"these bills" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشاريع القوانين هذه
        
    • هذه الفواتير
        
    • هذين القانونين
        
    • هذين المشروعين
        
    • مشروعي القانونين
        
    • القانونين هذين
        
    • تلك الفواتير
        
    • لهذه الفواتير
        
    • فواتيره
        
    • مشاريع القوانين المذكورة
        
    The Law Reform Commission does not envisage any obstacles to these bills if they are put before Parliament. UN ولا تتوخى لجنة إصلاح القانون مواجهة أي عقبات بشأن مشاريع القوانين هذه إذا عُرضت على البرلمان.
    these bills have been defined as priority legislation in terms of the negotiation and impact of a women's legislative agenda. UN ووُصفت مشاريع القوانين هذه بأنها تشريعات ذات أولوية من حيث التفاوض بشأن البرنامج التشريعي للمرأة وتأثيره.
    The Committee also recommends that the State party should inform the Committee about the provisions of these bills relating to racial discrimination in its next periodic report. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بإبلاغها في تقريرها القادم بأحكام مشاريع القوانين هذه المتعلقة بالتمييز العنصري.
    These kids have got to be more sensitive to these bills. Open Subtitles هؤلاء الأطفال عليهم أن يكونو أكثر حساسيّة تجاه هذه الفواتير
    I was just wondering if you'd paid these bills. Open Subtitles كنتُ أتساءل فقط إن سددت ثمن هذه الفواتير.
    How the provisions of these bills reconcile the existing dual legal system of civil and customary law in the State party and with the Convention UN كيفية توافق أحكام مشروع هذين القانونين مع النظام القانوني المدني والعرفي المزدوج القائم في الدولة الطرف ومع الاتفاقية
    UNHCR has expressed a number of concerns about provisions of these bills that are likely to undermine protection principles. UN وقد أعربت المفوضية عن عدد من الشوغل إزاء أحكام هذين المشروعين التي يرجح أنها ستقوض مبادئ الحماية.
    Only the Chamber of Deputies has the authority to decide on these bills. UN ولا يتمتع بسلطة البت في مشروعي القانونين هذين سوى مجلس النواب.
    The Committee also recommends that the State party should inform the Committee about the provisions of these bills relating to racial discrimination in its next periodic report. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بإبلاغها في تقريرها القادم بأحكام مشاريع القوانين هذه المتعلقة بالتمييز العنصري.
    The women of Sierra Leone used the opportunity provided by 2007 International Women's Day to demand for the enactment of these bills into law. UN وقد اغتنمت المرأة في سيراليون الفرصة التي أتاحها يوم المرأة الدولي لعام 2007 للمطالبة باعتماد مشاريع القوانين هذه.
    these bills seek for call center agents to be included among those allowed for night work. UN وتدعو مشاريع القوانين هذه إلى شمل المرأة بين مَن يُسمح لهم بالعمل ليلا.
    The enactment of these bills by Parliament will require concerted advocacy, as they seek to legislate issues that touch on a number of deeply entrenched traditional and cultural practices. UN وسيتطلب سن مشاريع القوانين هذه من جانب البرلمان تضافر الجهود الداعية إلى إقرارها، لأنها تسعى إلى تشريع مسائل تمس عددا من الممارسات التقليدية والثقافية المترسخة بعمق.
    The GON believes that upon the passage of these bills and adequate capacity building, basic infrastructures will be in place to enable it to accede to the Rome Statute in due course of time. UN وتعتقد حكومة نيبال أنه لدى اعتماد مشاريع القوانين هذه وبناء ما يكفي من القدرات ستوضع الهياكل الأساسية موضع التنفيذ لتمكين نيبال من الانضمام إلى نظام روما الأساسي في الوقت المناسب.
    these bills include Penal Code Bill, Sentencing Legislation Bill, Criminal Procedure Code Bill, Extradition Bill and Mutual legal Assistance Bill. UN وتشمل مشاريع القوانين هذه مشروع القانون الجنائي، ومشروع قانون العقوبات، ومشروع قانون الإجراءات الجنائية، ومشروع قانون تسليم المجرمين، ومشروع قانون المساعدة القانونية المتبادلة.
    Some of these bills have phone numbers on them. Open Subtitles البعض من هذه الفواتير مكتوب عليها أرقام هواتف.
    Bhagheeratha stated that the majority of these bills were accepted and certified by the State Engineering Company. UN وذكرت أن شركة الهندسة الحكومية كانت قد قبلت بأغلبية هذه الفواتير وصادقت عليها.
    these bills were stolen two days ago from the Century Pacific Savings Loan. Open Subtitles سرقت هذه الفواتير قبل يومين من القرن المحيط الهادئ المدخرات والقروض.
    Well, I bet it wasn't easy turning him down, not the way these bills are piling up. Open Subtitles اراهن انه لم يكن سهلا ان تصديه خصوصا مع هذه الفواتير المتراكمة
    Information on whether and how the content of these bills eliminates discrimination against women in the field of marriage and family relations in line with the provisions of the Convention UN تقديم معلومات عما إذا كان محتوى مشروع هذين القانونين يقضي على التمييز ضد المرأة في مجال الزواج والعلاقات الأسرية بما يتسق مع أحكام الاتفاقية وكيفية قيامه بذلك
    It is expected that these bills will be enacted in the second half of 2010. UN ومن المتوقع اعتماد هذين المشروعين في النصف الثاني من عام 2010.
    The two commissions to be formed after endorsement of these bills will investigate incidents that occurred during the conflict and bring to light the truth about cases of disappearance, including that of Mr. Sedhai. UN وستتولى اللجنتان اللتان ستُنشآن بعد إقرار مشروعي القانونين التحقيق في الحوادث التي جرت خلال النزاع وستكشفان عن الحقيقة بخصوص حالات الاختفاء، بما فيها اختفاء السيد سيدهاي.
    My bank is prepared to acquire these bills at one-third their face value. Open Subtitles مصرفي على إستعداد لشراء تلك الفواتير بثُلث قيمتها
    Look at these bills.'Chain for elephant.' Open Subtitles انظروا لهذه الفواتير "سلسلة فيل"
    he's calling me all the time asking me to help him pay these bills, and I can't afford a car to walk... Open Subtitles ثم اخي الذي يتصل بي طوال الوقت ويطلب مني ان ادفع فواتيره
    these bills are still with the Ministry of Justice and have yet to be transmitted to the Parliament. UN ولا تزال مشاريع القوانين المذكورة بحوزة وزارة العدل بانتظار إحالتها إلى البرلمان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus