"therefore requested" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولذلك طلبت
        
    • ولذلك طلب
        
    • ومن ثم طلبت
        
    • ولذلك يطلب
        
    • لذلك طلبت
        
    • لذلك يطلب
        
    • ولذلك يرجى
        
    • ولذلك يُرجى
        
    • ولذا يطلب
        
    • ولذا طلبت
        
    • ولذا فقد طلبت
        
    • ولهذا طلبت
        
    • يطلب بالتالي
        
    • وبالتالي يرجى
        
    • ثم طلب
        
    I have therefore requested the Department of Peacekeeping Operations to remain closely engaged with Member States. UN ولذلك طلبت من إدارة عمليات حفظ السلام أن تبقى على اتصال وثيق مع الدول الأعضاء.
    The Bureau therefore requested that the Chair of the Commission deliver a statement on that issue to the Development Cooperation Forum. UN ولذلك طلب المكتب أن يلقي رئيس اللجنة بيانا أمام منتدى التعاون الإنمائي بهذا الشأن.
    Resources were therefore requested in line with the Fund's programmes. UN ومن ثم طلبت الموارد بحيث تتماشى مع برامج الصندوق.
    The draft resolution therefore requested the Secretary-General to provide the necessary staff and facilities to support Member States' efforts in that respect. UN ولذلك يطلب مشروع القرار من الأمين العام أن يوفّر ما يلزم من الموظفين والتسهيلات لدعم جهود الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    I have therefore requested Additional Commissioner Mr. Naidu... to carefully pick the team that he is dispatching to Chandangarh Open Subtitles لذلك طلبت قوات إضافيه من المفوض السيد نادو وطلبت منه أن يختارهم بحذر ويأتي بهم إلى جاندنجار
    The difference between gross and net emoluments is therefore requested as a global amount under the present section. UN لذلك يطلب الفرق بين المكافآت الإجمالية والصافية كمبلغ شامل تحت هذا الباب.
    Delegations are therefore requested to have the copies transmitted to them available during discussion of the item. UN ولذلك يرجى من الوفود إحضار النسخ التي أرسلت إليها واستخدامها أثناء مناقشة هذا البند.
    The Network therefore requested that the Commission revisit its methodology for conducting future studies. UN ولذلك طلبت الشبكة أن تُعيد اللجنة نظرها في منهجية إجراء الدراسات في المستقبل.
    The Secretariat therefore requested the Committee to reconsider the matter. UN ولذلك طلبت اﻷمانة العامة إلى اللجنة إعادة النظر في المسألة.
    They therefore requested the secretariat to ensure that the needs of the primary end-users of ESCAP technical publications in those countries be met. UN ولذلك طلبت إلى أمانة اللجنة أن تضمن تلبية احتياجات المستخدمين اﻷساسيين للمنشورات التقنية للجنة في هذه البلدان.
    His delegation therefore requested a recorded vote on the draft resolutions. UN ولذلك طلب وفده اجراءات تصويت مسجل على مشاريع القرارات.
    He therefore requested the presidency to ensure that the representative of the Federal Republic of Yugoslavia did not participate in the meetings of the Conference of the Parties. UN ولذلك طلب إلى الرئاسة ضمان عدم مشاركة ممثل جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في جلسات مؤتمر اﻷطراف.
    The recommendation had therefore requested the Party to submit a report on its implementation of the ban for the consideration of the Implementation Committee at the current meeting. UN ومن ثم طلبت التوصية إلى الطرف أن يقدم تقريراً عن تنفيذه للحظر لكي تنظر فيه لجنة التنفيذ أثناء الاجتماع الجاري.
    Her delegation therefore requested that a recorded vote should be taken on the draft resolution. UN ولذلك يطلب وفدها إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    It therefore requested that the planned number of resettlers be reduced to 15,000. UN لذلك طلبت خفض الرقم المخطط ﻹعادة التوطين إلى ٠٠٠ ٥١.
    Delegations are therefore requested to have the copies transmitted to them available during the discussion of this item. UN لذلك يطلب إلى الوفود أن تحضر معها النسخ التي أحيلت إليها، خلال مناقشة هذا البند.
    Delegations are therefore requested to have the copies transmitted to them available during discussion of the item. UN ولذلك يرجى من ممثلي الوفود إتاحة النسخ التي أرسلت إليهم أثناء مناقشة البند.
    Delegations are therefore requested to utilize the copies transmitted to them at the time of the discussion of the agenda item. UN ولذلك يُرجى من الوفود استخدام النسخ التي أُحيلت إليها عند مناقشة هذا البند من جدول الأعمال.
    All concerned States and other parties to safeguards agreements are therefore requested to conclude the additional protocols without delay. UN ولذا يطلب إلى جميع الدول المعنية وسائر اﻷطراف في اتفاقات الضمانات أن تبرم البروتوكولات اﻹضافية دون إبطـاء.
    It therefore requested the Government to take the necessary measures to prohibit in the national legislation this form of child labour. UN ولذا طلبت اللجنة من الحكومة اتخاذ التدابير اللازمة لوضع تشريع وطني يحظر هذا النوع من عمل الأطفال.
    The Secretariat therefore requested an extension of the mandate of UNIFIL for a further period of six months. UN ولذا فقد طلبت الأمانة العامة تجديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لمدة ستة أشهر.
    She therefore requested clarification of that apparently contradictory trend. UN ولهذا طلبت توضيح هذا الاتجاه الذي يبدو متناقضا.
    He had obviously not consulted the FAO statistics; his delegation therefore requested that the unfounded remarks concerning Myanmar should be deleted from the report. UN واختتم كلمته قائلا إنه من الواضح أن المقرر الخاص لم يرجع إلى إحصائيات الفاو؛ وإن وفد ميانمار يطلب بالتالي أن يُحذف من التقرير ما يتعلق ببلده من ملاحظات لا أساس لها.
    Delegations are therefore requested to utilize the copies transmitted to them at the time of the discussion of the agenda item. UN وبالتالي يرجى من الوفود استخدام النسخ المرسلة إليهم وقت مناقشة هذا البند من جدول الأعمال.
    The Secretary-General therefore requested the Council to increase the authorized troop levels by 12,500. UN ومن ثم طلب اﻷمين العام إلى المجلس زيادة مستوى القوات المأذون به بمقدار ٥٠٠ ١٢ فرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus