Please elaborate on these campaigns and describe their impact. | UN | يُرجى تقديم تفاصيل عن هذه الحملات وبيان أثرها. |
Representatives from these campaigns then spoke at the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro. | UN | ثم تحدث ممثلون عن هذه الحملات في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو. |
The benefits of these campaigns have been reported in terms of both safe driving practices and a reduced number of accidents | UN | وقدمت بشأن الفوائد المجناة من هذه الحملات تقارير تتعلق بكل من ممارسات القيادة المأمونة للسيارات وانخفاض عدد الحوادث |
Nevertheless, these campaigns did not achieve desired results, mainly due to mismanagement, remoteness of communities and lack of awareness. | UN | غير أن هذه الحملات لم تحقق النتائج المرجوة منها، ويرجع ذلك أساسا إلى سوء الإدارة وبعد المجتمعات المستهدفة ونقص الوعي. |
As a result of these campaigns, 48,000 children were immunized. | UN | وقد أسفرت تلك الحملات عن تحصين 000 48 طفل. |
Funding for these campaigns is provided by donor contributions. | UN | وتموَّل هذه الحملات من التبرعات التي تقدمها الجهات المانحة. |
More than 37,000 people, including children, school teachers and local authorities in the Provinces of El Oro, Loja and Morona Santiago, have benefited from these campaigns. | UN | وقد استفاد من هذه الحملات أكثر من 000 37 شخص، بمن فيهم أطفال ومعلمو مدارس وسلطات محلية في مقاطعات ألأورو ولوخا ومورونا سانتياغو. |
these campaigns are carried out through a variety of methods including conferences, training workshops, and dissemination of informative mine risk education material in the local language, such as backpacks, notebooks, pencils, pens and rulers. | UN | وتجري هذه الحملات بطرق شتى منها عقد مؤتمرات وحلقات عمل تدريبية ونشر مواد تثقيفية إعلامية عن مخاطر الألغام باللغة المحلية على وسائط مثل حقائب الظهر والكراريس وأقلام الرصاص وأقلام الحبر والمساطر. |
these campaigns include messages about the rational distribution of care responsibilities within the family. | UN | :: تتضمن هذه الحملات رسائل عن التوزيع الرشيد لمسؤوليات الرعاية داخل الأسرة؛ |
these campaigns must inform and involve male partners. | UN | ولا بد من أن تثري هذه الحملات معلومات شركاء الحياة من الذكور ومن أن يشارك هؤلاء فيها. |
Many of these campaigns concern human rights topics including a large-scale campaign in 2005 implemented jointly with the Office of the Prime Minister to promote the right to freedom of movement. | UN | ويهتم كثير من هذه الحملات بمواضيع حقوق الإنسان بما في ذلك حملة واسعة النطاق نفذت في عام 2005 بالمشاركة مع مكتب رئيس الوزراء لتعزيز الحق في حرية الانتقال. |
About 500 women from Bangui and the provinces have benefited from these campaigns so far. | UN | وقد استفادت من هذه الحملات حتى الآن 500 امرأة تقريبا من بانغي والأقاليم. |
these campaigns targeted 4,437,797 people despite the difficult security conditions. | UN | واستهدفت هذه الحملات 797 437 4 شخصاً بالرغم من الظروف الأمنية الصعبة. |
these campaigns dramatically increased awareness of violence against women as a violation of human rights at the community, national and regional levels. | UN | وزادت هذه الحملات بشدة الوعي بالعنف ضد المرأة كانتهاك لحقوق الإنسان على كل من مستوى المجتمع المحلي والوطني والإقليمي. |
these campaigns seek to create a community consensus that violence against women is unacceptable. | UN | وتسعى هذه الحملات إلى إيجاد توافق مجتمعي في الآراء على أن العنف ضد المرأة أمر غير مقبول. |
these campaigns were not based on any national communication or awareness—raising strategy. | UN | إلا أن هذه الحملات لم ترتكز على أي استراتيجية وطنية للاتصال والتوعية. |
these campaigns have been successful, achieving a vaccination rate of over 95% with the combined rubella-measles vaccine. | UN | وكانت هذه الحملات ناجحة، وحققت معدل تطعيم بنسبة تربو على 95 في المائة بمصل مضاد للحصبة الألمانية والحصبة معاً. |
these campaigns are focused on young people and have followed positive communication means which avoid useless dramatic messages. | UN | وتركز هذه الحملات على صغار السن وتستخدم أدوات اتصال إيجابية تتماشى فيها استخدام عبارات مثيرة لا طائل من ورائها. |
Message, information and content in these campaigns have been geared to the particular target group concerned. | UN | كما كُيفت الرسالة والمعلومات التي تضمنتها تلك الحملات وكذا محتواها حسب كل جمهور مستهدف. |
these campaigns are essential to stop transmission of the polio virus, which is manifest primarily in the southern region. | UN | وهذه الحملات أساسية لوقف انتقال فيروس شلل الأطفال، الذي ينتشر أساسا في المنطقة الجنوبية. |
Within the context of these campaigns and other related activities carried out by member States and UN-HABITAT partners, the secretariat wishes to propose the following three themes for the twentieth and future sessions of the Governing Council: first, the millennium development target of cities without slums; second, ensuring gender equality in local governance; and, third, civil society and local authorities. | UN | وفي إطار هاتين الحملتين وأنشطة أخرى ذات الصلة التي تنفذها الدول الأعضاء وجهات شريكة لموئل الأمم المتحدة، تود الأمانة أن تقترح الموضوعات الثلاثة التالية للدورة العشرين لمجلس الإدارة ودوراته المقبلة: أولاً، الهدف الإنمائي للألفية بوجود مدن خالية من الأحياء الفقيرة؛ ثانياً، ضمان المساواة بين الجنسين في مجال الإدارة الحضرية المحسنة؛ ثالثاً، المجتمع المدني والسلطات المحلية. |
The Ministry has completed three national campaigns to vaccinate children against poliomyelitis and a fourth campaign is currently being conducted to cover about 250,000 children in a single month. About 1 million doses have been administered during these campaigns. | UN | وقد انتهت الوزارة من تنفيذ ثلاث حملات وطنية لتطعيم الأطفال ضد شلل الأطفال، إضافةً إلى الحملة الرابعة التي تنفذ حالياً لتغطي حوالي 000 250 طفل خلال شهر واحد وقد استخدمت حوالي مليون جرعة بهذه الحملات. |
these campaigns should focus on building a positive international image for the host country and on differentiating it from others. | UN | وينبغي لهذه الحملات أن تركز على تكوين صورة دولية إيجابية للبلد المضيف وعلى تمييزه عن البلدان اﻷخرى. |