"there's no need to" - Traduction Anglais en Arabe

    • ليس هناك حاجة
        
    • لا داعي لأن
        
    • لا حاجة لأن
        
    • ليس عليك أن
        
    • لا داعى
        
    • لا داعي أن
        
    • ليس هناك داعٍ
        
    • ليس هناك سبب
        
    • ما من داعٍ
        
    • لا توجد حاجة
        
    • لا حاجة أن
        
    • لا داعي بأن
        
    • لاحاجة لأن
        
    • لا حاجة في
        
    • لا حاجه بك
        
    There's no need to play Miss Innocent with me, dearie. Open Subtitles ليس هناك حاجة للعب ملكة جمال الأبرياء معي، ديري.
    There's no need to tip Harlon off if we don't have to. Open Subtitles ليس هناك حاجة لتقليل هارلون قبالة إذا لم يكن لدينا ل.
    There's no need to be so reserved in love. Open Subtitles لا داعي لأن تكون متحفظاً هكذا في الحب
    I understand your position. There's no need to beat yourself up about it. Open Subtitles أنا أتفهم موقفكِ لا داعي لأن تحملي نفسكِ المسؤولية
    Please! Stay calm. There's no need to bounce off the handle. Open Subtitles رجاءً اهدأ لا حاجة لأن نجعل الأمور تقفز من أيدينا
    There's no need to remain attached to a dying animal like me. Open Subtitles ليس عليك أن تبقي مع شخص يحتضر مثلي
    There's no need to choose. You're not a priest anymore. Open Subtitles مارا ايضا لا داعى للختيار انت لم تعد قس.
    There's no need to let her blow the roof off our heads in the meantime. Open Subtitles لا داعي أن نتركها تهدّ السقف على رؤسنا حاليًا.
    He's unconscious and unarmed, so There's no need to kill him. Open Subtitles إنه فاقد الوعيُ وغير مسلّحُ. لذا ليس هناك حاجة لقَتْله
    No, There's no need to coddle me, I was there. Open Subtitles لا، ليس هناك حاجة لتهونى على، أنا كنت هناك
    There's no need to go down a keshame spiral. Open Subtitles ليس هناك حاجة لنذهب إلى أسفل حلزونة العار.
    And we like our privacy, so There's no need to clean the rooms or do anything for us during that week. Open Subtitles و إننّا نفضل خصوصيتنا لذلك ليس هناك حاجة لتنظيف الغرف أو القيام بأي شيء من أجلنا خلال هذا الأسبوع
    There's no need to keep doing things by yourself anymore. Open Subtitles ليس هناك حاجة لمواصلتكِ عمل الأشياء وحدكِ بعد الآن.
    And we're here tonight to show you There's no need to miss something when you can replace it with something better. Open Subtitles ولقد أتينا إلى هنا الليلة لأريك أنه لا داعي لأن تفتقد شيئاً عندما يكون بإمكانك استبداله بشيءٍ أفضل
    There's no need to be rude, Mr. Marcucci. Tell me about the rats. Open Subtitles لا داعي لأن تكون فظاً سيد ماركوتشي أخبرني عن الجرذان
    Please Giulia, There's no need to be so literal all the time. Open Subtitles رجاء جوليا,لا داعي لأن تكوني ذكية في هذا الوقت
    Calm down, mr. Creel. There's no need to panic. Open Subtitles اهدأ، سيد "كريل" لا حاجة لأن تصاب بالذعر
    There's no need to be scared. Open Subtitles ليس عليك أن تخاف.
    Ladies and gentlemen, stay calm. There's no need to go for the exit. Open Subtitles سيداتى و سادتى أرجوكم إبقوا هادئين و لا داعى للخروج
    We'll be taking the overland route on the way back, so There's no need to wait around. Open Subtitles نحن سَنَأْخذُ الطريق البري للعودة لذلك لا داعي أن تنتظرنا
    Young man, There's no need to feel down. Open Subtitles أيهاالشاب، ليس هناك داعٍ لتشعر بالإحباط.
    There's no need to panic. We can still make the deal and... Open Subtitles ليس هناك سبب للذعر لا يزال بوسعنا برم الإتفاق و...
    There's no need to freak out. Open Subtitles ما من داعٍ للفزع
    There's no need to... wait, what is there no need to? Open Subtitles لا توجد حاجة لـــ لحظة , لا يوجد حاجة لماذا
    It's laundered clean, There's no need to worry. Open Subtitles إنّه مغسول نظيف، لا حاجة أن تقلق.
    S-Sorry. There's no need to be so serious about it. Ah! Open Subtitles آسفة , لا داعي بأن تأخذي الأمر بهذه الجدية
    - There's no need to be rude. Open Subtitles لاحاجة لأن تكون وقحا
    There's no need to keep me as the go-between. Open Subtitles لا حاجة في إبقائي كالشخص الوسيط
    There's no need to ask anyone. Open Subtitles لا حاجه بك لسؤال اي شخص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus