Switzerland therefore encourages the States involved in the six-party talks to continue their efforts. | UN | ولذلك تشجع سويسرا الدول المشاركة في المحادثات السداسية الأطراف على مواصلة جهودها. |
Public policy in Singapore therefore encourages individuals to rely on themselves and their families. | UN | ولذلك تشجع السياسة العامة في سنغافورة الأفراد على أن يعتمدوا على أنفسهم وعلى أسرهم. |
The Committee therefore encourages the State party to consider ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, to which it is not yet a party. | UN | ولذا تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على المعاهدات التي لم تُصبح طرفا فيها حتى الآن، مثل الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
The Committee therefore encourages the Secretary-General to pursue efforts in that regard as a matter of priority. | UN | لذلك تشجع اللجنة الأمين العام على بذل جهود في هذا الصدد باعتبارها مسألة ذات أولوية. |
The Special Representative therefore encourages all stakeholders to visit the site, join the community, and explore, improve or add to the information available in order to build this important resource. | UN | ولذلك يشجع الممثل العام جميع الجهات المعنية على زيارة الموقع، والالتحاق بذلك التجمُّع، واستكشاف المعلومات المتوافرة في الموقع، وتحسينها أو الإضافة إليها بهدف بناء هذا المورد الهام. |
The Committee therefore encourages the State party to consider ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families. | UN | وبالتالي تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
The Committee therefore encourages the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia to consider ratifying the treaty to which it is not yet a party: the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | ومن ثم تشجع اللجنة حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على النظر في التصديق على المعاهدة التي لم تنضم إليها بعد، وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Togo therefore encourages the implementation of the specific programmes under way, with the support of various State and institutional stakeholders. | UN | ولذلك تشجع توغو تنفيذ البرامج المحددة الجارية، بدعم من مختلف الجهات الحكومية والمؤسسية. |
10. Recognizes that no solution to displacement can be durable unless it is sustainable, and therefore encourages the Office of the High Commissioner to support the sustainability of voluntary return, reintegration and resettlement; | UN | 10 - تسلم بأن أي حل لمسألة التشرد لا يمكن أن يدوم ما لم تتوافر له مقومات الاستدامة، ولذلك تشجع المفوضية على دعم استدامة العودة الطوعية وإعادة الإدماج وإعادة التوطين؛ |
10. Recognizes that no solution to displacement can be durable unless it is sustainable, and therefore encourages the Office of the High Commissioner to support the sustainability of voluntary return, reintegration and resettlement; | UN | 10 - تسلم بأن أي حل لمسألة التشرد لا يمكن أن يدوم ما لم تتوافر له مقومات الاستدامة، ولذلك تشجع المفوضية على دعم استدامة العودة الطوعية وإعادة الإدماج وإعادة التوطين؛ |
The Committee therefore encourages the State party to consider ratifying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families, to which it is not yet a party. | UN | ولذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم والتي لم تصبح طرفاً فيها بعد. |
The Committee therefore encourages the State party to consider ratifying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, to which it is not yet a party. | UN | ولذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، التي لم تصبح بعد طرفا فيها. |
The Committee therefore encourages the State party to consider acceding to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, to which it is not yet a party. | UN | ولذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في الانضمام إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، اللتين لم تصبح بعد طرفا فيهما. |
The Committee therefore encourages the Government of Brazil to consider ratifying the treaty to which it is not yet a party, namely, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | ولذا تشجع اللجنة حكومة البرازيل على النظر في التصديق على المعاهدة التي لم تنضم إليها بعد، ألا وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
The Committee therefore encourages the Government of Liechtenstein to consider ratifying the treaty to which it is not yet a party, namely, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | ولذا تشجع اللجنة حكومة ليختنشتاين على النظر في التصديق على المعاهدة التي لم تصبح عضوا فيها بعد، وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
The Committee therefore encourages the Government of Liechtenstein to consider ratifying the treaty to which it is not yet a party, namely, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | ولذا تشجع اللجنة حكومة ليختنشتاين على النظر في التصديق على المعاهدة التي لم تصبح عضوا فيها بعد، وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
The Committee therefore encourages the Secretary-General to pursue maximum efforts in this regard and to report thereon in his next progress report. | UN | لذلك تشجع اللجنة الأمين العام على مواصلة بذل قصارى جهوده في هذا الصدد، والإفادة بما تم في هذا الشأن في تقريره المرحلي المقبل. |
Belgium therefore encourages all interested parties to assume their responsibilities forthwith on the basis of the excellent recommendations of the co-facilitators, whom I wish to take this opportunity to thank once again. | UN | لذلك تشجع بلجيكا جميع الأطراف المعنية على تحمل مسؤولياتها فورا على أساس التوصيات الممتازة من الميسرين المشاركين، الذين أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكرهم مرة أخرى. |
The Chair therefore encourages Parties to streamline and revise the text for consideration in Durban. | UN | ولذلك يشجع الرئيس الأطراف على أن تبسط وتنقح النص قصد النظر فيه في ديربان. |
The Committee therefore encourages the State party to consider ratifying the treaty to which it is not yet a party, namely, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of their Families. | UN | وبالتالي تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في المصادقة على المعاهدة التي لم تنضم إليها بعد، وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
The Committee therefore encourages the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia to consider ratifying the treaty to which it is not yet a party: the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | ومن ثم تشجع اللجنة حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة على النظر في التصديق على المعاهدة التي لم تنضم إليها بعد: الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
The Committee therefore encourages UNHCR to share its experiences on this matter with the other entities of the United Nations system in the context of the Chief Executives Board for Coordination. | UN | وبناءً على ذلك تشجع اللجنة المفوضية على تشاطر خبراتها في هذا المجال مع الهيئات الأخرى لمنظومة الأمم المتحدة في سياق مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق. |
The Committee therefore encourages the State party to consider ratifying the Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, to which it is not yet a party. | UN | وعلى ذلك تشجِّع اللجنة الدولة الطرف على النظر في تصديق اتفاقية حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، والاتفاقية الدولية بشأن حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أُسرهم التي لم تصبح طرفاً فيهما بعد. |