"there was no discrimination" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا يوجد تمييز
        
    • وجود تمييز
        
    • وليس هناك تمييز
        
    • لا يوجد أي تمييز
        
    • وجود أي تمييز
        
    • ولا يوجد أي تمييز
        
    • ولا يوجد تمييز
        
    • وليس هناك أي تمييز
        
    • ليس هناك تمييز
        
    • والبنين دون تمييز
        
    • وجود ممارسة التمييز
        
    • ليس هناك أي تمييز
        
    • ليس ثمة تمييز
        
    • فليس هناك أي تمييز
        
    • ثمة أي تمييز
        
    In Gibraltar, there was no discrimination on grounds of nationality, least of all against Spaniards. UN وفي جبل طارق لا يوجد تمييز على أساس الجنسية، وعلى أي حال لا يوجد تمييز ضد الإسبان.
    It concludes that, in the present case, there was no discrimination, because the situation was not the same in Portugal and in Angola. UN وتخلص إلى القول إنه لا يوجد تمييز في القضية محل النظر لأن الوضع يختلف بين البرتغال وأنغولا.
    It was also gratifying to learn that there was no discrimination against girls in the education system. UN وقالت إنه من دواعي السرور أيضا معرفة عدم وجود تمييز ضد الفتيات في جهاز التعليم.
    Conversely, and in accordance with the principle of equality, everyone living in Korea, both Koreans and foreigners, was fingerprinted, and so there was no discrimination since the treatment was the same for all. UN وعلى العكس من ذلك ووفقاً لمبدأ المساواة، تؤخذ بصمات أصابع جميع الأشخاص الذين يعيشون في كوريا، الكوريين والأجانب على السواء؛ وليس هناك تمييز إذن لأن نفس المعاملة تطبق على الجميع.
    There were certainly large numbers of ethnic groups in Gabon, but there was no discrimination on grounds of ethnic origins. UN ومضى قائلاً إن المجموعات الاثنية متعددة حقاً في غابون لكنه لا يوجد أي تمييز على أساس الانتماء الاثني.
    The authors maintain that the fact that they freely chose to practise private medicine does not mean there was no discrimination. UN ويدعي أصحاب البلاغ أن كونهم قد اختاروا بحرية ممارسة مهنتهم في القطاع الخاص لا يعني عدم وجود أي تمييز.
    there was no discrimination against women in Armenia in the areas of education, health, labour or wages. UN ولا يوجد أي تمييز ضد المرأة في أرمينيا في مجالات التعليم أو الصحة أو العمل أو الأجور.
    He assured the Committee that there was no discrimination against women in those services, neither de jure nor de facto. UN وأكد للجنة أنه لا يوجد تمييز قانوني ولا واقعي ضد المرأة في تلك الخدمات.
    It stated that there was no discrimination based on sexual orientation. Nor were there any particular acts of discrimination against these persons. UN وقال إنه لا يوجد تمييز على أساس الميل الجنسي، ولا توجد أفعال معينة تميّز بحق الأشخاص المعنيين به.
    The urban land lease policy had provided SMEs with the land needed so that there was no discrimination between large and small enterprises. UN وأضاف أن سياسة إيجار اﻷراضي الحضرية زودت المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم باﻷرض اللازمة بحيث لا يوجد تمييز بين المشاريع الكبيرة والصغيرة.
    It further noted that there was no discrimination in the application of the law, even if there might be some isolated instances in that regard. UN ولاحظ الوفد كذلك عدم وجود تمييز في تطبيق القانون، حتى وإن كانت هناك بعض الحالات الفردية في هذا الصدد.
    Switzerland therefore considered that there was no discrimination since alternative civilian service was designed to be equivalent to military service. UN ولذلك، ترى سويسرا عدم وجود تمييز نظرا لأن الخدمة المدنية البديلة صممت بحيث تكون مكافئة للخدمة العسكرية.
    there was no discrimination against women in access to bank loans and other forms of credit. UN وليس هناك تمييز ضد المرأة في الحصول على القروض المصرفية وأشكال الائتمان الأخرى.
    there was no discrimination against poor rural women in the provision of health-care coverage. UN وليس هناك تمييز ضد الريفيات الفقيرات فيما يتعلق بتوفير الرعاية الصحية.
    there was no discrimination on the basis of a religious belief, and autonomy and the Kurdish language were promoted. UN وإنه لا يوجد أي تمييز على أساس المعتقد الديني، وإنه يتم تشجيع الحكم الذاتي واستعمال اللغة الكردية.
    While his delegation recognized that women's representation should improve, there was no discrimination against women in the civil service. UN وبينما يعترف وفده بأنه ينبغي تحسين تمثيل المرأة، لا يوجد أي تمييز ضد المرأة في الخدمة المدنية.
    That phrase should be clarified to ensure that there was no discrimination among States and that the programme's benefits were not linked to any political conditionalities. UN ومن الواجب أن توضح لكفالة عدم وجود أي تمييز فيما بين الدول وأن منافع البرنامج غير مرتبطة بأية مشروطية سياسية.
    there was no discrimination between men and women relating to immigration policy and the children of foreign spouses. UN ولا يوجد أي تمييز بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بسياسة الهجرة وأبناء الأزواج الأجانب.
    Education was free and compulsory, and there was no discrimination between boys and girls. UN والتعليم مجاني وإلزامي، ولا يوجد تمييز بين الصبيان والفتيات.
    They all had the same rights and there was no discrimination against women in terms of medical treatment or employment. UN فالجميع لهم نفس الحقوق وليس هناك أي تمييز ضد المرأة من حيث العلاج الطبي أو التوظيف.
    The situation had improved over the past 10 years and, among Third Secretaries, there were 19 men and 25 women. there was no discrimination with regard to promotion. UN أما على مستوى وظيفة منصب سكرتير ثالث فهناك 19 رجلا و 25 امرأة، وأنه ليس هناك تمييز فيما يتعلق بالترقية.
    Even though there was no discrimination in girls' access to the educational system, the female drop-out rate continued to be a matter of concern for the Salvadoran Government. UN وقالت إن عدد المنقطعات عن التعليم مشكلة لا تزال تثير قلق حكومة السلفادور بالرغم من أن باب الالتحاق بالمدارس مفتوح للبنات والبنين دون تمييز.
    The entity accused of direct or indirect discrimination must thus prove that there was no discrimination. UN ويجب بالتالي على الجهة المتهمة بممارسة التمييز المباشر أو غير المباشر أن تثبت عدم وجود ممارسة التمييز موضع التهمة.
    By law, the State took care of people who could not rely on their family for support and illegitimate children were no exception. Special homes took care of them and their births were duly registered. Like all other children, they had identity papers and a patronymic. There was even a law on the subject, which showed there was no discrimination. UN ووفقاً للقانون، تتكفل الدولة بالأشخاص الذين لا يمكنهم الاعتماد على أسرهم، ولا يشذ عن ذلك الأطفال غير الشرعيين، إذ تهتم بهم دور خاصة للرعاية، ويسجلون حسب الأصول في مصلحة الأحوال المدنية، ولهم بطاقات هوية واسم أسرة مثل جميع الأطفال الآخرين، بل يوجد قانون في هذا الشأن، مما يثبت أنه ليس هناك أي تمييز.
    38. Ms. OUEDRAOGO said that, although substantial progress had been made in eliminating discrimination in education, there was a contradiction between the statement that there was no discrimination in education and the fact that the massive migration of rural women to urban areas was caused by inequalities in education. UN ٣٨ - السيدة أودراوغو: قالت إنه بالرغم من إحراز تقدم ملموس بصدد القضاء على التمييز في مجال التعليم، لا يزال يوجد تناقض بين التصريح بأنه ليس ثمة تمييز في مجال التعليم وبين هجرة النساء الريفيات الجماعية إلى المناطق الحضرية ومردها عدم المساواة في التعليم.
    While many foreigners were detained as a result of illegal immigration, there was no discrimination on grounds of nationality in that regard. UN وفي حين أنه جرى احتجاز العديد من الأجانب نتيجة للهجرة غير المشروعة فليس هناك أي تمييز على أساس القومية في هذا الصدد.
    55. Social protection was based on the notion of workplace, and there was no discrimination. UN 55- أما فيما يخص الحماية الاجتماعية، فهي تقوم على مفهوم مكان العمل وليس ثمة أي تمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus