"these balances" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذه الأرصدة
        
    • تلك الأرصدة
        
    • الرصيدين
        
    • هذه الأموال من
        
    Through this document, the Secretariat is therefore requesting Member States to approve a mechanism that would enable it to draw on these balances to finance the needed investments. UN ولهذا تطلب الأمانة من الدول الأعضاء، عن طريق هذه الوثيقة، الموافقة على آلية من شأنها أن تمكِّنها من الاعتماد على هذه الأرصدة لتمويل الاستثمارات المطلوبة.
    While these balances were part of the cash pool account, they were not presented as part of the cash pool in the statement of assets, liabilities and reserves and fund balances. UN وفي حين أن هذه الأرصدة تشكل جزءا من حساب مجمع النقدية المشار إليه، فإنها لم تُمثّل باعتبارها جزءا من مجمّع النقدية في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق.
    these balances have been accrued as income in 2004-2005. UN وقُيدت هذه الأرصدة كإيرادات مستحقة في الفترة 2004-2005.
    UNDP also reflected these balances as liabilities in the financial statements. UN كذلك أدرج البرنامج الإنمائي هذه الأرصدة في البيانات المالية بوصفها الالتزامات.
    Proper entries will be made for 2010 to correct these balances. UN وستدرج قيود صحيحة لعام 2010 لتصحيح تلك الأرصدة.
    The recommendation is that these balances be applied against their assessed contributions due in 2006. UN والتوصية هي قيد هذه الأرصدة كرصيد دائن مقابل الاشتراكات المقررة المستحقة في عام 2006.
    these balances arise from maintenance of bank accounts at specific general fund level. UN وتنشأ هذه الأرصدة عن الحفاظ على مستوى عام محدد في الحسابات المصرفية.
    these balances arise from maintenance of bank accounts at specific general fund level. UN وتنشأ هذه الأرصدة عن الحفاظ على مستوى عام محدد في الحسابات المصرفية.
    these balances have been accrued as unearmarked regular budget funds. UN وقد قيدت هذه الأرصدة كموارد غير مخصصة ضمن قيود الميزانية العادية.
    these balances are now monitored and followed up on a quarterly basis and are included in the quarterly financial reviews. UN ويتم الآن رصد ومتابعة هذه الأرصدة كل ثلاثة أشهر، وهي مدرجة في الاستعراضات المالية الفصلية؛
    these balances arise from maintenance of bank accounts at specific general fund level. UN وتنشأ هذه الأرصدة من الاحتفاظ بحسابات مصرفية على مستوى محدّد للصندوق العام.
    these balances arise from maintenance of bank accounts at specific general fund level. UN وتنشأ هذه الأرصدة من الاحتفاظ بحسابات مصرفية عند مستوى محدد للصندوق العام.
    these balances arise from maintenance of bank accounts at specific general fund level. UN وتنشأ هذه الأرصدة من الحفاظ على الحسابات المصرفية عند مستوى محدّد للصندوق العام.
    these balances arise from maintenance of bank accounts at specific general fund level. UN وتنشأ هذه الأرصدة من الحفاظ على مستوى عام محدد للحسابات المصرفية.
    these balances represent unreconciled items from previous bienniums and have been carried forward repeatedly without appropriate reconciliation or write-off, casting some doubt on the integrity of the accounting ledgers. UN وتمثل هذه الأرصدة بنودا لم تجر تسويتها من فترات السنتين السابقة ودُوِّرت بصورة متكررة إلى سنوات لاحقة دون إجراء تسوية مناسبة لها أو شطبها، الأمر الذي يلقي بظلال الشك على نزاهة السجلات المحاسبية.
    UNOPS explained that these balances had arisen mainly prior to the migration to Atlas in January 2004. UN وأوضح مكتب خدمات المشاريع أن هذه الأرصدة نتجت أساسا قبل الانتقال إلى نظام أطلس في كانون الثاني/يناير 2004.
    these balances have been accrued as income in 2006-2007. UN وحُصّلت هذه الأرصدة كإيرادات في الفترة 2006-2007.
    Presenting these balances under the line item " cumulative surplus " gives the impression that these are purely surplus funds, when they are not, since they are funds earmarked for specific projects. UN ويعطي تقديم هذه الأرصدة في إطار البند الفرعي " الفائض التراكمي " الانطباع بأن هذه الأرصدة هي مجرد أموال فائضة، وهذا غير صحيح، حيث أنها أموال مخصصة لمشاريع محددة.
    these balances were transferred to UN-Women upon its establishment. UN وتم ترحيل تلك الأرصدة إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة لدى إنشائها.
    We also understand that the United Nations Office at Nairobi is reviewing these balances and is working with UN-Habitat to reconcile and clear them by the end of 2012. UN ونُدرك أيضا أن مكتب الأمم المتحدة في نيروبي يستعرض حاليا تلك الأرصدة ويعمل مع موئل الأمم المتحدة على تسويتها وتصفيتها بحلول نهاية عام 2012.
    While the closing book and market value of investments was disclosed, no reconciliation was provided for the movement of these balances such as opening balances, purchases, disposals and closing balances. UN وإذا كانت القيمة الدفترية عند نهاية الفترة والقيمة السوقية للاستثمارات قد ذكرتا إلا أنه لم توجد مضاهاة لتحرك تلك الأرصدة مثل أرصدة أول المدة، والمشتريات، والتصرفات، وأرصدة آخر المدة.
    In order to meet cash flow requirements, these balances were drawn upon to the full extent to supplement the assessed contributions received. UN وبغية تأمين احتياجات السيولة النقدية، كان يعتمد على هذين الرصيدين اعتمادا كاملا لتكملة اﻷنصبة المقررة المقبوضة.
    (xi) Trust fund donors' fund balances. these balances comprise the unobligated balance of allocations, contributions not yet allocated, residual balances of closed projects, interest and miscellaneous income, including those items described in paragraph (j) (iii) above. UN ' 11` أرصدة الصناديق الاستئمانية للمانحين - تتألف هذه الأموال من الرصيد غير الملتزم به للمخصصات والتبرعات التي لم ترصد بعد، والأرصدة المتبقية من المشاريع المنتهية، والفوائد والإيرادات المتنوعة، بما في ذلك البنود المذكورة في الفقرة (ي) ' 3` أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus