You know, Kirsten, believe it or not, there are days when I actually miss the old "feelings challenged" you, because now you have this, like, huge emotional blindspot, where, when it comes to certain people, | Open Subtitles | تعلمين، كريستن، صدقيني أو لا، هناك أيام أفتقد فيها نسختك القديمة. |
You know, there are days when I hear about the cuttings and beatings that I really wish I'd let you take that bullet in France. | Open Subtitles | أتعلم هناك أيام سمعت خلالها بالخصم والضرب تمنيت خلالها لو أدعك تصد تلك الرصاصة في فرنسا |
I mean, I can't have a child growing up like that. Come here. No doubt, there are days you want to pick up your helmet, and you wanna Chuck it in the lake. | Open Subtitles | أعني لن أجعل طفلاً يكبر هكذا بلا شك هناك أيام تريد أخذ خوذتك |
there are days when I think I might be getting her back and then it's like she's been gone for 20 years and I'm waiting for her to come home. | Open Subtitles | هناك أيام عندما كنت تعتقد أنا قد يكون الحصول على ظهرها ثم هو مثل أنها تم ذهب لمدة 20 عاما وأنا في انتظار لها الى الوطن. |
there are days even Yong Sul wants to rest? | Open Subtitles | هناك اوقات يحتاج يونج سول للراحه فيها ؟ |
...there are days like this and everything feels worth it. | Open Subtitles | ثمّة أيام كهذه وكل شيء يستحق بالعناء |
I don't know why, Sara, but there are days when a shadow descends upon a place, a dark, bloody pall, | Open Subtitles | , أنا لا أعرف لماذا , سارة لكن هناك أيام عندما , الظلام يهبط على المكان |
there are days this world makes no sense to me none at all. | Open Subtitles | , هناك أيام من هذا العالم لاتكون منطقية بالنسبة لي |
there are days when that look haunts me so badly I can barely breathe. | Open Subtitles | هناك أيام تطاردني فيها تلك النظرة حتى بالكاد أتمكّن من التنفّس. |
In my line of work, there are days you just need to forget... but some you never will. | Open Subtitles | في مجال عملي هناك أيام عليك أن تنساها و لكن بعض الأيام لن تنساها أبدا. |
there are days when I look at them and I think, you know, what the fuck? | Open Subtitles | هناك أيام أنظر إليهم وأفكر لقد أنجبت منك |
there are days when you don't think you can go on, but you will because she needs you to. | Open Subtitles | هناك أيام لا تظنين فيها أنك تستطيعين المواصلة لكنك ستواصلين لأنها تحتاج منك أن تواصلي |
there are days now when I manage not to think of you. | Open Subtitles | الاّن، هناك أيام أستطيع ألا أفكر بك فيها |
But there are days when his lovesick-swain act wears the tiniest bit thin. | Open Subtitles | لكن هناك أيام عندما فعل قرويه العاشق الولهان تَلْبسُ القطعةُ الأشدُّ صغراً تُخفّفُ. |
there are days you love them, and others you don't. | Open Subtitles | هناك أيام كنت أحبهم، وغيرها كنت دون وأبوس]؛ ر. |
I swear, there are days when I think of who I was at 16... and regret I didn't have that abortion. | Open Subtitles | أُقسمُ، هناك أيام عندما أعتقد مَنْ أنا كُنْتُ في 16... ويَأْسفُ ل أنا ما كَانَ عِنْدي ذلك الإجهاضِ. |
there are days when you feel the pressure. | Open Subtitles | إذا كان هناك أيام تشعر فيها بالضغطَ. |
there are days that make the sacrifices seem worthwhile. | Open Subtitles | هناك أيام تجعل التضحيات تبدو نافعة |
Listen, I've been married for 25 years to the same wonderful, infuriating woman, and granted, there are days when I want to light her on fire, but I don't, because I love her, | Open Subtitles | أنا متزوج من 25 عاما لنفس المرأة الرائعة الـ... بغيضة وكانت هناك أيام أردت أن أحرقها... |
there are days I'm not sure I've even forgiven her. | Open Subtitles | هناك اوقات لست متأكدة بأنني سأسامحها عليها |
But there are days, Mandy. there are days. It's hard to submit to a man like that. | Open Subtitles | لكن ثمّة أيام يا (ماندي) يشُقُّ فيها الإذعان لرجل بتلك الشاكلة. |