"therefore inadmissible" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتالي غير مقبولة
        
    • وهو بالتالي غير مقبول
        
    • ثم فهي غير مقبولة
        
    • من ثم غير مقبول
        
    • ومن ثم فهي غير جائزة في
        
    • وبالتالي فهو غير مقبول
        
    • ثم فإنه غير مقبول
        
    • بالتالي إلى عدم قبولها
        
    • غير مقبول بالتالي
        
    • ثم عدم مقبوليتها
        
    • مقبولة من ثم
        
    • وبالتالي فإنه غير مقبول
        
    • وبالتالي فإنها غير مقبولة
        
    • يمكن قبوله
        
    • لذلك غير مقبول
        
    These allegations have not been substantiated by any other pertinent information, and are therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN ولم تدعم هذه المزاعم بأية معلومـات أخرى ذات صلة، وهي بالتالي غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    The State party maintains that this part of the communication is incompatible with the Covenant and is therefore inadmissible ratione materiae. UN وتؤكد الدولة الطرف أن هذا الجزء من البلاغ مخالف للعهد وهو بالتالي غير مقبول من حيث الموضوع.
    The Committee considers, however, that these complaints have not been sufficiently substantiated for purposes of admissibility, and are therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وترى اللجنة مع ذلك أن هذه الشكاوى غير مدعومة بأدلة كافية لأغراض المقبولية، ومن ثم فهي غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Thus, the Committee therefore considers the author's claim to be insufficiently substantiated and therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وعليه، ترى اللجنة أن ادعاء صاحب البلاغ غير مدعوم بما يكفي من أدلة، وأنه من ثم غير مقبول بمقتضى المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    The Government of Finland considers that in their present formulation the reservations made by Malaysia are clearly incompatible with the object and purpose of the said Convention and therefore inadmissible under article 28, paragraph 2, of the said Convention. UN وترى حكومة فنلندا أن التحفظات التي أعلنتها ماليزيا تتعارض بوضوح، في صيغتها الحالية، مع موضوع هذه الاتفاقية وغرضها، ومن ثم فهي غير جائزة في إطار الفقرة ٢ من المادة ٢٨ من الاتفاقية.
    In the absence of any further information or explanations on file, the Committee considers that that part of the communication is insufficiently substantiated for the purposes of admissibility, and therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN ونظراً لخلو الملف من أي معلومات أو إيضاحات إضافية، ترى اللجنة أن ذلك الجزء من البلاغ غير مدعّم بأدلة كافية لأغراض المقبولية، وبالتالي فهو غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    It consequently considers that this part of the communication is insufficiently substantiated, for purposes of admissibility, and is therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN لذلك، ترى أن هذا الجزء من البلاغ غير مدعوم بأدلة كافية لأغراض المقبولية، ومن ثم فإنه غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Accordingly, the Committee considers that the author's allegations under article 14, paragraph 1 of the Covenant are insufficiently substantiated for purposes of article 2 of the Optional Protocol and are therefore inadmissible. UN وعليه، تعتبر اللجنة أن ادعاءات صاحب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من العهد غير مدعمة بشكل كاف لأغراض المادة 2 من البروتوكول الاختياري، وهي بالتالي غير مقبولة.
    The Committee finds that the author has not sufficiently substantiated, for the purpose of admissibility, her complaint of an alleged violation of article 14, paragraph 1, of the Covenant, and that her complaint is therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وتخلص اللجنة إلى أن صاحبة البلاغ لم تقدم أدلة كافية، لأغراض المقبولية، على شكواها بوقوع انتهاك للفقرة 1 من المادة 14 من العهد، وأن شكواها بالتالي غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    The State party concludes that the author cannot claim to be a victim within the meaning of article 1 of the Optional Protocol and that his claim under article 26 is therefore inadmissible ratione personae. UN وتخلص الدولة الطرف إلى القول إنه لا يمكن لصاحب البلاغ أن يدعي بأنه ضحية بالمعنى المراد من المادة 1 من البروتوكول الاختياري وإن دعواه بموجب المادة 26 بالتالي غير مقبولة بحكم الاختصاص الشخصي.
    The State party maintains that this part of the communication is incompatible with the Covenant and is therefore inadmissible ratione materiae. UN وتؤكد الدولة الطرف أن هذا الجزء من البلاغ مخالف للعهد وهو بالتالي غير مقبول من حيث الموضوع.
    The communication does not disclose any prima facie violation of article 17 and is therefore inadmissible ratione materiae. UN ولم يكشف البلاغ عن وجود أي انتهاك ظاهر للمادة 17 وهو بالتالي غير مقبول من حيث الموضوع.
    The Committee considers, however, that these complaints have not been sufficiently substantiated for purposes of admissibility, and are therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وترى اللجنة مع ذلك أن هذه الشكاوى غير مدعومة بأدلة كافية لأغراض المقبولية، ومن ثم فهي غير مقبولة بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    In their present formulation the reservations are clearly incompatible with the object and purpose of the Convention and therefore inadmissible under article 28, paragraph 2, of the Convention. UN ومن الواضح أن التحفظات، بصيغتها الحالية، تتنافى مع الهدف والقصد من الاتفاقية. ومن ثم فهي غير مقبولة بموجب الفقرة ٢ من المادة ٢٨ من الاتفاقية.
    Accordingly, the Committee considers this claim to be insufficiently substantiated and therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وعليه، ترى اللجنة أن هذا الادعاء لم يُدعم بما يكفي من الأدلة، وهو من ثم غير مقبول بمقتضى المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    The Government of Finland considers that in their present formulation the reservations made by Malaysia are clearly incompatible with the object and purpose of the said Convention and therefore inadmissible under article 28, paragraph 2, of the said Convention. UN وترى حكومة فنلندا أن التحفظات التي أعلنتها ماليزيا تتعارض بوضوح، في صيغتها الحالية، مع موضوع هذه الاتفاقية وغرضها، ومن ثم فهي غير جائزة في إطار الفقرة 2 من المادة 28 من الاتفاقية.
    In view of this information, the Committee considers that this claim is insufficiently substantiated for purposes of admissibility, and is therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وفي ضوء هذه المعلومات، ترى اللجنة أن هذا الادعاء لم يُدعم بما يكفي من الأدلة لأغراض المقبولية، وبالتالي فهو غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    It consequently considers that this part of the communication is insufficiently substantiated, for purposes of admissibility, and is therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN لذلك، ترى أن هذا الجزء من البلاغ غير مدعوم بأدلة كافية لأغراض المقبولية، ومن ثم فإنه غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Consequently, the Committee considers that the complaint relating to article 14, paragraph 5, has not been sufficiently substantiated for purposes of admissibility and concludes that it is therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وبالتالي، ترى اللجنة الشكوى المقدمة في إطار الفقرة 5 من المادة 14، لا تستند إلى أدلة كافية لأغراض المقبولية وتخلص بالتالي إلى عدم قبولها بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري().
    Accordingly, the Committee considers that this part of the communication is unsubstantiated, for purposes of admissibility, and is therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN ولذلك، ترى اللجنة أن هذا الجزء من البلاغ لا يستند إلى أدلة، لأغراض المقبولية، وإنه غير مقبول بالتالي بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Accordingly and based on the information available in the case file, the Committee considers that the author's allegations under article 16 and article 18, paragraph 2, of the Covenant are insufficiently substantiated and are therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وبناءً عليه، ترى اللجنة، استناداً إلى المعلومات المتاحة في ملف القضية، أن ادعاءات صاحب البلاغ بموجب المادة 16 والفقرة 2 من المادة 18 من العهد غير مدعومة بما يكفي من الأدلة وتعلن من ثم عدم مقبوليتها بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Accordingly, the Committee considers that the author's allegations under article 14, paragraph 1 of the Covenant are insufficiently substantiated and are therefore inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN وعليه، ترى اللجنة أن ادعاءات صاحب البلاغ في إطار الفقرة 1 من المادة 14 من العهد لم تُدعم بأدلة كافية، وأنها غير مقبولة من ثم بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    7.4 With regard to the author's claim that the Dutch system of substitute judges is generally incompatible with article 14 of the Covenant, since it fails to ensure impartiality of judges, the Committee observes that this claim amounts to an actio popularis and is, therefore, inadmissible under article 1 of the Optional Protocol. UN 7-4 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ أن النظام الهولندي للقضاة البدلاء يتنافي عامة مع المادة 14 من العهد، نظراً إلى أنه لا يؤمِّن حياد القضاة، تلاحظ اللجنة أن هذا الادعاء يشكِّل دعوى حسبة وبالتالي فإنه غير مقبول بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    His claims under articles 9 and 17 do not engage non-refoulement obligations and are therefore inadmissible ratione materiae. UN وادعاءاته بموجب المادتين 9 و17 لا تستوجب تفعيل التزامات عدم التسليم وبالتالي فإنها غير مقبولة من حيث الاختصاص الموضوعي.
    As no allegations are made in relation to the complainant's son, the State party submits that the communication in respect of him is manifestly unfounded and therefore inadmissible. UN ونظراً إلى أن الشكوى لا تتضمن ادعاءات بشأن ابن صاحب الشكوى الرئيسي، تدفع الدولة الطرف بأن البلاغ المتعلق به لا يقوم على أسس سليمة ومن ثم لا يمكن قبوله.
    It is therefore inadmissible and shall not be permitted, in accordance with paragraph 2 of article 28 of the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women. UN إنه لذلك غير مقبول ولا يُسمح به وفقاً للفقرة 2 من المادة 28 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus