"there is a possibility of" - Traduction Anglais en Arabe

    • هناك إمكانية
        
    • وجود احتمال
        
    • هناك احتمال
        
    • وتوجد إمكانية
        
    Commutation of all death sentences so that there is a possibility of review and eventual release UN تخفيف كل أحكام الإعدام كيما تكون هناك إمكانية لإعادة النظر وإطلاق السراح في خاتمة المطاف.
    Furthermore, there is a possibility of the voluntary insurance in the universal health insurance system. UN وعلاوة على ذلك، هناك إمكانية للتأمين الطوعي في نظام التأمين الصحي الشامل.
    ..and there is a possibility of a curfew. Open Subtitles ويأتي الناس في الشارع في كشمير .. .. و هناك إمكانية حظر التجول.
    In brief, in accordance with the above, the statute of limitations is a matter of concern where there is a possibility of revision. UN ٢-٣ وعموما فإن ما يشغلنا، وفقا لما سبق ذكره، هو تقادم الفعل الجنائي عند وجود احتمال لإعادة النظر.
    In the case of urgent military necessity, if there is a possibility of causing collateral damage to civilian life or property, it must be proportionally minimal in relation to the actual military advantage expected. UN وفي حالة الضرورة العسكرية العاجلة، إذا كان هناك احتمال بالتسبب في أضرار جانبية في أرواح المدنيين أو ممتلكاتهم، فيجب ألا تتجاوز هذه الأضرار الحد الأدنى مقارنة بالمزايا العسكرية الملموسة المنتظرة.
    there is a possibility of merging private practices and non—public institutions into the public system, on the basis of a contract with an appropriate state organ or local self—government. UN وتوجد إمكانية لادماج العيادات والمؤسسات الخاصة في النظام العام بإبرام عقود مع الهيئة المعنية التابعة للدولة أو مع الحكومة المحلية المسؤولة عن الحكم الذاتي.
    The SPT recommends that all sentences of death be commuted to sentences of life imprisonment so that there is a possibility of review and eventual release. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بتخفيف كل أحكام الإعدام إلى أحكام بالسجن المؤبد كيما تكون هناك إمكانية لإعادة النظر وإطلاق السراح في خاتمة المطاف.
    Also, there is a possibility of a means-tested household supplement, which can be paid to a single person who receives a full pension supplement and lives alone without the financial support of others. UN وأيضاً هناك إمكانية لدفع علاوة للأسرة المعيشية تقرر على أساس أسباب المعيشة، والتي يمكن أن تدفع للشخص غير المتزوج الذي يتلقى علاوة المعاش كاملة ويعيش بمفرده دون الحصول على دعم مالي من الآخرين.
    As indicated above, the Federal Reserve has already taken pre-emptive action to counter the perceived inflationary threat but there is a possibility of further monetary tightening. UN وكما ورد أعلاه، فإن سلطات مصرف الاحتياطي الاتحادي قد اتخذت إجراءات وقائية للتصدي لخطر التضخم المرتقب، ولكن هناك إمكانية لزيادة تقييد النقد.
    The Chair is aware of the ongoing consultations on a number of draft resolutions, but the Chair also wishes to ascertain whether there is a possibility of the Committee's taking decisions on others. UN والرئاسة على علم بالمشاورات الجارية بشأن عدد من مشاريع القرارات ولكنها تود التأكد مما إذا كانت هناك إمكانية للبت في مشاريع قرارات أخرى.
    Therefore, in the context of the ongoing United Nations reform process of seeking to promote larger freedom while encompassing security, human rights and development, there is a possibility of exploring a new approach to the scope of the work of the Committee. UN ولذا، هناك إمكانية لاستطلاع اتباع نهج جديد إزاء نطاق عمل اللجنة، في سياق عملية الإصلاح الجارية بالأمم المتحدة التي تتوخى توفير قدر أكبر من الحرية يضم الأمن وحقوق الإنسان والتنمية.
    Hence, if there is a possibility of discovering areas for change, note that it is the principle of consensus that prevented the previous substantive session of the Disarmament Commission to reach agreement on one of the important issues before it. UN وعلى هذا، إذا كانت هناك إمكانية اكتشاف مجالات للتغيير، لاحظوا أن مبدأ توافق الآراء هو الذي منع الدورة الموضوعية السابقة لهيئة نزع السلاح من التوصل إلى الاتفاق بشأن إحدى المسائل المهمة المعروضة علينا.
    there is a possibility of finding hidden treasure. Open Subtitles هناك إمكانية للعثور على الكنز الخفىّ.
    60. Another gendered aspect of non-refoulement is the argument used with regard to the risk of women to be subjected to FGM, that there is a possibility of " internal flight " , meaning women can return and live safely in another part of the country. UN 60- ومن الجوانب الجنسانية الأخرى المتعلقة بعدم الإعادة القسرية الحجةُ التي تُستخدم فيما يتصل بخطر تعرض النساء لتشويه أعضائهن التناسلية، ومفادها أن هناك إمكانية " الهرب الداخلي " ، أي أنه باستطاعة النساء العودة والعيش بأمان في منطقة أخرى من مناطق البلد.
    91. Concerning the special leave to attend to handicapped or chronically ill children, there is a possibility of extending the leave to three years in the event of the birth of a third child or more. UN ٩١ - وفيما يتعلق باﻹجازة الخاصة لرعاية اﻷطفال المعوقين أو المرضى بأمراض مزمنة، هناك إمكانية لتمديد اﻹجازة إلى ثلاث سنوات في حالة ولادة طفل ثالث أو أكثر.
    Likewise, when limiting human and minority rights and interpreting these limitations, all State organs must take into account the substance of the right under limitation, the importance of the purpose of limitation, the nature and extent of limitation, the relationship between limitation and its purpose and whether there is a possibility of achieving the purpose with less restrictive means. UN وبالمثل، فعندما يتم تقييد حقوق الإنسان والأقليات وتفسير هذه القيود، فإنه يتعين على كافة أجهزة الدولة أن تراعي جوهر الحق الخاضع للتقييد، وأهمية الغرض من التقييد، وطبيعة ومدى التقييد، والعلاقة بين التقييد والغرض منه وما إذا كانت هناك إمكانية لتحقيق هذا الغرض بوسائل أقل تقييداً.
    there is a possibility of reaching a compromise formula between the stance of the opposition (10+10+10) and that of the majority (15+10+5), if dialogue continues and a minimum level of trust between the two parties is restored; UN - هناك إمكانية للتوصل إلى صيغة وسط بين موقف المعارضة 10 + 10 + 10 وموقف الأكثرية 15 + 10 + 5، إذا ما استمر الحوار وتم استعادة الحد الأدنى من أجواء الثقة بين الطرفين.
    " In brief, in accordance with the above, the statute of limitations is a matter of concern where there is a possibility of revision. " UN وعموما فإن ما يدعو إلى القلق، وفقا لما سبق ذكره، هو تقادم الفعل الجنائي عند وجود احتمال لإعادة النظر " .
    Where there is a possibility of undue influence by local authorities or other government bodies, such an investigation should be moved to a different authority outside of their jurisdiction or sphere of influence (for example, in appropriate cases, to the federal as opposed to the state level). UN وفي حالة وجود احتمال لممارسة تأثير غير ملائم من جانب السلطات المحلية أو هيئات حكومية أخرى، ينبغي نقل هذا التحقيق إلى سلطة مختلفة خارج نطاق اختصاص أو مجال نفوذ هذه السلطات أو الهيئات (على سبيل المثال، في الحالات المناسبة، نقله إلى المستوى الاتحادي وليس إلى مستوى الولاية).
    there is a possibility of cosmic rays coming from stars, and that could be dangerous to them. Open Subtitles هناك احتمال وجود أشعة كونية قادمة من النجوم وذلك يمكن أن يكون خطر عليهم
    Cold can be protective to the brain, but there is a possibility of damage. Open Subtitles البرد قد يكون يحمي الدماغ لكن هناك احتمال للضرر
    IAS 19 - Employee Benefits: IAS 19 also deals with measurement of defined benefit plans which is complex as compared to measurement of defined contribution plans since actuarial assumptions are required to measure the obligation and the expense and there is a possibility of actuarial gains and losses. UN 46- معيار المحاسبة الدولي 19، استحقاقات الموظفين: يتناول معيار المحاسبة الدولي 19 أيضاً قياس مخططات استحقاقات محددة، وهو أمر معقد مقارنة بقياس مخططات المساهمة المحددة لأن افتراضات اكتوارية مطلوبة لقياس الالتزام والإنفاق، وتوجد إمكانية لتحقيق مكاسب وتكبد خسائر اكتوراية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus