجمعية على عقد المزيد من المناقشات المواضيعية بشأن هذه المسائل ومسائل أخرى تهم العضوية الأوسع للمنظمة بهدف اعتماد القرارات الضرورية.
    During the thematic debates on an FMCT we witnessed the delegation of the United States of America put forward a draft treaty and a mandate for negotiations on such an FMCT. UN وأثناء المناقشات المواضيعية بشأن وضع هذه المعاهدة، شهدنا وفد الولايات المتحدة الأمريكية يطرح مشروع معاهدة وولاية للمفاوضات بشأن وضع تلك المعاهدة.
    In that regard, Egypt appreciates the steps taken by the President of the Assembly at its sixty-fourth session in convening thematic debates on topics including water, disarmament and non-proliferation and peacekeeping operations, which also contributed positively to public awareness of the Assembly and to its visibility. UN وفي ذلك الصدد، تقدر مصر الخطوات التي اتخذها رئيس الجمعية في دورتها الرابعة والستين بدعوته لعقد مناقشات مواضيعية حول مسائل من بينها المياه ونزع السلاح وعدم الانتشار وعمليات حفظ السلام، الأمر الذي أسهم إيجاباً في زيادة الوعي العام بالجمعية وإبرازها.
    :: Provide a place for thematic debates on property issues, and mobilize funds for litigation UN :: توفير منبر للمناقشات المواضيعية بشأن مسائل الملكية وتعبئة الأموال اللازمة لتسوية النزاعات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus