"thematic part" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجزء المواضيعي
        
    • جزءا مواضيعيا
        
    With the presentations by nongovernmental organizations, we will have concluded the thematic part of the session. UN وبعروض المنظمات غير الحكومية، سنكون قد اختتمنا الجزء المواضيعي من الدورة.
    She met a number of stakeholders and had an opportunity to gather information for the thematic part of the present report. UN والتقت بعدة أطراف معنية وأتيحت لها الفرصة لجمع معلومات لإعداد الجزء المواضيعي من هذا التقرير.
    It is, of course, the right of any delegation to introduce any draft at any time during the thematic part of our work during this week and the next. UN ومن حق أي وفد، بطبيعة الحال، أن يعرض أي مشروع في أي وقت في الجزء المواضيعي من أعمالنا في هذا الأسبوع والأسبوع التالي.
    The Department of Economic and Social Affairs will hold a briefing on " Financial Development in the Globalizing World " , the thematic part of World Economic and Social Survey 1999, today, 17 September 1999, at 3 p.m. in the Economic and Social Council Chamber. UN تقدم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إحاطة إعلامية عن " التنمية المالية في عالم يتعولم " ، التي تشكل جزءا مواضيعيا من دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم ١٩٩٩، يوم الجمعة، ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، الساعة ٠٠/١٥ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Department of Economic and Social Affairs will hold a briefing on " Financial Development in the Globalizing World " , the thematic part of World Economic and Social Survey 1999, on Friday, 17 September 1999, at 3 p.m. in the Economic and So-cial Council Chamber. UN تقدم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية إحاطة إعلامية عن " التنمية المالية في عالم يتعولم " ، التي تشكل جزءا مواضيعيا من دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم ١٩٩٩، يوم الجمعة، ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، الساعة ٠٠/١٥ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The thematic part of the report focuses on labour exploitation of migrants. UN ويركز الجزء المواضيعي من التقرير على استغلال عمل المهاجرين.
    The thematic part focuses on the protection of the right to life of journalists. UN ويركّز الجزء المواضيعي منه على حماية حق الصحفيين في الحياة.
    The thematic part of the report focuses on the detention of migrants in an irregular situation. UN ويركز الجزء المواضيعي من التقرير على احتجاز المهاجرين غير القانونيين.
    In the report, the Special Rapporteur gives an overview of the activities of the mandate over the past year, and in the thematic part, focuses on the preservation of life in the context of demonstrations. UN وهو يقدم، في هذا التقرير، استعراضاً لأنشطة الولاية خلال السنة الماضية ويركِّز في الجزء المواضيعي على الحفاظ على الحياة في سياق المظاهرات.
    This thematic part might be more useful to the general reader, as it provides a more holistic picture of how the international community, in the broadest sense, has progressed in dealing with the challenge of terrorism since the adoption of the resolution. UN وقد يكون هذا الجزء المواضيعي أكثر نفعا للقارئ العام حيث أنه يقدم له صورة أكثر تكاملا للكيفية التي تحرك بها المجتمع الدولي، بأوسع معانيه، منذ اتخاذ القرار، تصديا للتحدي المتجسد في الإرهاب.
    That leaves the Secretariat with the minimum time it needs to process and translate all draft resolutions so that they are ready during the third week of our session, when the Committee starts the thematic part of its work. UN وهذا يوفر للأمانة العامة الحد الأدنى من الوقت الذي تحتاجه لتجهيز كل مشاريع القرارات وترجمتها لكي تكون جاهزة خلال الأسبوع الثالث من دورتنا، حيث تبدأ اللجنة الجزء المواضيعي من عملها.
    It is this question of how to construe this concept of security so as to enable us to chart a better course for development in the region, that will constitute the thematic part of the survey this year. UN إذا كيف نفسر مفهوم الأمن تفسيرا نستطيع من خلاله شق مسار أفضل للتنمية في المنطقة إنما هو السؤال المطروح والذي سيشكل الجزء المواضيعي من الدراسة هذا العام.
    It is in this respect that the thematic part of the 2005 report on economic and social conditions in West Africa assessed the situation of employment and formulated bold policy recommendations on the expansion of a productive middle class as a strategy for the consolidation of the democratic process and peace-building. UN ومن أجل هذا بالتحديد، سعى الجزء المواضيعي من التقرير المتعلق بالظروف الاقتصادية والاجتماعية في غرب أفريقيا لعام 2005 إلى تقييم حالة العمالة وقدم توصيات تتسم بالجرأة بشأن توسيع قاعدة الطبقة المتوسطة المنتجة كاستراتيجية لتدعيم العملية الديمقراطية وبناء السلام.
    Secondly, could we introduce new formats for discussion in the Committee? Specifically, could the general debate be re-engineered so as to make it more interactive, or could the thematic part perhaps include the organization of open-ended panels for discussion on some important agenda items? UN ثانيا، هل يمكننا استحداث أنماط جديدة لمناقشات اللجنة؟ وعلى وجه التحديد، هل يمكن إعادة هيكلة المناقشة العامة لجعلها أكثر اتساما بالطابع التفاعلي، أو هل من الممكن أن يتضمن الجزء المواضيعي تنظيم أفرقة نقاش مفتوحة العضوية بشأن بعض البنود المهمة المدرجة في جدول الأعمال؟
    The thematic part of the report presents the findings of the Working Group's ongoing global study of national laws and regulations relating to private military and/or security companies (PMSCs). UN ويعرض الجزء المواضيعي من هذا التقرير استنتاجات الدراسة العالمية التي يجريها الفريق العامل حالياً للقوانين والأنظمة الوطنية المتعلقة بالشركات العسكرية و/أو الأمنية الخاصة.
    The thematic part of this report presents findings of the Working Group's ongoing survey of national laws and regulations relating to private military and/or security companies (PMSCs). UN ويعرض الجزء المواضيعي من هذا التقرير استنتاجات الدراسة الاستقصائية التي يجريها الفريق العامل حالياً للقوانين والأنظمة الوطنية المتعلقة بالشركات العسكرية و/أو الأمنية الخاصة.
    The Department of Economic and Social Affairs will hold a briefing on " Financial Development in the Globalizing World " , the thematic part of World Economic and Social Survey 1999, on Friday, 17 September 1999, at 3 p.m. in the Economic and So-cial Council Chamber. UN تقدم إدارة الشــؤون الاقتصاديــة والاجتماعية إحاطة إعلامية عن " التنمية المالية فــي عالم يتعولم " ، التي تشكل جزءا مواضيعيا من دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم ١٩٩٩، يوم الجمعة، ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، الساعة ٠٠/١٥ فــي قاعــة المجلــس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Department of Economic and Social Affairs will hold a briefing on " Financial Development in the Globalizing World " , the thematic part of World Economic and Social Survey 1999, on Friday, 17 September 1999, at 3 p.m. in the Economic and So-cial Council Chamber. UN تقدم إدارة الشــؤون الاقتصاديــة والاجتماعية إحاطة إعلامية عن " التنمية المالية فــي عالم يتعولم " ، التي تشكل جزءا مواضيعيا من دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم ١٩٩٩، يوم الجمعة، ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، الساعة ٠٠/١٥ فــي قاعــة المجلــس الاقتصادي والاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus