there is an increase in total extrabudgetary resources which results in the reduction of the share funded by regular budget resources. | UN | هناك زيادة في مجموع الموارد الخارجة عن الميزانية مما يسفر عن انخفاض في الحصة الممولة من موارد الميزانية العادية. |
Compared to the same period of 2005, there is an increase of 112 cases. | UN | ومقارنة بنفس الفترة من عام 2005، هناك زيادة تبلغ 112 حالة. |
In addition, there is an increase in the demand for local committee on contracts and local property survey board training. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك زيادة في الطلب على الدورات التدريبية للجان والمجالس المحلية. |
there is an increase in the participation of women in key decision-making roles, such as: | UN | وهناك زيادة في اشتراك المرأة في المناصب الرئيسية لصنع القرار، مثل: |
52. At the present, there is an increase in the number of women who play an important role in the national public affairs. | UN | 52- وفي الوقت الحاضر، ثمة زيادة في عدد النساء اللائي يضطلعن بدور في الشؤون العامة القومية. |
Also, there is an increase of the number of women seeking protection for their children and other family members. | UN | كذلك حدثت زيادة في عدد النساء اللاتي طلبن الحماية لأطفالهن وغيرهم من أفراد الأسرة. |
there is an increase in the number of countries achieving and sustaining high vitamin A coverage. | UN | وثمة زيادة في عدد البلدان التي تحقق مستويات مرتفعة من تغطية التزويد بفيتامين ألف وتحافظ عليها. |
It must also be noted that there is an increase in the hiring of female doctors by TCI Government. | UN | يجب أن نلاحظ أيضا أن هناك زيادة في توظيف الطبيبات من جانب حكومة جزر تركس وكايكوس. |
On the other hand, there is an increase in the lack of guidance as well as lack of resources as causes of audit issues. | UN | ومن ناحية أخرى، هناك زيادة في الافتقار إلى الإرشادات وكذلك في الافتقار إلى الموارد بوصف ذلك من أسباب المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات. |
In addition, there is an increase in commercial communications associated with satellite-based Internet services. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك زيادة في الاتصالات التجارية المرتبطة بخدمات الإنترنت الساتلية. |
It has been established that there is an increase in generator consumption by 30 per cent during winter months. | UN | وثبت أن هناك زيادة في استهلاك المولدات بنسبة ٣٠ في المائة أثناء أشهر الشتاء. |
A significant majority of children continue to be born within marriage but every year there is an increase in the number of children born outside marriage. | UN | وما زالت أغلبية كبيرة من الأطفال يولدون في إطار الزواج ولكن هناك زيادة سنوية في عدد الأطفال الذين يولدون خارج إطار الزواج. |
Under the terms of the draft resolution, the General Assembly would reaffirm that the Programme constitutes a core activity of the United Nations and that there is an increase in the demand for international law training, which creates new challenges for the Programme. | UN | وبموجب أحكام مشروع القرار، تؤكد الجمعية العامة من جديد أن البرنامج يشكل نشاطا أساسيا من أنشطة الأمم المتحدة، وأن هناك زيادة في الطلب على التدريب على القانون الدولي، مما يسبب تحديات جديدة للبرنامج. |
there is an increase in the intercontinental trafficking in cannabis and other illicit drugs. | UN | وهناك زيادة في الاتجــــار بين القارات في القنب وسائر المخدرات غير المشروعة. |
there is an increase in the participation of girls and women in sports activities, in regular education and in the training courses as sports leaders. | UN | وهناك زيادة في مشاركة البنات والنساء في الأنشطة الرياضية في التعليم النظامي وفي المناهج التدريبية كرائدات في الرياضة. |
there is an increase in the number of those who have received Master's degree and professional qualifications after studies at the highest level. | UN | وهناك زيادة في عدد الحاصلين على درجة الماجستير والمؤهلات المهنية بعد الدراسة في أعلى مستوى. |
According to the General Budget for 2011, there is an increase of 6.9 per cent compared to 2010 and of 3.1 per cent compared to 2009. | UN | يتبين من الميزانية العامة لعام 2011 أن ثمة زيادة بنسبة 6.9 في المائة بالمقارنة مع ميزانية عام 2010 وبنسبة 3.1 في المائة بالمقارنة مع ميزانية عام 2009. |
12. Unlike the reduction of the birth rate, there is an increase in demographic ageing. | UN | ٢١ وعلى خلاف معدل المواليد حدثت زيادة في تشيّخ السكان. |
there is an increase in the number of countries seeking to master the nuclear fuel cycle to ensure a supply of nuclear fuel. | UN | وثمة زيادة في عدد البلدان التي تسعى إلى إتقان فهم دورة الوقود النووي لكفالة توفير الوقود النووي. |
Basically, the decline in numbers of women members of parliament is felt in the upper house or senate while there is an increase in the single or lower house. | UN | وفي الأغلب يحدث انخفاض في عدد العضوات في المجلس الأعلى أو مجلس الشيوخ، بينما تحدث زيادة في مجالس النواب. |
While there is an increase of 8 Professional posts, there is a decrease of 27 posts in the General Service, Field Service and Security Service, resulting in a net decrease of 19 posts. | UN | فبينما توجد زيادة قدرها ٨ وظائف من الفئة الفنية، فإن هناك نقصا قدره ٢٧ وظيفة من فئة الخدمات العامة والخدمات الميدانية وخدمات اﻷمن، مما يسفر عن انخفاض صاف قدره ١٩ وظيفة. |
However, additional administrative support will be required on short notice if there is an increase in operations. | UN | بيد أنه ستكون ثمة حاجة إلى دعم إداري اضافي، بعد إخطار قصير اﻷجل، إذا ما نشأت زيادة في العمليات. |
Noting that there is an increase of women in part-time or casual work and an insufficient number of full-time jobs for women, the Committee expresses concern that the impact on women of economic restructuring in the country continues to be insufficiently addressed by the Government. | UN | لاحظت اللجنة أن هناك ارتفاعا في عدد النساء العاملات على أساس عدم التفرغ أو العاملات بصفة مؤقتة وأن هناك عددا غير كاف من المناصب الدائمة المخصصة للمرأة. وتعرب اللجنة عن قلقها لاستمرار قصور الحكومة في مواجهة آثار إعادة التشكيل الاقتصادي على المرأة في البلد. |
As Governments grapple with budgetary issues, funding for education is being reduced even though there is an increase in demand. | UN | وإذ تسعى الحكومات جاهدة لإيجاد حلول للمشاكل المتعلقة بالميزانية، يجري تخفيض التمويل المخصص للتعليم على الرغم من وجود زيادة في الطلب. |
Because of the higher prices of local commercial contractors, there is an increase of $48,000 over the last budget period. | UN | ونظرا لﻷسعار المرتفعة التي يتقاضاها المتعهدون التجاريون المحليون، طرأت زيادة مقدارها ٠٠٠ ٤٨ دولار عن فترة الميزانية اﻷخيرة. |