"there needs to be" - Traduction Anglais en Arabe

    • وهناك حاجة إلى
        
    • يجب أن يكون هناك
        
    • ينبغي أن تكون هناك
        
    • ينبغي أن يكون هناك
        
    • ويلزم أن يكون هناك
        
    • اذا ما أريد
        
    • هناك حاجة إلى إجراء
        
    • هناك حاجة إلى وجود
        
    • لا بد أن يكون
        
    • ويجب أن يكون هناك
        
    • وينبغي أن يكون هناك
        
    • يلزم أن يكون هناك
        
    • يجب أن يجري
        
    • ويلزم إجراء
        
    there needs to be a greater sense of urgency, but the educational process must incorporate a long-term perspective. UN وهناك حاجة إلى اﻹحساس بالاحتياجات الشديدة اﻹلحاح، ولكن يتعين أن تشمل العملية التعليمية منظورا طويل اﻷجل.
    there needs to be a global outreach with national deliverables. UN وهناك حاجة إلى التواصل على المستوى العالمي وتحديد أهداف قابلة للتحقيق على الصعيد الوطني.
    there needs to be a pretty damn good excuse for this. Open Subtitles يجب أن يكون هناك عذر لعنة جميلة جيد لهذا الغرض.
    47. Furthermore, there needs to be a mechanism of allocation that also protects judges from interference from within the judiciary. UN 47- وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تكون هناك آلية توزيع تحمي أيضاً القضاة من التدخل من داخل السلطة القضائية ذاتها.
    there needs to be systematic understanding of the differences between different data observation techniques so that the data can be combined in an appropriate way. UN ينبغي أن يكون هناك فهم منتظم للاختلافات بين شتى تقنيات رصد البيانات وذلك من أجل جمع هذه البيانات بشكل مناسب.
    there needs to be a certain level of automaticity to the system with respect to binding consequences: UN 340- ويلزم أن يكون هناك مستوى معين من التلقائية في النظام فيما يتعلق بالعواقب الملزمة:
    5. However, through direct experience, especially in the use of the instruments offered by the criminal justice system, Governments have become aware that for national action to be effective there needs to be cooperation from all nations. UN ٥ - بيد أن الحكومات، من خلال التجربة المباشرة، خاصة في مجال استخدام الصكوك التي وفرها نظام العدالة الجنائية، أصبحت واعية بضرورة تعاون جميع البلدان اذا ما أريد للاجراءات أن تكون فعالة.
    there needs to be a strategy for dissemination of the Convention among illiterate people. UN وهناك حاجة إلى وضع استراتيجية لنشر الاتفاقية بين الأميين.
    there needs to be a meaningful dialogue between India and Pakistan over the issues that at present threaten stability in the region. UN وهناك حاجة إلى إقامة حوار هادف بين الهند وباكستان بخصوص المسائل التي تهدد في الوقت الحاضر الاستقرار في المنطقة.
    there needs to be a mainstreaming of the whole institutional approach to racial profiling, to include not only pre-service but also in-service training. UN وهناك حاجة إلى إدماج كامل النهج المؤسسي تجاه التنميط العرقي ليشمل التدريب قبل الخدمة فضلاً عن التدريب أثناء الخدمة.
    there needs to be a strategy for dissemination of the Convention among illiterate people. UN وهناك حاجة إلى وضع استراتيجية لنشر الاتفاقية بين الأميين.
    there needs to be a comprehensive training programme so that the staff is well-versed in the techniques that will be developed. UN كما يجب أن يكون هناك برنامج تدريبي شامل بحيث يتمكن الموظفون من إجادة الأساليب الفنية التي سيجري تطويرها.
    However, there needs to be a clear understanding about how potentially overlapping or conflicting powers are to be exercised. UN غير أنه يجب أن يكون هناك فهم واضح لكيفية ممارسة السلطات التي قد يوجد بينها تداخل أو تضارب.
    55. As with State organs, for responsibility to arise there needs to be some connection between the entity's or person's official duties and the conduct in question. UN 55 - أما بالنسبة لأجهزة الدولة، فإنه لكي تترتب المسؤولية، ينبغي أن تكون هناك صلة ما بين المهام الرسمية للكيان أو الشخص والتصرف مثار الحديث.
    At the global level, there needs to be a better match between the needs of individual countries and the support they receive from donors to address them. UN وعلى الصعيد العالمي، ينبغي أن يكون هناك توافق أفضل بين احتياجات كل بلد من البلدان، والدعم الذي تتلقاه من الجهات المانحة لتلبية تلك الاحتياجات.
    there needs to be active and thorough research on child labour in every country. UN ويلزم أن يكون هناك بحث فعَّال وشامل في عمل الأطفال في كل بلد.
    " 5. However, through direct experience, especially in the use of the instruments offered by the criminal justice system, Governments have become aware that for national action to be effective there needs to be cooperation from all nations. UN " ٥ ـ بيد أن الحكومات، من خلال التجربة المباشرة، خاصة في مجال استخدام الصكوك التي وفرها نظام العدالة الجنائية، أصبحت واعية بضرورة تعاون جميع البلدان اذا ما أريد للاجراءات أن تكون فعالة.
    In order for these techniques to find wider application, there needs to be increased dialogue between the public and private sectors. UN وحتى يمكن تطبيق هذه الأساليب على نطاق واسع، هناك حاجة إلى إجراء المزيد من الحوار بين القطاعين العام والخاص.
    Similarly, there needs to be continuity of action over a period of time long enough to allow such a complex and difficult process to unfold. UN وعلى نفس المنوال، هناك حاجة إلى وجود استمرارية في العمل لفترة من الزمن تكون كافية لتحريك هذه العملية المعقدة والصعبة.
    For it to be sustainable, there needs to be mutual interest and mutual gains. UN ولضمان استدامة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، لا بد أن يكون هناك مصلحة متبادلة ومكاسب متبادلة.
    But I also know that since its creation there has been a need to increase the number of seats, and there needs to be a better distribution. UN لكني أعلم أيضاً أنه منذ إنشائه، كانت هناك حاجة لزيادة عدد مقاعده، ويجب أن يكون هناك توزيع أفضل.
    there needs to be a clear and systematic way of contributing to the annual ministerial review while not overlooking the priorities of their respective programmes of work. UN وينبغي أن يكون هناك سبيل واضح ومنهجي لإسهامها في الاستعراض الوزاري السنوي بدون إغفال أولويات برامج عملها.
    To this end there needs to be a close and continuing dialogue between the Secretariat and the relevant intergovernmental organs. UN ووصولا إلى هذه الغاية، يلزم أن يكون هناك حوار وثيق ومستمر بين الأمانة العامة والأجهزة الحكومية الدولية المختصة.
    But before we can decide anything, there needs to be a full and fair exchange of information. Open Subtitles لكن قبل أن نقرر أي شيء يجب أن يجري تبادل كامل وعادل للمعلومات
    there needs to be more discussion on reducing the importance that nuclear arsenals play in military strategy doctrines. UN ويلزم إجراء مزيد من المناقشات بشأن الحد من الأهمية التي تتسم بها الترسانات النووية في المذاهب الاستراتيجية العسكرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus