These are the worst monsoon floods in living memory. | UN | هذه هي أسوأ فيضانات موسمية تعيها ذاكرة الأحياء. |
These are the organization's core values and firm commitment. | UN | هذه هي القيم الجوهرية التي تلتزم بها المنظمة التزاما عميقا. |
These are the issues to be discussed in court, and are highly relevant to peacekeeping operations in the future. | UN | هذه هي المسائل التي ستجري مناقشتها في المحكمة، وهي ذات صلة كبيرة بعمليات حفظ السلام في المستقبل. |
These are the main challenges facing the national authorities at the moment. | UN | وهذه هي التحديات الرئيسية التي تواجهها السلطات الوطنية في الوقت الحاضر. |
Whether it is terrorist attacks or military action, These are the victims. | UN | هؤلاء هم الضحايا سواء كانت هناك اعتداءات إرهابية أو أعمال عسكرية. |
These are the roots of current and futures dangers. | UN | تلك هي جذور الأخطار الماثلة الآن وفي المستقبل. |
These are the guiding principles of the new development strategy. | UN | هذه هي المبادئ التي تسترشد بها الاستراتيجية اﻹنمائية الجديدة. |
These are the long-term building blocks of sustainable development. | UN | هذه هي لَبنات البناء الطويل اﻷجل للتنمية المستدامة. |
These are the major principles based on the reality in which big and small countries exist in the world. | UN | هذه هي المبادئ الرئيسية التي تقوم على حقيقة مفادها أن هناك بلدانا كبيرة وبلدان صغيرة في العالم. |
These are the questions that all of us have to answer. | UN | هذه هي الأسئلة التي يتعين علينا جميعاً أن نجيب عليها. |
These are the second pair I've made with no one noticing. | Open Subtitles | هذه هي ثاني طقم صنعته من دون ان يلاحظ احد |
These are the kinds of threats people remember, too. | Open Subtitles | هذه هي أنواع التهديدات التي يتذكرها الناس أيضاً |
These are the end times, Tall Man, but not for humanity. | Open Subtitles | هذه هي نهاية مرات، رجل طويل القامة، ولكن ليس للبشرية. |
These are the only 12 steps anyone's gonna get me to take. | Open Subtitles | هذه هي ال12 درجة الوحيدة التي يجب أن يأخذها مني أحد |
These are the seven organs through which acts take place. | UN | وهذه هي الأعضاء السبع التي تتم الصلات الجنسية بواسطتها. |
These are the pillars that will underpin the effort to eliminate the barriers of inequality that are now faced, particularly by women. | UN | وهذه هي الركائز التي سيستند إليها الجهد الرامي إلى إزالة حواجز الاختلال التي تجري مواجهتها الآن وبخاصة من قبل النساء. |
These are the bases that should inspire solidarity and international cooperation. | UN | وهذه هي اﻷسس التي ينبغي أن يستلهمها التضامن والتعاون الدولي. |
These are the people that keep our streets safe; | Open Subtitles | هؤلاء هم الناس التي تحافظ على شوارعنا آمنة؛ |
These are the women who were on the Viking ship. | Open Subtitles | هؤلاء هم النساء اللائي كن على متن سفينة الفايكنج |
Forming strong relationships with nature, one's self, family, community, and each other, These are the things that create profound change. | Open Subtitles | ولتكوين علاقات قوية مع الطبيعة، و الذات والأسرة، والمجتمع، وبعضا البعض تلك هي الأشياء التي تخلق تغييرا عميقا |
These are the bombing zones estimated by the U.S. | Open Subtitles | هذه هى مناطق الهجوم التى حددتها الولايات المتحدة |
These are the groups that, worldwide and in our region, have been the focus of our public policies on AIDS. | UN | فهذه هي الفئات التي تشكل بؤرة الاهتمام العالمي، وكذلك في منطقتنا، فيما يتعلق بسياساتنا العامة المعنية بالإيدز. |
And These are the ten letters he has yet to get | Open Subtitles | وهؤلاء هم العشر الحروف التى لم يحصل عليها حتى الان |
These are the principles and values outlined in the NEPAD programme. | UN | وتلك هي المبادئ والقيم التي أوجزها برنامج نيباد. |
These are the aims on which we all can agree; we can also all agree that they are far from being met. | UN | تلكم هي اﻷهداف التي يمكن أن نتفق عليها جميعا؛ ويمكن أن نتفق جميعا أيضا على أنها اﻵن أبعد ما تكون عن التحقيق. |
And These are the upstairs pools, where our dolphins are. | Open Subtitles | وهذان هما حماما سباحة العليّة، وهذا مكان وجود الدلافين |
These are the people from the FBI I told you about. | Open Subtitles | هؤلاء هما من مكتب التحقيقات . الفيدراليّ الّذان أخبرتك عنهما |
These are the main factors contributing to delays in responding to requests by Member States for assistance. | UN | هذان هما العاملان الرئيسيان اللذان يسهمان في حالات التأخر في الاستجابة إلى طلبات الدول الأعضاء للحصول على المساعدة. |
These are the development of a bus rapid transit and non-motorized transport system in Nairobi, a non-motorized transport system in Kisumu and a similar system in a third demonstration city to be selected later. | UN | وتتمثل هذه المشاريع في استحداث شبكة للنقل السريع بالحافلات والنقل غير الميكانيكي في نيروبي، وشبكة للنقل غير الميكانيكي في كيسومو وشبكة مماثلة في مدينة بيانية ثالثة يتم اختيارها فيما بعد. |
The three main programmes offered by the Social Welfare Division are governed by statute. These are the Old Age Pension Act, Chapter 32:02 as amended, the Public Assistance Act, Chapter 32:03 and the Adoption of Children Act, Chapter 46:03. | UN | وينظم النظام الأساسي البرامج الرئيسية الثلاثة التي توفرها شعبة الرفاه الاجتماعي، وهي قانون المسنين، الفصل 2:32 المعدَّل، وقانون المساعدة العامة، الفصل 3:32، وقانون تبني الأطفال، الفصل 3:46. |
These are the women who believe exactly what you believe. | Open Subtitles | و هؤلاء هن اللاتي يؤمن بما تؤمن به أنت |