"there were plans" - Traduction Anglais en Arabe

    • هناك خطط
        
    • وهناك خطط
        
    • هناك خططا
        
    • توجد خطط
        
    • هناك خططاً
        
    • ثمة خطط
        
    • وثمة خطط
        
    • ثمة خططا
        
    • وضعت خطط
        
    • إلى وجود خطط
        
    • النية تتجه
        
    • هنالك خطط
        
    • عن وجود خطط
        
    She wished to know whether there were plans to review that area and whether breach of a protection order was considered a criminal offence. UN وأعربت عن الرغبة في معرفة ما إذا كانت هناك خطط لاستعراض ذلك المجال وما إذا كان خرق قرار بالحماية يعتبر جُرماً جنائياً.
    She wondered if there were plans to incorporate the Constitution into domestic law and, if so, according to what schedule. UN وتساءلت عما إذا كانت هناك خطط لإدماج الاتفاقية في القانون الداخلي، وإن وجدت فما هو الجدول الزمني لذلك.
    In that connection, Germany asked whether there were plans to improve the protection of women and children against trafficking and sex tourism. UN وفي هذا الصدد، تساءلت ألمانيا عما إذا كانت هناك خطط لتحسين حمـاية النساء والأطفـال من الاتجار بهم ومن السياحة الجنسية.
    there were plans to develop a single set of indicators and a basket of measures to reach that goal by 2012. UN وهناك خطط لاستحداث مجموعة واحدة من المؤشرات ومجموعة أخرى من التدابير بغية تحقيق هذا الهدف المنشود بحلول عام 2012.
    there were plans to establish administrative courts to address complaints by individuals against officials and State bodies. UN وهناك خطط لإنشاء محاكم إدارية لتناول الشكاوى التي يقدمها الأفراد من موظفي الحكومة والهيئات الحكومية.
    Indeed, there were plans to build a series of technology parks in the next few years. UN والواقع أن هناك خططا لبناء سلسلة من مجمعات التكنولوجيا في السنوات القليلة القادمة.
    Finally, it asked whether there were plans to facilitate the work of civil society organizations. UN وأخيراً، سألت عما إذا كانت هناك خطط لتسهيل عمل منظمات المجتمع المدني.
    He asked whether there were plans to fill that important legal gap by enacting legislation establishing an appropriate procedure. UN وتساءل عما إذا كانت هناك خطط لسد هذه الثغرة القانونية الكبيرة من خلال سن تشريع يقضي بوضع إجراء مناسب.
    She was therefore interested in knowing whether there were plans for additional courts to serve the country's interior. UN وعليه فإنها تريد أن تعرف إذا كانت هناك خطط لإنشاء محاكم إضافية داخل البلد.
    Furthermore, there were plans to extend the programme to younger women. UN وعلاوة على ذلك، هناك خطط لتوسيع البرنامج كي يشمل النساء الأصغر سنا.
    One delegate asked whether there were plans to organize train-the-trainer events in Africa. UN وتساءل أحد الوفود عما إذا كانت هناك خطط لتنظيم أحداث لتدريب المدربين في أفريقيا.
    She wished to know whether there were plans to establish other such centres in rural areas. UN وعبّرت عن رغبتها في معرفـة ما إذا كانت هناك خطط لإنشاء مراكز أخرى مماثلة في المناطق الريفية.
    She asked whether there were plans to facilitate access to justice for women and to provide them with aid to cover the cost. UN وسألت إذا كانت هناك خطط لتسهيل إمكانية لجوء النساء إلى العدالة وتوفير المعونة لهن لتغطية تكاليفهن.
    there were plans for a national strategy involving specific measures for older, low-income women. UN وهناك خطط لوضع استراتيجية وطنية تنطوي على تدابير محددة لصالح النساء المتقدمات في السن ومن ذوات الدخل المتدني.
    there were plans to enhance measures to protect migrant women and to give more attention to the problems of women with disabilities. UN وهناك خطط لتعزيز تدابير حماية النساء المهاجرات وإيلاء مزيد من الاهتمام لمشاكل النساء المعوقات.
    there were plans to build rehabilitation centres with training and sports facilities for children. UN وهناك خطط لبناء مراكز ﻹعادة التأهيل مزودة بمرافق تدريبية ورياضية لﻷطفال.
    Its members included representatives of Government ministries, non-governmental organizations and the College for Higher Education, and there were plans to involve representatives of the business community. UN وقالت إن المجلس يضم ممثلين عن الوزارات والمنظمات غير الحكومية وكلية التعليم العالم كما أن هناك خططا لإشراك ممثلين عن الأوساط التجارية.
    35. Ms. Ameline asked if there were plans to reform the social security system and allow for voluntary contributions. UN 35 - السيدة أميلين: سألت عما إن كانت توجد خطط لإصلاح نظام الضمان الاجتماعي والسماح بالاشتراكات الطوعية.
    He indicated that there were plans to expand the initiative in Africa, the Pacific and the Caribbean. UN وأشار إلى أن هناك خططاً لتوسيع المبادرة إلى منطقة المحيط الهادئ والبحر الكاريبي.
    She would like to know whether there were plans to change the law so that fathers would also be eligible to receive such assistance. UN وهي تودُّ أن تعرف إن كانت ثمة خطط لتغيير القانون لكي يحصل الآباء أيضاً على هذه المساعدة.
    The subject had generated much interest in South Africa and there were plans to quantify the social and economic benefits of place-name change. UN وقد أثار الموضوع اهتماما كبيرا في جنوب أفريقيا، وثمة خطط لإجراء تقييم كمي للمنافع الاجتماعية والاقتصادية المترتبة على تغيير أسماء الأماكن.
    Furthermore, the Committee had been informed that there were plans to undertake a forensic audit based on the findings of the report. UN وفضلا عن ذلك، أُبلغت اللجنة بأن ثمة خططا تقضي بإجراء مراجعة قانونية على أساس نتائج التقرير.
    Nationally, nuclear power had taken on increasing importance: in fact, there were plans to nearly double the share of nuclear power by 2030. UN وعلى الصعيد الوطني، تكتسي الطاقة النووية أهمية متزايدة، وفي الواقع، وضعت خطط لمضاعفة حصة الطاقة النووية تقريبا بحلول عام 2030.
    With regard to security, there were plans to conclude an agreement on the elimination of weapons before the transition to self-determination. UN أما فيما يتعلق بالأمن، فأشير إلى وجود خطط ترمي إلى إبرام اتفاق بشأن إزالة الأسلحة قبل الانتقال إلى تقرير المصير.
    However, there were plans to introduce such testing in the future. UN إلا أن النية تتجه إلى العمل بهذا الاختبار مستقبلاً.
    He wondered if there were any plans to enact legislation to change that definition and if there were plans to make women aware of the fact that they could appeal to the Committee. UN وتساءل عما إذا كانت هناك خطط لسن تشريعات لتغيير التعريف، وعما إذا كانت هنالك خطط لتوعية المرأة بإمكانية احتكامها إلى اللجنة.
    According to a report from the International Labour Organization (ILO), Armenia did not fully meet the ILO requirement concerning equal pay for work of equal value. The Labour Code had an article referring to equal pay for equal or similar work and he asked whether there were plans to amend that legislation. UN وطبقاً لتقرير من منظمة العمل الدولية، لا تفي أرمينيا تماماً بشروط منظمة العمل الدولية بشأن المساواة في الأجر مقابل العمل المعادل أو المشابه في القيمة، وسأل عن وجود خطط لتعديل ذلك التشريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus