"there cannot be" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا يمكن أن يكون هناك
        
    • ولا يمكن أن تكون هناك
        
    • ولا يمكن أن يكون هناك
        
    • لا يمكن أن تكون هناك
        
    • لا يمكن أن يوجد
        
    • فلا يمكن أن
        
    • ولا يجوز أن يكون هناك
        
    • ولا سبيل
        
    • لا يمكن ان يكون هناك
        
    • لا يمكن أن توجد
        
    • يمكن أن يكون هناك سلام
        
    • أنه لا يمكن أن
        
    • فلا يجوز أن يكون
        
    • ولا يمكن أن يوجد
        
    • لا يمكن إيجاد
        
    there cannot be neutrality when the norms of international law are violated. UN لا يمكن أن يكون هناك حياد عندما تنتهك قواعد القانون الدولي.
    Thus, there cannot be well-being and stability in the world for the few while others live in poverty and suffering. UN وهكذا، لا يمكن أن يكون هناك رفاه واستقرار في العالم للقلّة بينما يعيش الآخرون في حالة من الفقر والمعاناة.
    there cannot be endless development on a finite planet. UN ولا يمكن أن تكون هناك تنمية لا نهائية على كوكب محدود.
    For the international community, there is no alternative and there cannot be any exception. UN وبالنسبة للمجتمع الدولي، ليس هناك بديل ولا يمكن أن يكون هناك أي استثناء.
    In addition, there cannot be any unauthorized access by the grantor to the area in which the pledged assets are stored. UN وإضافة إلى ذلك، لا يمكن أن تكون هناك أية إمكانية لوصول المانح دون إذن إلى المنطقة التي تخزن فيها الموجودات المرهونة.
    Therefore, there cannot be a single template for designing or implementing mediations. UN ولذلك، لا يمكن أن يوجد قالب واحد لتصميم الوساطات أو تنفيذها.
    If prosperity is not shared, there cannot be a just and equitable world. UN فإذا كان الازدهار غير مشترَك، لا يمكن أن يكون هناك عالَم عادل ومنصِف.
    In the words of Mahatma Gandhi, there is enough in the world for everyone's need, but there cannot be enough for everybody's greed. UN وعلى حد تعبير المهاتما غاندي، هناك ما يكفي في العالم لتلبية احتياجات الجميع، ولكن لا يمكن أن يكون هناك ما يكفي لتلبية جشع الجميع.
    Surely, there cannot be any objection to the affirmation of that principle. UN وبالتأكيد، لا يمكن أن يكون هناك أي اعتراض على تأكيد ذلك المبدأ.
    Switzerland is convinced that there cannot be lasting peace and security worldwide without international justice. UN إن سويسرا مقتنعة بأنه لا يمكن أن يكون هناك سلام وأمن دائمان في جميع أنحاء العالم بدون عدالة دولية.
    As the Permanent Representative of Egypt forcefully emphasized during those consultations three or four months ago, there cannot be different models for reform; we cannot carry out reform with different models for Africa and Asia. UN وكما شدّد بقوة ممثل مصر الدائم، أثناء تلك المشاورات، قبل ثلاثة أشهر أو أربعة، لا يمكن أن يكون هناك أنماط مختلفة للإصلاح؛ ولا يمكننا أن ننفذ الإصلاح لأفريقيا وآسيا بأنماط مختلفة.
    there cannot be democracy without the participation of the people, without social justice, without individual and collective well-being and without human solidarity. UN ولا يمكن أن تكون هناك ديمقراطية دون مشاركة الشعب، وبغير وجود عدالة اجتماعية، وبدون رفاهية فردية وجماعية، وبدون تضامن إنساني.
    there cannot be development without peace and security. UN ولا يمكن أن تكون هناك تنمية بدون سلام وأمن.
    Without justice there cannot be reconciliation, without reconciliation there cannot be peace. UN ولا يمكن أن تكون هناك مصالحة بدون عدالة، وبدون مصالحة لن يكون هناك سلام.
    there cannot be understanding and cooperation among religions without religious liberty. UN ولا يمكن أن يكون هناك تفاهم وتعاون بين الأديان بدون حرية دينية.
    there cannot be peace or stability without democracy, justice and equality. UN ولا يمكن أن يكون هناك سلام أو استقرار بدون ديمقراطية وعدالة ومساواة.
    Accordingly there cannot be any money transmission agencies/transfer services of any nature in Mauritius, without a licence. UN وبناء على ذلك، لا يمكن أن تكون هناك أي وكالات أو دوائر بديلة لتحويل الأموال من أي نوع كان في موريشيوس بدون ترخيص.
    We believe that, due to differences between legal systems, there cannot be a single criterion of what, in this context, is a final conviction. UN ونعتقد أنه لا يمكن أن يوجد معيار وحيد لما يعتبر إدانة نهائية في هذا الإطار نظراً إلى التباينات فيما بين النُظم القانونية.
    there cannot be a stronger contribution to the creation of an enabling environment for social and economic transformation than this. UN فلا يمكن أن تكون هناك مساهمة أكبر من ذلك في مجال تهيئة بيئة مؤاتية لتحقيق التحول الاجتماعي والاقتصادي.
    there cannot be two standards to be applied according to the convenience of the big Powers. UN ولا يجوز أن يكون هناك معياران يخضع تطبيقهما لمصالح القوى الكبيرة.
    there cannot be a peaceful outcome when there are elements in the conflict that do not recognize the right of Israel to exist within secure borders. UN ولا سبيل إلى التوصل إلى نتيجة سلمية وهناك عناصر في الصراع لا تعترف بحق إسرائيل في الوجود ضمن حدود آمنة.
    there cannot be any greater pain for a father... Open Subtitles لا يمكن ان يكون هناك ألم أكثر من الذي يشعربه الأب
    there cannot be justice if there is merciless exploitation, suppression and criminal invasion of sovereign States. UN لا يمكن أن توجد العدالة في ظل الاستغلال البشع والقهر والغزو الإجرامي للدول ذات السيادة.
    History shows that there cannot be a lasting peace if justice is neglected. UN وتبين الشواهد من التاريخ أنه لا يمكن أن يكون هنالك سلام دائم إذا أُهملت العدالة.
    there cannot be numerous types of " membership " , nor even less can there be numerous decision-making procedures. UN فلا يجوز أن يكون ثمة تعدد في مركز ' ' الأعضاء``، كما لا يجوز أن يكون ثمة تعدد في إجراءات اتخاذ القرارات.
    there cannot be cooperation when there are people who think only of conducting business without taking into account the pain and anguish of others. UN ولا يمكن أن يوجد تعاون حين يوجد أشخاص لا يفكرون إلا في إدارة الأعمال بدون مراعاة لآلام ومعاناة الآخرين.
    Without such political will, there cannot be a genuine international solution to questions concerning disarmament, non-proliferation and arms control. UN وبدون تلك الإرادة السياسية، لا يمكن إيجاد حلول دولية حقيقية لمسائل نزع السلاح وعدم الانتشار والحد من التسلح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus