"therefore not" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولذلك لا
        
    • وبالتالي لا
        
    • ثم لا
        
    • بالتالي غير
        
    • ولذلك لم
        
    • وبالتالي لم
        
    • بالتالي لا
        
    • بالتالي ألا
        
    • لذلك لا
        
    • ثم لم
        
    • ولذا لا
        
    • ثم فإنها ليست
        
    • ثم فهي ليست
        
    • بالتالي عدم
        
    • بالتالي ليس
        
    The constitutional restriction could therefore not be described as discriminatory. UN ولذلك لا يمكن وصف التقييد الدستوري بأنه يتسم بالتمييز.
    The constitutional restriction could therefore not be described as discriminatory. UN ولذلك لا يمكن وصف التقييد الدستوري بأنه يتسم بالتمييز.
    The report can therefore not be considered in isolation from that campaign. UN وبالتالي لا يمكن اعتباره منفصلا عن هذه الحملة.
    Spatial data were therefore not exploited to the fullest extent possible. UN ومن ثم لا يجري استغلال البيانات الفضائية على الوجه الأكمل.
    They could therefore not support such a proposal. UN وأضافت أنها بالتالي غير قادرة على تأييد هذا المقترح.
    The present document could therefore not have been prepared earlier. UN ولذلك لم يتسـنَّ إعداد هذه الوثيقة قبل هذا الموعد.
    Several meetings held in various countries have therefore not been listed. UN وبالتالي لم يدرج ذكر عدة اجتماعات عقدت في بلدان شتى.
    It's a justified response and therefore not a legitimate symptom. Open Subtitles يصبح له مبرره و بالتالي لا يصبح أحد الأعراض
    They should therefore not be read as being accusatory, but rather in the context of finding ways to overcome these concerns. UN ولذلك لا ينبغي تفسير هذه الشواغل على أنها اتهامية، بل هي تندرج في سياق إيجاد سبل تتيح التغلب عليها.
    The State party can therefore not use this example as a reason to reject the admissibility of the present communication on that ground. UN ولذلك لا يجوز للدولة الطرف أن تستخدم هذا المثال كسبب لرفض مقبولية هذا البلاغ بالاستناد إلى ذلك الأساس.
    It could therefore not be considered a domestic recourse that must be exhausted prior to lodging a complaint before the Committee against Torture. UN ولذلك لا يُعتبر ذلك آلية تظلم محلية يجب استنفادها قبل تقديم شكوى أمام لجنة مناهضة التعذيب.
    It must be a sincere dialogue and must achieve results in order to be credible and therefore not be understood as just a delay tactic or a distraction. UN كما يجب أن يكون صادقاً وأن يحقق النتائج، لكي يكون موثوقاً، وبالتالي لا يُعتبَر مجرَّد مناورة تأخير أو إلهاء.
    A child could therefore not be refused access to school on racial, sex, language or religious grounds. UN وبالتالي لا يمكن رفض قبول أي طفل بالمدرسة على أساس العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين.
    He further remarked that the Government had its own functioning judicial system, and should therefore not be asked to cooperate with the Court. UN وأشار كذلك إلى أن لدى الحكومة نظاما قضائيا يؤدي وظيفته، وبالتالي لا ينبغي أن يُطلب منها التعاون مع المحكمة.
    The majority of the population in France is Christian and is not bound by that religion to wear a religious item and is therefore not affected by the regulation in question. UN فالأغلبية في فرنسا مسيحية وليست ملزمة دينياً بارتداء لباس ديني ومن ثم لا تتأثر باللوائح التنظيمية المذكورة.
    The overall level of support provided is therefore not expected to change. UN ومن ثم لا يتوقع أن يتغير المستوى الإجمالي للدعم المقدم.
    The allegations of torture were therefore not reliable, according to the Government. UN وأفادت الحكومة بأن ادعاءات التعذيب هي بالتالي غير موثوقة.
    The critics assert that international human rights norms are Western in origin and therefore not appropriate in nonWestern contexts. UN وتؤكد الانتقادات أن أصل معايير حقوق الإنسان الدولية غربية وهو بالتالي غير ملائم للسياقات غير الغربية.
    Construction of hard-walled underground bunker was deemed not to be practical or economical, and therefore not implemented. UN وتقرر أن تشييد ملجأ محصن بجدران صلبة تحت الأرض ليس عمليا أو اقتصاديا، ولذلك لم ينفذ.
    No automatic effect would be acceptable when the insolvency representative was not aware of a contract and therefore not in a position to make a choice. UN ولن يكون أي أثر تلقائي مقبولا اذا لم يكن ممثل الاعسار على علم بالعقد وبالتالي لم يكن في موضع يمكّنه من ابداء خيار.
    The Committee expresses concern that the 2008 Child Soldiers Accountability Act only criminalizes the recruitment of children under the age of 15 years and is therefore not in compliance with article 6, paragraph 1, of the Optional Protocol. UN 28- تعبّر اللجنة عن قلقها لأن قانون المساءلة المتعلق بالجنود الأطفال لعام 2008 لا يجرّم سوى تجنيد الأطفال دون سن الخامسة عشرة وهو بالتالي لا يمتثل للفقرة 1 من المادة 6 من البروتوكول الاختياري.
    The wording of the two paragraphs was therefore not the same. UN ويجب بالتالي ألا تكون صياغة الفقرتين متطابقة.
    Stagnation can therefore not be in any party's interest anymore. UN لذلك لا يمكن أن يكون الركود في مصلحة أي طرف من الأطراف بعد الآن.
    Only one report was therefore not submitted to the Board. UN ومن ثم لم يقدم الى المجلس تقرير واحد فقط.
    It is therefore not possible to draw definitive conclusions on the issues dealt with on this occasion. UN ولذا لا يمكن وضع استنتاجات نهائية فيما يتعلق بالمواضيع التي تم بحثها في هذه المناسبة.
    The issue of their regulation interrelated with several branches of international law and was therefore not primarily a human rights question. UN أما مسألة تنظيمهم فإنها متشابكة مع فروع عديدة للقانون الدولي ومن ثم فإنها ليست أساساً مسألة تتعلق بحقوق الإنسان.
    Other forms of kinetic energy, including wave and tidal power, are at an early stage of development and are therefore not part of the global energy mix. UN وتوجد أشكال أخرى من الطاقة الحركية، بما فيها طاقة الأمواج والمد والجزر، في مرحلة مبكرة من تطورها ومن ثم فهي ليست جزءاً من مزيج الطاقة العالمية.
    Such grants should therefore not be credited to equity. UN وينبغي بالتالي عدم قيد هذه المنح لحساب الأسهم.
    The established procedure which was based on considerations of public order, was laid down by law and was therefore not at all arbitrary. UN والإجراء المعمول به لازم لاعتبارات النظام العام، وينص عليه القانون وهو بالتالي ليس تعسفياً إطلاقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus