It was morally and intellectually inconsistent to reject therapeutic cloning whilst allowing in vitro fertilization and abortion. | UN | ولايتفق أخلاقياً ولا فكرياً رفض الاستنساخ لأغراض العلاج مع السماح بالإخصاب في الأنابيب والسماح بالإجهاض. |
Her delegation could therefore never be a party to any convention which aimed to introduce a global ban on therapeutic cloning. | UN | ولذا لايستطيع وفدها إطلاقاً أن يكون طرفاً في أي اتفاقية ترمي إلى استحداث حظر عالمي على الاستنساخ لأغراض العلاج. |
therapeutic cloning was therefore not justified from the scientific or medical points of view. | UN | وبالتالي فإن الاستنساخ العلاجي لا مبرر له من وجهة النظر العلمية أو الطبية. |
therapeutic cloning should be dealt with at the national level. | UN | كما أن موضوع الاستنساخ العلاجي تنبغي معالجته على الصعيد الوطني. |
On that basis, some national bioethics committees, including that of her own country had interpreted the Protocol as providing that therapeutic cloning was exempt from the general prohibition of cloning for research purposes. | UN | وعلى هذا الأساس، فسرت بعض اللجان الوطنية المعنية بالأخلاق الحيوية بما في ذلك بلدها، البروتوكول بأنه ينص على أن الاستنساخ للأغراض العلاجية معفى من الحظر العام على الاستنساخ للأغراض البحثية. |
However, in our view, therapeutic cloning is a different matter. | UN | إلا أننا نرى أن الاستنساخ لأغراض علاجية مسألة مختلفة. |
In the United Kingdom, therapeutic cloning was allowed but was strictly regulated. | UN | وفي المملكة المتحدة، سُمح بالاستنساخ لأغراض العلاج ولكن مع خضوعه لتنظيم صارم. |
It respected the views of States that wished to ban therapeutic cloning and suggested that those States might impose a comprehensive ban on human cloning through their own national legislation. | UN | وقال إن بلده يحترم آراء الدول التي ترغب في حظر الاستنساخ لأغراض العلاج ويقترح أن تفرض هذه الدول حظرا شاملا على استنساخ البشر عن طريق تشريعاتها الوطنية. |
Therefore, it could not accept a solution aimed at a total prohibition of therapeutic cloning. | UN | ولهذا، فإنه لا يقبل حلاً يهدف إلى فرض حظر كلي على الاستنساخ لأغراض العلاج. |
Those who advocated banning therapeutic cloning claimed that it was difficult, uncertain and raised ethical concerns. | UN | ويزعم هؤلاء الذين ينادون بفرض حظر على الاستنساخ لأغراض العلاج أنه أمر صعب وغير يقيني ويثير شواغل أخلاقية. |
In a major concession, it was now prepared to go one step further by withdrawing its objection to the inclusion of provisions on ways of regulating therapeutic cloning in a convention against reproductive cloning. | UN | وقال إن الوفد أبدى تساهلاً كبيراً وهو مستعد الآن لأن يتقدم خطوة أخرى بسحب اعتراضه على إدراج أحكام بشأن طرق تنظيم الاستنساخ لأغراض العلاج في اتفاقية لمنع الاستنساخ لأغراض التكاثر. |
It was true that therapeutic cloning and the retrieval of stem cells involved the destruction of the embryo. | UN | وصحيح أن الاستنساخ لأغراض العلاج واستعادة الخلايا الجذعية ينطويان على تدمير الجنين. |
There was also a divergence of views as to the value or the rights and wrongs of therapeutic cloning. | UN | كذلك هناك تباعد في الآراء بالنسبة إلى القيم أو الحقوق والأخطاء في الاستنساخ لأغراض العلاج. |
We reaffirm that the Declaration is non-binding and that it will not affect our policy on therapeutic cloning in the future. | UN | ونؤكد من جديد على أن الإعلان ليس ملزما وانه لن يؤثر على سياستنا بشأن الاستنساخ العلاجي في المستقبل. |
South Africa will continue to strictly regulate therapeutic cloning. | UN | وستواصل إخضاع الاستنساخ العلاجي لقيود صارمة. |
We consider the research into therapeutic cloning to be aimed at protecting human life and therefore not inconsistent with the Declaration that has just been adopted. | UN | ونرى أن الأبحاث في مجال الاستنساخ العلاجي تهدف إلى حماية حياة البشر ولذلك لا تتعارض مع الإعلان الذي اعتمد قبل قليل. |
The recognition that therapeutic cloning required strict regulation was in itself an acknowledgement of the risk for potential abuse. | UN | فالإقرار بأن الاستنساخ للأغراض العلاجية يتطلب قواعد صارمة هو بحد ذاته اعتراف بخطر سوء الاستخدام المحتمل. |
therapeutic cloning is tied to the production of stem cells, which are unspecialized cells at an early stage of development that can divide and differentiate into the numerous types that comprise the cells of the tissues and organs of the body. | UN | وينحصر الاستنساخ للأغراض العلاجية في إنتاج الخلايا الجذعية، وهي خلايا غير متخصصة في مراحل تطورها الأولى وتنقسم وتتحول إلى أنواع عديدة مختلفة تتألف منها خلايا الأنسجة وأعضاء الجسم. |
34. He understood that in therapeutic cloning, researchers might dispose of human embryos rather than implant them in a uterus. | UN | 34 - قال إنه يفهم أنه في الاستنساخ للأغراض العلاجية يتخلص الباحثون من الأجنة البشرية ولا يزرعونها في رحم. |
However, therapeutic cloning had considerable scientific potential, provided that it was strictly regulated. | UN | بيد أن الاستنساخ لأغراض علاجية له إمكانيات علمية كبيرة، شريطة أن يتم تنظيمه بصرامة. |
Proponents of therapeutic cloning claimed that the choice was between such cloning or letting patients die. | UN | وأضافت أن أنصار الاستنساخ لأغراض علاجية يزعمون أن الخيار هو بين هذا النوع من الاستنساخ وبين ترك المرضى يموتون. |
8. Nevertheless, the decision to permit therapeutic cloning was not one that any country could take lightly. | UN | 8 - ومع ذلك فقرار السماح بالاستنساخ لأغراض العلاج ليس قراراً يمكن أن يتخذه أي بلد باستخفاف. |
6. Some opponents of therapeutic cloning argued that adult stem cells would be just as effective. | UN | 6 - ويجادل بعض المعارضين للاستنساخ لأغراض العلاج في أن الخلايا الجذعية البالغة ستكون لها هذه الفعالية. |
Sweden did not feel bound by the Declaration and could not accept any statement that could be interpreted as banning therapeutic cloning. | UN | وأضافت أن السويد لا تشعر بأنها ملزمة بالإعلان ولا يمكنها قبول أي بيان قد يفسر على أنه حظر للاستنساخ العلاجي. |
41. There was, however, an urgent need to adopt a convention banning the reproductive cloning of human beings and his Government had therefore decided to support the French-German proposal (A/C.6/57/L.8) in the hope that such a ban could be adopted quickly, following which an international instrument could be elaborated to prohibit therapeutic cloning. | UN | 41 - استدرك قائلاً إنه توجد حاجة ملحة إلى اعتماد اتفاقية تحظر استنساخ البشر لأغراض التكاثر، ولذا فقد قررت حكومته تأييد الاقتراح الفرنسي الألماني (A/C.6/57/L.8) على أمل أن يمكن اعتماد هذا الحظر بسرعة، ويمكن بعد ذلك إعداد صك دولي لحظر استنساخ البشر للأغراض العلاجية. |
In other words, the distinction between reproductive and therapeutic cloning was artificial, although the second was a deviation from the possible development of the first. | UN | وبعبارة أخرى فإن التمييز بين استنساخ البشر لأغراض التكاثر والاستنساخ لأغراض العلاج تمييز اصطناعي، وإن كان هذا النوع الثاني انحرافا عن إمكانية تنمية الأول. |
Belgium voted against the Declaration because it makes no distinction between reproductive cloning and therapeutic cloning. | UN | لقد صوتت بلجيكا ضد الإعلان لأنه لا يفّرق بين الاستنساخ لأغراض التكاثر والاستنساخ لأغراض العلاج. |
therapeutic cloning was prejudicial and misleading since human beings had a right not to be used as experimental subjects. | UN | وفيما يتعلق باستنساخ البشر للأغراض العلاجية فهو ضار وخادع لأن للبشر الحق في عدم استخدامهم كمواضيع للتجريب. |