While it uses survey results for programme improvement, there is no evidence that those data are shared with other duty stations. | UN | وبينما يستخدم المكتب نتائج الاستطلاعات لتحسين البرنامج، لا يوجد دليل على أنه يتقاسم تلك البيانات مع مراكز العمل الأخرى. |
To date there is no evidence of systemic human rights violations or a notable influx of refugees in the Federated States of Micronesia. | UN | حتى تاريخه: لا توجد أدلة على وجود انتهاكات منتظمة لحقوق الإنسان أو أي تدفق ملحوظ للاجئين إلى ولايات ميكرونيزيا الموحدة. |
However, there is no evidence that the overall impact of the foreign fighters on the battlefield has been decisive. | UN | إلا أنه لا يوجد أي دليل يثبت أن التأثير الإجمالي للمقاتلين الأجانب في ساحة المعركة كان حاسما. |
The State party submits that there is no evidence that the police actually engaged in racist behaviour. | UN | وترى الدولة الطرف أنه ليس هناك أي دليل على أن الشرطة سلكت فعـلاً مسلكاً عنصرياً. |
Furthermore, there is no evidence that the illnesses of the types listed in Mr. Al-Sahaf's letter are uniquely associated with exposure to DU. | UN | وعلاوة على ذلك، ليس هناك ما يدل على أن اﻷمراض المذكورة في رسالة السيد الصحاف مرتبطة حصرا بالتعرض لليورانيوم المنضب. |
The Committee recalls that there is no evidence that Mr. J. would be prosecuted if returned to the Islamic Republic of Iran. | UN | وتشير اللجنة الى أنه لا يوجد دليل على أن السيد ج. سيحاكم إن هو أعيد الى جمهورية إيران اﻹسلامية. |
The findings from the reviews were generally encouraging and there is no evidence of any deliberate gender discrimination. | UN | ونتائج الاستعراضات كانت مشجعة بصفة عامة، ولا يوجد دليل على وجود أي تمييز متعمَّد بين الجنسين. |
there is no evidence of who would have borne the cost of the airfares for the remaining 17 workers. | UN | ولا يوجد أي دليل يثبت من كان سيتحمل تكاليف بطاقات السفر بالطائرة فيما يتعلق بالعمال ال68 الباقين. |
there is no evidence of foul play in your wife's autopsy. | Open Subtitles | لا يوجد دليل على وجود مؤامرة أثناء تشريح زوجتك تشريح؟ |
there is no evidence of any weapons or Republic contraband, General. | Open Subtitles | لا يوجد دليل على وجود اسلحة او بضائع للجمهورية, جنرال |
However, there is no evidence that the author, at present, would face a threat from the Hawiye clan if he were returned to Somalia. | UN | غير أنه لا توجد أدلة تؤكد أن مقدم البلاغ، سيواجه في الوقت الراهن تهديدا من عشيرة الهوية لو أعيد إلى الصومال. |
The authors point out that there is no evidence that the second author relied on forged documents in support of his claims. | UN | وأشار أصحاب البلاغ إلى أنه لا توجد أدلة على أن الصاحب الثاني للبلاغ استند إلى وثائق مزورة دعماً لادعاءاته. |
It submits that there is no evidence of beatings, and no medical records were submitted by the author in support of his allegations. | UN | وتقول إنه لا يوجد أي دليل على تعرضه للضرب، ولم يقدم صاحب البلاغ أية وثائق طبية تدعم ادعاءاته. |
Thirdly, there is no evidence that the Government of Japan has ever allowed the introduction of nuclear weapons by the United States into Japanese territories. | UN | ثالثا، لا يوجد أي دليل على أن حكومة اليابان سمحت إطلاقا بإدخال الولايات المتحدة لأسلحة نووية في الأراضي اليابانية. |
The State party submits that there is no evidence that the police actually engaged in racist behaviour. | UN | وترى الدولة الطرف أنه ليس هناك أي دليل على أن الشرطة سلكت فعـلا مسلكا عنصريا. |
Yet there is no evidence of action from within the Council itself, or, indeed, from the United Nations membership, to address this problem. | UN | ولكن ليس هناك ما يدل على القيام بعمل من داخل المجلس نفسه، أو، في الواقع، من عضوية اﻷمم المتحدة، لمواجهة هذه المشكلة. |
4.3 Thirdly, the State party considers that there is no evidence of a prima facie violation and that the communication is incompatible ratione materiae. | UN | 4-3 وتعتبر الدولة الطرف ثالثاً أنه لا يوجد دليل على أن ثمة انتهاكاً ظاهراً وأن البلاغ لا يتفق بحكم موضوعه مع العهد. |
there is no evidence that their content was interfered with. | UN | ولا يوجد دليل على أنه تم التدخل في محتوياتها. |
there is no evidence whatsoever that it is in any way protecting its citizens from human rights abuses. | UN | ولا يوجد أي دليل على الإطلاق على أنها تقوم بأي طريقة ما بحماية مواطنيها من انتهاكات حقوق الإنسان. |
As there is no evidence to support them, they are without merit. | UN | وهي ادعاءات لا أساساً موضوعياً لها بسبب عدم وجود أدلة تؤيدها. |
In any event, there is no evidence to suggest that Ms. Laing would not be able to enter, or remain, in the United States. | UN | وعلى أية حال، ليس ثمة دليل يشير إلى أن السيدة لينغ لن تتمكن من دخول الولايات المتحدة أو البقاء بها. |
And there is no evidence whatsoever that someone else was in there other than you and her, all right? | Open Subtitles | وليس هناك أي دليل على الإطلاق ان شخصا آخر كان هناك في الداخل غيرك انت هى حسنا؟ |
The State party considers that there is no evidence to show that it has not been responding to the author's demands. | UN | وترى الدولة الطرف عدم وجود دليل يثبت أنها لم تلب مطالب صاحبة البلاغ. |
Furthermore, there is no evidence that the ADB did not act impartially in considering the author’s complaints. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ليس هناك دليل على أن مجلس مناهضة التمييز لم يتصرف بصفة غير منحازة عند النظر في شكاوى مقدم البلاغ. |
there is no evidence that these laws weakened these States' national security. | UN | وليس هناك دليل على أن هذه القوانين أضعفت الأمن القومي لهذه الدول. |
there is no evidence that arrangements for governance, oversight and funding are in place, with discussions at an early stage. | UN | وليس هناك ما يدل على وضع ترتيبات للإدارة والإشراف والتمويل، أو إجراء مناقشات في طور مبكر لهذه الغاية. |